Search
English Turkish Sentence Translations Page 14137
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
How did you get in here?! | Buraya nasıl girdin? | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Oh, so you're interested in my horse? | Demek atımla ilgileniyorsun. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
It would be best if you don't tell anybody about it. | En iyisi bu konudan hiç kimseye bahsetme. 1 | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Good day! Michael Landau! How are you? I'm very well! | İyi günler. Ben Michael Landau. Nasılsınız? Ben çok iyiyim. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
You live around here, don't you? | Bu civarda oturuyorsun, değil mi? | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I have Asperger's Syndrome, so I very often get upset. | Bende Asperger sendromu var, bu yüzden çok sık sinirlenirim. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I can get angry real fast. | Çok çabuk sinirleniyorum. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I hate jokes! I don't understand jokes. | Şakadan nefret ederim. Şakaları anlamıyorum. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I've just moved in... | Buraya yeni taşındım. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Well horse, are you hungry? | Peki at, aç mısın? | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
He's very soft... | At çok yumuşak... | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Ask if we can ride him. | Ata binebilir miyiz diye sorsana. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Right. | İşte geldi. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
This is wholemeal pasta. | Kepekli makarna. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
It's all I have. | Elimdeki tek şey bu. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
You love horses? | Atları sever misin? | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Don't I get an answer? | Cevap vermeyecek misin? | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
You love horses isn't a question. | "Atları seviyorsun" bir soru değil. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Have you been to America? That's a question. | Daha önce Amerika'ya gittin mi? İşte bu bir soru. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Have you been to America? No. | Daha önce Amerika'ya gittin mi? Gitmedim. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
There weren't any horses in America. The Spanish introduced them. | Amerika'da hiç at yokmuş. İlk kez atları İspanyollar götürmüş. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Really? Is that a fact? | Sahiden mi? Doğru mu bu? | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Do you have a son? | Çocuğun var mı? | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
No. Aren't you married? | Yok. Evli değil misin? | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I was married once... | Bir kere evlendim. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
What's your favourite food? | En sevdiğin yemek ne? | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I eat everything. | Her şeyi yerim. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Do you eat snails? | Salyangoz yer misin? | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Not necessarily. Neither do I. Although they're very soft. | Pek sevmem. Yumuşak olmalarına rağmen ben de sevmem. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
There aren't any apples left. | Hiç elma kalmamış. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
What is it? | Ne oldu? At elmamı yedi. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Cool. | Harika. Okula gitmeliyim. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
It's really late. So now it doesn't matter anyway. | Çok geç oldu. Artık bir şey fark etmez nasıl olsa. Okula gitmiyor musun? | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Soon I'm going to a private school. My father, the Maharaja, is buying me... | Yakında özel okula gideceğim. Babam Hint hükümdarı, bana alır... | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
What's Asperger's Syndrome? | Asperger Sendromu nedir? Otizmin hafif bir şekli. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
What's autism? | Otizm nedir? İnsanlarla sorun yaşıyorum. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Like what? | Mesela? İnsanlarla konuşurken yüzlerine bakamıyorum. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
That's not so bad. I get claustrophobia. | O kadar da kötü değil. Kapalı alanda kalamıyorum. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Lots of people do. | Birçok kişi kalamıyor. Öğle yemeğini tam 14.17'de, akşam yemeğini 19.17'de yemeliyim. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Otherwise I lose my temper. | Aksi takdirde çok sinirlenirim. Sinirlendiğini görmek istiyorum. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I hate jokes. I don't understand them, I can't make them. | Şakadan nefret ederim. Şakadan anlamam ve şaka yapamam. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I hate it when people touch me. So do I; I'm not a dog. | İnsanların bana dokunmasından hoşlanmam. Ben de hoşlanmam. Ben köpek değilim. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I love mathematics! | Matematiği seviyorum! Tamam, sen kafayı yemişsin! | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Be quick but quiet. | Acele et ama sessiz ol. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Come on, that's right, come with me. | Hadi, aynen öyle. Benimle gel. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Why are you hurting him? What can I do? He keeps fighting! | Neden onun canını yakıyorsun? Ne yapabilirim ki? Sürekli direniyor! | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Then you won't get any food, miserable creature! | Hiç yemek yiyemezsin seni sefil yaratık! | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
People have to eat regularly. | İnsanlar düzenli olarak yemek yemeli. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
And so do horses, of course. Come on! | Tabii ki atlar da yemeli. Gel hadi! | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Now what's the matter? | Yine ne var? Lütfen bana yardım eder misin? | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I must get to the racecourse, and the horse won't come. | Atı hipodroma götürmeliyim ama at gelmiyor. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Will he get something to eat there? Sure. | At orada bir şeyler yiyecek mi? Elbette. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Will I be back at two o'clock? Yes! | Saat 2'ye kadar eve dönecek miyim? Evet! | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Have a go. | Bir dene bakalım. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
You going to run us over or what? | Üstümüzden mi geçeceksin yoksa? | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I'm in a hurry! What can I do? | Acelem var! Ne yapabilirim? | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Stop hooting back there! | Korna çalmayı kes! | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Can't you stop? We'll be gone a minute! | Beklesen olmaz mı? Bir dakika sonra gitmiş oluruz! | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I can't just disappear! I can't help this, sorry! | Ortadan kaybolamam! Kusura bakma, elimden bir şey gelmez! | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
What is it? Get out of here! | Nedir o? Defol buradan! | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Well... | Tamam. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Right, here we are. | Geldik işte. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
My God, isn't that Buci? | Tanrım, bu Buci değil mi? Dürbünü ver. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Yes, it's him! | Evet, bu o! | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
What a fine chap! | Ne kadar da iyi bir delikanlı! | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
My name's Branko. | İsmim Branko. Bakmak ister misin? | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Hey, do you know that horse? Yes, of course. | Şu atı tanıyor musunuz? Elbette tanıyorum. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Named after the famous stallion of Alexander the Great. | Adını, Büyük İskender'in ünlü atından almış. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
The history books say they were best friends. | Tarih kitaplarına göre onlar iyi arkadaşmış. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
That's Bucephalus's father, the famous Baltazzi! | Bu Bucephalus'un babası meşhur Baltazzi. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
His mother was famous, too, but I don't have any pictures of her. | Onun annesi de meşhur bir at ama annesinin fotoğrafı elimde yok. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
There! That was his first Derby win. | İşte burada! Bu onun ilk kazandığı yarış. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
We trained him from when he was just a foal. | Daha yavruyken onu eğittik. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Just a minute... | Bekle biraz. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
And this was his jockey's helmet. | Bu onun jokeyinin kaskıydı. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
You can keep it. It's a present. | Senin olsun. Hediyem olsun. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Now you've got a racehorse, you need a proper helmet. | Yarış atın olduğuna göre düzgün bir kaska ihtiyacın var. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
And this was his bridle. | Ve bu da onun dizginleriydi. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Now... my treasure... | Şimdi benim hazinem. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Where can I put his name down for a race? | Atı yarışa nereden yazdırabilirim? Ne kadardır Buci sende? | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I won him in a raffle yesterday. And they didn't tell you? | Onu dün bir çekilişte kazandım. Sana söylemediler mi? | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Tell me what? | Ne söyleyeceklerdi ki? Tut şunu. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
He injured himself in a race. A torn tendon. | Bir yarışta sakatlandı. Yırtık tendonu var. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
But he just overtook the other horse! | Ama az önce diğer atı geçti! | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Yes without a jockey. | Evet ama jokey olmadan. Topuğu... | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
No, | Olamaz. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
he'll never be able to run another race. | Başka bir yarışta koşamaz. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
But he's recovered well. | Ama iyileşmiş. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Your son could ride him. | Oğlun ona binebilir. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Hold on tight. | Sıkı tutun. Dizlerini sıkıştır. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Now we'll go for a little walk. Watch out. | Şimdi küçük bir yürüyüşe çıkıyoruz. Dikkatli ol. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Would you like him? For a very reasonable price. | Onu ister misin? Çok makul bir fiyata. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Won him in a raffle... Buci doesn't deserve that. | Onu çekilişte kazandın. Buci bunu hak etmiyor. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
It's two o'clock! I must be back in 17 minutes. | Saat 2 olmuş! 17 dakika sonra eve dönmüş olmalıyım. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Coming. | Az sonra gideriz. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
We'll never make it! Name your price! | Asla yetişemeyiz! Fiyatı sen söyle! | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Lunch is at 14.17. | Öğle yemeği 14.17'de. Ona nasıl bakayım ben? | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Come on, Christopher. | Hadi Christopher. Hedi gözleme yapıyor, bugün cuma. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I must be home by 14.17! No charge! You can have him. | 14.17'de evde olmalıyım! Bedava! Senin olsun. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I get pancakes in 16 minutes. I have to go home. | 16 dakika sonra krep yemeliyim. Eve gitmem gerek. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |