• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14164

English Turkish Film Name Film Year Details
Won't you tell me? Bana anlatmayacak mısın? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Then I'll give you the answer. O halde sana cevabı vereyim. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
The boy had seen someone, Çocuk, tanrının kutsal engeller koyduğu bir yerde... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
The boy imitated this action. Çocuk bu hareketi taklit etmeye başlamıştı. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
He couldn't stop doing it. Sonrasındaysa bunu yapmadan duramaz bir hale geldi. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
In the end he destroyed all his nerves, and died of it. En sonunda da tüm sinirlerini yok edip kendi ölümüne sebep oldu. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
I love you with all my heart. Seni tüm kalbimle seviyorum. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Be sincere, Martin. Açık yürekli ol Martin. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Why did you blush listening to the story of the poor boy? Zavallı çocuğun hikayesini dinlerken suratın neden kızardı? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Blush? Yüzüm mü kızardı? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
I don't know. I felt sorry for him. Bilmem ki. Onun için üzüldüm. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
I think there's another reason. Bence başka bir neden daha var. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
It's written on your face. Suratından belli oluyor. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Be sincere, Açık yürekli ol Martin! Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Shall I spare you that confession? Günahlarını bağışlayayım mı? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Have you been doing what that wretched boy did? O biçare çocuğun yaptığı şeyi mi yapıyordun? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
My arm! Kolum! Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Glad that you're back. About time. Geri dönmene sevindim. Zamanı gelmişti. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
One can say that. Yes. Bu söylenebilir, evet. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
It was hard with the children, without you. Sen olmadan çocuklarla ilgilenmek zordu. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
He doesn't like me. Benden hoşlanmıyor. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Who? Rudi. Kim? Rudi. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
He's at a difficult age. O yaşlar zordur. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Actually not. Aslında değil. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
They're always at a difficult age. Her yaşın bir zorluğu vardır. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
You didn't miss me. Beni özlememişsin. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Nothing. I said it because it's true. Hiçbir şey. Öyle söyledim çünkü doğru. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Nothing like a nice dose of self hate! Bir doz kişisel nefretten daha güzeli yok! Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Nothing. Forget it. Bir şey yok. Unut gitsin. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Winter came early that year. Kış, o sene erken gelmişti. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
For Reformation Day, on the first Sunday of November, Kasım ayının ilk pazarı olan Reform Günü'nde... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
a blanket of snow covered the village. ...kar bir örtü gibi köyü kaplamıştı. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Quite unusually, the Baron, whose family had not yet come back, Oldukça beklenmedik bir şekilde, ailesi henüz dönmemiş olan Baron... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
didn't attend the service. ...seremoniye katılmamıştı. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
The villagers took that as a sign of his anger. Köylüler bu olayı, öfkesinin bir işareti olarak algıladılar. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Indeed, no leads had been found Gerçekten de, Baronun serzenişi bir çok ortak şüphe ortaya çıkarmasına... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Well, it's not pneumonia. Zatürree değil. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
But you must be careful. Ama gene de dikkatli olmalısınız. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
If his temperature rises, call me again. Eğer ateşi yükselirse, beni gene arayın. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Give him these drops every two hours. Her iki saate bir bu damladan damlatırsınız. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
And hang wet sheets over the oven. Ocağın üstüne de ıslak bezler asın. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
That helps breathing. Nefes almasına yardımcı olur. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Good night to you. Good bye, Doctor. Size iyi geceler. Güle güle doktor. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
How long was the window open? Pencere ne kadar süre açıktı? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Hard to say. My wife nursed him around 1 AM. Söylemesi güç. Karım saat 1 sularında meme vermişti. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
She came back around 2:30 AM. Sonra saat 2:30'da odaya bir kez daha gitti. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
By then the room was icy cold. O zaman odanın içi buz gibiymiş. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
And the baby didn't cry? Bebek ağlamadı mı yani? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
No. The children heard nothing. Hayır. Çocuklar hiçbir şey duymamış. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
He's doing all right. We have to wait. Durumu fena değil. Beklememiz gerekiyor. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
But it looks fairly good. Ama durumu oldukça iyi görünüyor. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
A drink to warm you up? Isınmak için bir içki? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Or stay for supper. Ya da akşam yemeğine kalmak mı istersiniz? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
No, thanks. I'm overloaded, I was away so long. Hayır, teşekkür ederim. Yapacak iş çok, uzun süre uzaklardaydım ne de olsa. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
How's your arm doing? Kolunuz ne durumda? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
It's all right. İdare eder. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
It'll be fine in two or three weeks. 2 3 haftaya tamamen düzelmiş olur. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
That must be terrible, I imagine. Bu berbat bir durum olmalı. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
One must be helpless with only one arm. Tek kolla insan çok çaresiz oluyor. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Quod erat demonstrandum. İşte bunun ispatı. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Well, good night, children. İyi geceler çocuklar. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Good night, Doctor. İyi geceler doktor. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
If your wife thinks the baby's fever has risen again, Eğer eşiniz, bebeğin ateşinin yeniden arttığını düşünürse... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
let me know. ...beni haberdar edin. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
What do you mean "good"? Ne demek "iyi"? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
I mean, that's fine. Yani durum iyi demek istedim. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
When did you go see Father? Babamı görmeye ne zaman gittin? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Down in his office. Aşağı, odasında. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
In mid December, I finally got a letter from Eva. Aralık ortalarında, nihayet Eva'dan bir mektup gelmişti. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Her father had found her a job in town, 1 Babası, yeni yılın ilk günlerinde başlamak üzere... 1 Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
that she'd start early in the New Year. ...ona kasabada bir iş bulmuştu. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Since the night she came to shelter in the school, Sığınmak için okula geldiği... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
when until dawn, ...ve güneş doğana kadar birbirimize... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
we told each other the story of our short lives, ...kısa hayatlarımızın hikayesini anlattığımız o geceden beri... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
her pale face, ...o soluk yüzü... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
her shy but frank personality, ...ve utangaç ama açık sözlü kişiliği... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
were constantly on my mind. ...aklımdan çıkmaz olmuştu. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
The school holidays lasted until January 2nd, Okul, ocağın 2'sine kadar tatildi... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
but already on the day after Christmas, ...ama daha Noel'in ertesi günü... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
in the cold but sunny weather, ...o soğuk ama güneşli havada... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
I headed for Treglitz ...Eva ve ailesini görmek için... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
to visit Eva and her parents. ...Treglitz'e gitmek üzere yola çıkmıştım. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
And Sigi? Ya Sigi? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
I don't know. The Baroness isn't back yet. Bilmiyorum. Barones daha dönmedi. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
And the Baron? Peki ya Baron? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
We hardly see him. He talks to nobody. Onu da pek gördüğümüz yok. Hiç kimseyle konuşmuyor. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
I don't know. Some say they went to Italy. Tam bildiğimden değil. Bazıları İtalya'ya gittiklerini söylüyor. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
To Italy? İtalya'ya mı? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
The steward says they'll tear down the sawmill. Because it's... Kâhya, kereste fabrikasını yıkacaklarını söylüyor. Çünkü... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Morning, young man. Günaydın delikanlı. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Please be seated. We're not very formal here. Otur lütfen. Burada resmi takılmayız. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Scram! Uçun bakalım! Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Care for a drink? İçecek bir şey alır mısın? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
No, thanks. Very kind. Hayır, teşekkür ederim. Çok naziksiniz. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Really? No, thanks a lot. Gerçekten mi? Evet, çok teşekkür ederim. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
So you're a schoolteacher? Demek okul öğretmenisin. Evet. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Can you afford to have a wife? Bir eşe bakabilecek durumda mısın? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
My father's a tailor at Vasendorf. I've learned the trade. Babam Vasendorf'da terzilik yapıyor. O işten de anlıyorum. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
I earn money on the side. Oradan da fazladan para kazanabilirim. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Taking over his business would've been smarter. Babanın işini devralman daha akıllıca olur. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14159
  • 14160
  • 14161
  • 14162
  • 14163
  • 14164
  • 14165
  • 14166
  • 14167
  • 14168
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact