• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14138

English Turkish Film Name Film Year Details
Lunch is at 14.17. Calm down; we'll take a taxi! Öğle yemeği 14.17'de. Sakin ol, taksiye bineriz! Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
With the horse? Atla mı? Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
If you're hungry, eat your sausage! I can't eat that! Karnın açsa sosisini ye. Bunu yiyemem! Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
I want pancakes! Today's Friday. Krep istiyorum! Bugün cuma. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Not scratchy bread with sausage and hot mustard. Pancakes! Bayat ekmek içi sosis ve hardal istemiyorum. Krep istiyorum! Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Friday. I want pancakes! Bugün cuma, krep istiyorum! Krep kalmamış. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Noooooo! Olamaz! Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Shall I make you another? No thank you. Bir tane daha yapayım mı? Hayır, teşekkür ederim. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
No, it's closed in winter. Hayır, kışın orası kapalı. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
I must get rid of the horse somehow. Ne yapıp edip bu attan kurtulmalıyım. Tanıdığım bir at kasabı var. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Maybe he'll buy it from you for meat. Eti için atı sizden satın alabilir. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
He slaughters them himself. Atı kendisi keser. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Second road on the left, then right at the lights. İkinci yoldan sola dön, sonra trafik ışıklarının sağında. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
His name's Walisch. İsmi Walisch. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
I'll just finish my game. Oyunu bitirmek üzereyim. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
You go! Sen git! Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Look, that's a lovely number. Bak bu güzel bir sayı. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
85877. 85877. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Do you know what a figure total is? Bu sayının rakamları toplamı ne olur biliyor musun? Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
The figure total of 85877 is 35. 85.877'in rakamları toplamı 35 eder. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
And the figure total of 35 is 8. 35'in rakamları toplamı da 8 eder. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
8 divided by 2 is 4. 8/2=4 yapar. 4/2= 2 eder. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Hello Mika, I've been looking for you. Selam Mika, ben de seni arıyordum. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Hello. I'm talking to you. Baksana, sana söylüyorum. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
I'll give you three guesses who I can see. Bil bakalım kimi gördüm? Sana üç tahmin hakkı veriyorum. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Our professor with the horse. Atıyla birlikte bizim profesörü. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Standing there, yes... Orada duruyor, evet. Uzun bacakları olan bir eşek. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Why did you run off? Neden kaçtın? Bucephalus'u sosise çevirmek istedin. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
But I'd never do that. Asla böyle bir şey yapmam. Sen kötü bir insansın. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
I'm not a bad person. Kötü bir insan değilim. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
I just can't afford a horse. Sadece bir ata bakacak durumum yok. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Come on. Hadi gidelim. Annen ve baban endişelenmiştir. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Swear you won't take Bucephalus to be slaughtered. Bucephalus'u kestirmeyeceğine yemin et. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
I swear. I swear by all that's holy. Yemin ederim. Bütün kutsal şeyler üstüne yemin ederim. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
What's holy to you? Senin için kutsal olan şey nedir? Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
I don't know come on! Bilmiyorum, kalk hadi! Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Friendship is holy to me, OK? Dostluk benim için kutsaldır, tamam mı? Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Everything is going to be fine. Don't worry. Her şey yoluna girecek. Endişelenme. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
You're hopeless! Umutsuz vakasın! Neredeydin? Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Where did you take him? Oğlumu nereye götürdün? Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
What have you done with the child? You terrible person you! Oğluma ne yaptın sen? Çok kötü birisin! Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
We just went to the racetrack. And what else? Piste gittik sadece. Başka? Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
I had pancakes. Today's Friday. Krep yedim. Bugün cuma. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Well, at least you have a hat. Hiç değilse kask takıyormuş. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
If I ever catch you near my son again I'll call the police! Eğer seni bir daha oğlumun yanında görürsem polisi ararım! Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Horses aren't considered pets, or small animals, either! Atlar, evcil hayvan ya da küçük hayvan değildir. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Dispose of the horse at once, or I'll report you to the police. Kısa süre içinde attan kurtulmazsanız durumu polise bildireceğim. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
It's best for us both this way. Really. Bu ikimiz için de en iyisi. Ciddiyim. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
I can't give you what you need. Sana istediğini veremem. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
A racehorse doesn't belong in an apartment block. Bir yarış atı apartmana ait değildir. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
All the best. Yolun açık olsun. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
What? Now you're following me? Ne var? Şimdi de beni mi takip ediyorsun? Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Hello my friend. Cracked the jackpot yet? Selam dostum, büyük ikramiyeyi kazanamadın mı hâlâ? Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
It's an honour, Professor! Şeref verdiniz profesör. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
But I still have time. Ama daha zamanım var. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Tell me something: Söyle bakalım... Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
How can someone with debts like yours afford a horse? ...senin gibi borca batmış biri nasıl olur da bir ata bakar? Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
You'll get the money, Toni, don't worry. Paranı alacaksın Toni, merak etme. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
I'm more worried about your health than my money. Paramdan çok senin sağlığın için endişeleniyorum. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
You want a horse? I have a racehorse. At ister misin? Elimde bir yarış atı var. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
We can go and look; it's not far. You got a screw loose? Gidip bakabiliriz, uzakta değil. Keçileri mi kaçırdın sen? Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
You owe me €3000. Bana 3.000 euro borçlusun. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
And you know I'm very keen on punctuality. Ne kadar dakik olduğumu biliyorsun. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Bucephalus! Bucephalus! Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Are you crazy? Go away! Delirdin mi sen? Git! Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsun? Kaybol! Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Oh, come on! Olamaz! Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
What, again? Yine mi? Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Would you please leave my things alone? Beni rahat bırakır mısın? Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
I'll end up behind bars! Hapsi boylayacağım! Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Would you like him? Yes! Onu ister misin? Evet! Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
So ask Father Christmas. I hate Christmas. Noel Baba'dan iste o zaman. Noel'den nefret ederim. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
But you like presents, right? I hate surprises. Ama hediyeleri seversin değil mi? Sürprizleri sevmem. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Well, it wouldn't be a surprise. Bu sürpriz olmaz ki. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
What's that? Bu nedir? Bu benim hobim. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Mathematics and games. Matematik ve oyunlar. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Any idea what that is? That's a Sudoku. Bunun ne olduğu hakkında bir fikrin var mı? Sudoku. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
This is a Sudoku puzzle, the hardest sort. Bu bir sudoku, hem de en zor seviye. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Mika solved it in a few seconds. Your son is a genius. Mika bunu birkaç saniyede çözdü. Oğlun bir dahi. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Yes a genius who can't fasten his own shoelaces. Evet, kendi ayakkabılarını bağlayamayan bir dahi. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
He's not the only one. I know; I'm a mathematician. Bunu yapamayan tek kişi o değil. Biliyorum, ben matematikçiyim. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
You really have a horse at home? Gerçekten evinde bir at mı var? Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
It's just temporary, honest. Geçici olarak, sahiden. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Mika wants a horse for Christmas. Yes, a horse is just what we need! Mika, Noel'de bir at istiyor. Evet, bizim de atımız eksikti zaten! Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
They use horses to treat children with Asperger's syndrome. Asperger sendromlu çocukların tedavisinde atları kullanıyorlar. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
You could have mine really cheap. Atımı çok ucuza alabilirsin. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
€3000. That's nothing for a racehorse. 3000 euro. Yarış atı için çok ucuz. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Horses for autistic therapy are much more expensive. Otistik hastalığının terapisinde kullanılan atlar çok daha pahalı. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
If anyone needs therapy around here it's not my son. Burada terapiye ihtiyacı olan biri varsa o benim oğlum değil. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
They're going to kill Bucephalus! Bucephalus'u öldürecekler! Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Any idea where they're going? Yes! Nereye gittikleri hakkında bir fikrin var mı? Var! Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
How can we catch up? Onları nasıl yakalarız? Taksiyle! Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
You got any money? Yes! Hiç paran var mı? Var! Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Well, kids, where to? Nereye gidiyoruz çocuklar? Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Konstantingasse 1. Konstantingasse, 1 numara. Tamam. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
How much do you have? What? Ne kadar paran var? Ne? Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
Money! Para diyorum! 2.54 euro. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
That's not enough. We'd better get out now. Yetmez. Taksiden hemen insek iyi olur. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
We can't. We have to rescue Bucephalus! İnemeyiz. Bucephalus'u kurtarmalıyız. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
No, I'm not Turkish, but I can speak Turkish. Türk değilim ama Türkçe biliyorum. Das Pferd Auf Dem Balkon-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14133
  • 14134
  • 14135
  • 14136
  • 14137
  • 14138
  • 14139
  • 14140
  • 14141
  • 14142
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact