• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14115

English Turkish Film Name Film Year Details
I shot Köck. Köck'ü ben vurdum. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
He blackmailed my husband for years. Yıllarca kocama şantaj yaptı. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I was with Köck that night. We got drunk. O gece Köck'le birlikteydi. Sarhoştu. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Then we played around with a gun that belonged to a late classmate. Sonra merhum sınıf arkadaşımıza olan o tabancayla oynadık. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
And suddenly it went off. Birdenbire ateş aldı Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I panicked and sent Köck's worker away with the crime weapon, and Panikledim ve Köck'ün çalışanını cinayet silahıyla gönderdim. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
just then the cleaning lady caught me. What? Sonra da temizlikçi kadın yakaladı beni. Ne? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
It was an accident. That's not true at all. Bir kazaydı. Hiç de doğru değil. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Of course it is! No! Elbette doğru. Olamaz! Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
You know what? It's been a hard day. Bak ne diyeceğim. Zor bir gün oldu. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
If I were you, I'd go to bed early. Yerinde olsam gidip uyurdum. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I wish I could hate someone for everything that happened. Keşke olan her şey için birilerinden nefret edebilsem. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
But the problem is Ama asıl sorun bunun benim hatam olması. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Some things are my fault too. Bazı şeyler de benim hatam. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
And he's to blame for some things. Bazı şeylerden ötürü de onu suçlamak gerek. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
The blame is kind of spread out. Yes, Herkesin suçu var yani. Evet. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
but I must go on living. Ama hayatıma devam etmem gerek. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
With the guilt. And without him. Bu suçla, o olmadan. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Then get therapy. Öyleyse terapiye git. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Won't that work? Can't a therapist get therapy? İşe yaramaz mı? Terapistler terapiye gidemez mi? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Yes, but with whom? Evet ama kime gideyim? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Therapists are all crazy. Tüm terapistler zırdeli. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I could come by every now and then to see how you're doing. Arada bir gelip ne durumda olduğuna bakabilirim. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
With your guilt. And just in general. You? Yaptıkların için yani. Sen mi? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Only if you want, of course. İstersen gelirim yani. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
And why would you do that? Your father... Niye ki? Baban... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Your father was the only friend I ever had. Baban sahip olduğum tek arkadaşımdı. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Once we hitchhiked to Finland together. Birlikte otostopla Finlandi'ya gittik. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Really? To Finland? Sahi mi? Finlandiya'ya mı? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Yes. Somehow he set his mind on meeting the real Jarno Saarinen. Evet. Gerçek Jarno Saarinen'le tanışmayı aklına koymuştu işte. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
So for 2 weeks that summer we hitchhiked to Turku. O yaz iki hafta boyunca Turku'ya otostop çektik. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Because that's where he lived, Saarinen. Saarinen orada yaşıyordu. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
You want some too? Sen de ister misin? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Now listen up. Dinle şimdi. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
We get out of the car in Turku, Turku'da arabadan indik... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
and your dad says to the first Finn he sees: "Hi, we're Austrians, ...baban gördüğü İlk Finliye şöyle söyledi: "Selam biz Avusturyalıyız... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
we hitchhiked here to meet Jarno Saarinen. " ...Jarno Saarinen'le tanışmak için buralara kadar otostop çektik." Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
The Finn is totally happy that two Austrians have come all the way for that, Finliler iki Avusturyalının o kadar yolu gelmesini hoş karşıladı... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
and he puts us in his car, and drives us to Jarno Saarinen's house ...ve bizi arabasına alıp Jarno Saarinen'in evine götürdü. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
it was a log house on the seaside. Deniz kenarında ağaçtan yapılmış bir evdi. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Two Yamaha motorcycles are parked in front, Önüne iki Yamaha motosiklet park edilmişti. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
we get into position Pozisyon aldık... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
the Finn, our Saarinen, and me ...Finli, Saarinen ve ben... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
and ring. ...ve halka yaptık. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Nothing happens. Bir şey olmadı. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
We ring a second time. İkinci kez yaptık. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Then we hear someone coming. Sonra birinin geldiğini duyduk. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
And then the door opens, Sonra kapı açıldı... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
and in front of us stands a 50 year old guy with a bald head. ...sonra elli yaşında kel bir adam geldi. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
It was the heating contractor Jarno Saarinen from Turku. Turku'dan Jarno Saarinen'in ısıtıcısını yapan adammış. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
And he wasn't even related. Konuyla ilgisi bile yoktu. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Hey, you, open! Kapıyı açın! Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
There are things you can't talk about. Hakkında konuşamayacağınız olaylar vardır. Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
Things happened in the past. A long time ago. Geçmişte yaşanmış olaylar. Uzun zaman önce. Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
But, not being able to talk about them, Fakat konuşmayacağınız,.. Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
doesn't mean you can forget. ...unutabileceğiniz anlamına gelmez. Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
There are things, in fact, Hatta bazı olaylar vardır ki,.. 1 Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
that never will be forgotten 1 ...asla unutulmaz. Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
THE DARK VALLEY THE DARK VALLEY Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
How that foreigner found the road to reach us, nobody knows. O yabancının buraya geliş yolunu nasıl bulduğu tam bir muammaydı. Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
Because here it was lived... so close to the heaven, Çünkü gökyüzünün eşiğinde bir yaşam... Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
below, we were considered a half forgotten legend. ...aşağı kasabalardaki burayı bilmeyen insanlar için sadece bir efsaneydi. Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
Greider. Greider. Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
What are you looking for in our village? Kasabamızda ne arıyorsun? Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
Shelter. Kalacak bir yer. Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
You better go back from where you came! Geldiğin yere dönsen iyi edersin! Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
How long you want to stay? Ne kadar kalmak istiyorsun? Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
The winter. Kış boyunca. Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
A bag won't be enough. Tek kese yetmeyebilir o halde. Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
The foreigner said that he wanted to stay in our village, Yabancı, kasabamızda kalmak istediğini söylediğinde,.. Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
and none of the children of Brenner raised objection. ...Brenner'ın oğullarından itiraz eden olmadı. Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
And this nobody was waiting for it. Bu, kimsenin beklemediği bir şeydi. Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
Not even Mr. Brenner, at first, he said nothing. Hatta Bay Brenner bile bir şey söylemedi. Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
Because the foreigner wore a mirror... Yabancı, bir ayna kullanıyordu. Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
"a mirror, provided with memory". Bay Brenner buna... Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
Mr Brenner called him like this. ..."Anıları saklayan ayna." demişti. Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
And then they carried the foreigner to our house. Sonra yabancıyı bizim evimize getirdiler. Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
For the winter? Kış boyunca mı? Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
You will see. Öyle diyor. Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
Call her! Çağır gelsin. Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
Let her know him. Tanışsınlar. Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
Luzi! Luzi! Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
Yes? Come to meet the guests. Evet? Gel misafirimizle tanış. Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
She is Luzi. Bu Luzi. Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
And this is your new tenant. His name is Greider. Bu da sizin yeni kiracınız. Adı Greider. Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
Take care of him. Onunla ilgilen. Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
But not too much. Ama aşırı değil. Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
You can do it alone. Luzi! Kendin yapabilirsin. Luzi! Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
No, that's good. Hayır, gerek yok. Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
No, I'll do it. Please. Hayır, yaparım. Lütfen. Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
If you want to eat something, come. Now. Bir şeyler yemek istiyorsan, gel hadi. Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
Do you make photos? Fotoğraf mı yapıyorsun? Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
With this box? O kutuyla mı? Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
And what do you want to photograph? Peki ne fotoğrafı yapmak istiyorsun? Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
Our valley? Vadimizi mi? Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
And seriously you come from America? Gerçekten Amerika'dan mı geldin? Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
Is it true that there are Indians? Orada Kızılderili olduğu doğru mu? Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
Have you seen anyone? Hiç gördün mü peki? Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
And why do you speak German? Almanca nasıl konuşuyorsun? Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
My mother taught me. And how is she knows German? Annem öğretti. O nereden biliyor? Das Finstere Tal-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14110
  • 14111
  • 14112
  • 14113
  • 14114
  • 14115
  • 14116
  • 14117
  • 14118
  • 14119
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact