Search
English Turkish Sentence Translations Page 14136
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The bottle. | Şişe. | Das merkwurdige Katzchen-1 | 2013 | ![]() |
Four, three, two, one. | 4, 3, 2, 1. | Das merkwurdige Katzchen-1 | 2013 | ![]() |
Now we're too late. | Çok geç kaldık. | Das merkwurdige Katzchen-1 | 2013 | ![]() |
Do you have a pen? What for? | Kalem var mı? Ne için lazım? | Das merkwurdige Katzchen-1 | 2013 | ![]() |
What's up? | Ne oldu öyle? | Das merkwurdige Katzchen-1 | 2013 | ![]() |
The fuse blew. | Sigorta attı. | Das merkwurdige Katzchen-1 | 2013 | ![]() |
The cork popped off the bottle and hit the light bulb. | Şişenin mantarı ağzından fırladı ve ampule çarptı. | Das merkwurdige Katzchen-1 | 2013 | ![]() |
I saw it, heard it and felt it. I heard it and felt it. | Gördüm, duydum ve hissettim. Duydum ve hissettim. | Das merkwurdige Katzchen-1 | 2013 | ![]() |
Seems like the glass bottle is the sausage's sister. | Görünüşe bakılırsa şişe, sosisin kız kardeşi galiba. | Das merkwurdige Katzchen-1 | 2013 | ![]() |
Do you have a black pen? Yes. | Siyah kalemin var mı? Var. | Das merkwurdige Katzchen-1 | 2013 | ![]() |
Why the sausage's sister? | Neden sosisin kız kardeşiymiş? | Das merkwurdige Katzchen-1 | 2013 | ![]() |
Because sausage and bottle are attacking us. | Çünkü ikisi birden bize saldırıyor. | Das merkwurdige Katzchen-1 | 2013 | ![]() |
Attack of the glass bottle. | Cam şişe saldırdı. | Das merkwurdige Katzchen-1 | 2013 | ![]() |
Attack of the glass bottle? | Cam şişe mi saldırdı? | Das merkwurdige Katzchen-1 | 2013 | ![]() |
Mum filled the bottle with sparkling water? | Annem şişeyi sodayla doldurdu... | Das merkwurdige Katzchen-1 | 2013 | ![]() |
And put it on the table. | ...ve masanın üzerine koydu. | Das merkwurdige Katzchen-1 | 2013 | ![]() |
Then the cork blew... | Sonra mantarı fırladı... | Das merkwurdige Katzchen-1 | 2013 | ![]() |
Yes, here, don't forget this. But that's mine. | Evet, al bakalım, unutma. Ama o benim. | Das merkwurdige Katzchen-1 | 2013 | ![]() |
Is it far from here? | Buraya uzak mı? | Das merkwurdige Katzchen-1 | 2013 | ![]() |
Should I wake Grandma? | Anneannemi uyandırsam mı? | Das merkwurdige Katzchen-1 | 2013 | ![]() |
I'll just go get my jacket. | Gidip ceketimi alacağım. | Das merkwurdige Katzchen-1 | 2013 | ![]() |
Sometimes I feel as though I were from another planet. | Bazen başka bir gezegenden olduğumu düşünüyorum. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
There are 7 billion people in the world. | Dünyada 7 milyar insan var. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
1,719,000 of them live in Vienna. | 1.719.000'ı Viyana'da yaşıyor. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I am one of 226,483 school age children in the city. | Şehirdeki 226.483 okul çağındaki çocuktan biriyim. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
My name is Mika. | İsmim Mika. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I am 10 years 3 months 8 days and 9 hours old. | 10 sene 3 ay 9 saattir bu dünyada yaşıyorum. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
People say I'm different. | İnsanlar farklı olduğumu söylüyor. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
But isn't everyone different from everyone else? | Ama herkes birbirinden farklı değil mi zaten? 1 | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Surely it doesn't matter if a few people are a bit more different... 1 | Birkaç kişinin biraz daha farklı olmasının bir önemi yoktur herhalde. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Does it? | Öyle değil mi? | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Go on, shoot! Shoot! | Vur hadi! Vur! | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Fetch the ball! | Git topu getir. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Fetch the ball right now! | Hemen topu getir! | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
We have to talk. Nobody wants to talk to you! | Konuşmamız gerek. Hiç kimse seninle konuşmak istemiyor! | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
It's important to talk. Violence just makes things worse. | Konuşmak önemlidir, şiddet işleri daha kötü hale getirir. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Leave him alone. | Onu rahat bırakın. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Piss off, kid. | Defol git kızım. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
You wouldn't hit a little girl, | Küçük bir kıza vurmazsın, değil mi? | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
No, no... | Hayır, vurmam. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Can't you speak English? | İngilizce konuşabiliyor musun? Tabii ki konuşabiliyorum. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I live here too. | Ben de burada yaşıyorum. Biliyorum, arkadaş olabiliriz. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Soon I'm going back to India. My father is a Maharaja. | Yakında Hindistan'a döneceğim. Babam Hint hükümdarı. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
You aren't a princess. | Ama sen prenses değilsin. Tamam, gerçeği söylüyorum. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
But my heart belongs to another. | Ama kalbim başkasına ait. Yalan söylüyorsun. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Well, everyone lies sometimes. I never lie. | Herkes ara sıra yalan söyler. Ben hiç yalan söylemem. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
My mother says because of my upbringing. | Annem bunun yetiştirilme tarzımdan kaynaklandığını söylüyor. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
But the truth is I can't lie. | Ama işin gerçeği yalan söyleyemiyorum. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I hate lies! | Yalandan nefret ederim! Ninem. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Did he hurt himself? | Bir şeyi var mı? Hayır, hayır, sadece biraz kirlenmiş. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Oh Hedi, thanks: you're an angel! | Teşekkür ederim Hedi, sen bir meleksin. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
All right, all right. | Tabii, tabii. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Hallo funny guy! | Selam komik adam. Ben yine eve geldim. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Come in Mars, your Mum's back. | Mars'tan dön, annen eve geldi. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Hallo? | Alo? | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
So I'm just fresh air to you. | Yani senin için sadece temiz havayım. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Watch out you don't breathe me in. | Dikkat et, nefesinle beni içine çekme. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
You're not air! I don't like you talking like that. | Sen hava değilsin ki! Benimle böyle konuşmandan hoşlanmıyorum. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
So what happened today? | Peki bugün ne oldu? | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Somebody pushed me. | Biri beni itti. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
If anyone pushes you around, you have to talk to him. Did you forget? | Eğer biri seni itmeye kalkarsa onunla konuşmalısın. Unuttun mu yoksa? | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Why don't I have any friends? | Neden hiç arkadaşım yok? | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
why you won't let anyone close. | ...diğer çocukların anlaması biraz zor. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
When somebody talks to you, you don't even look at him. | Biri seninle konuşurken suratına bile bakmıyorsun. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Shall we invite a boy from your class to come at the weekend? | Sınıfından bir çocuğu hafta sonu eve davet edelim mi? | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
They spoil everything. | Her şeyi bozarlar. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I spy with my little eye... | Küçük gözlerimle bir şeyi gözetledim. O... | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
black. | Siyah renk. Yapamazsın. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Why can't I? Black isn't a colour. | Neden yapamam? Çünkü siyah, renk değildir. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
You only get black where there's no light at all... | Işığın olmadığı yerde siyah renk olur sadece. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
and that's in outer space. | Yani uzay boşluğunda. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
OK, you lose. It's the toaster. | Tamam, kaybettin. Tost makinesiydi. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
No. | Kaybetmedim. Kaybettin. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Mika, it's the toaster. | Mika, tost makinesiydi. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
It's 19.17. | 19.17. Hayır, tost makinesi. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I mean the time! | Saati kastediyorum! Biliyorum. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
It's 19.18! It's much too late! | 19.18, çok geç kaldık! | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
It's all right Mika, all right. Just a minute. | Tamam Mika, bir şey yok. Sadece bir dakika. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Eat, before it gets mixed up. | Ketçap makarnaya karışmadan ye. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Too late! It's too late! | Çok geç! Çok geç oldu! | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I'll buy you shoes with Velcro fasteners. | Sana cırt cırtlı ayakkabı alırım. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
It makes my ears itch. | Kulaklarımı kaşındırıyor. Sen de benim sinirlerimi kaşındırıyorsun. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Nobody can make nerves itch. | Kimsenin sinirleri kaşınmaz. Ama sen kaşındırıyorsun. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Hedi will make you pancakes today, OK? I know. Today is Friday. | Hedi bugün sana krep yapacak, tamam mı? Biliyorum, bugün cuma. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Have a lovely day, my little nerve itcher! | Güzel bir gün geçir benim küçük sinir kaşıyıcım! | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
What are you looking at? | Neye bakıyorsun? Dün akşam burada bir at vardı. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Rubbish! Maybe it was a big dog. A St Bernard or something. | Saçmalama! Büyük bir köpekti herhalde. St Bernard gibi bir şey. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Oh yes, you can't lie. Maybe you dreamt it. | Doğru ya sen yalan söyleyemezsin. Belki de hayal ettin. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I know what's a dream and what's real! | Hayalle gerçeği ayırt edebiliyorum! | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Am I pretty? | Sevimli miyim? Evet. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
You really can't lie! | Gerçekten yalan söyleyemiyorsun. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Come on! We'll look at the horse. | Gel hadi, ata bakalım. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
You first. | Erkekler önden. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I can't. | Yapamam. Korkak. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
At least hold the ladder! | En azından merdiveni tut. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
There really is a horse! | Gerçekten burada bir at var. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
That horse is totally cool! | Çok güzel bir at. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
There's nobody there: you go inside, and I'll open the door. | Burada kimse yok. İçeri gir, ben kapıyı açarım. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Do come in, Monsieur. | İçeri buyurun efendim. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Mika! Somebody's coming! | Mika! Biri geliyor! | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |