• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14113

English Turkish Film Name Film Year Details
Simon, Simon... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
if you ever cared about me, ...gram hatırım varsa sende, lütfen git. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Go to Vienna. Viena'ya git. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
This is the ladies' room. Burası kadınlar tuvaleti. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Good evening. What is it? İyi akşamlar. Ne oldu? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I have a subpoena. A subpoena? Mahkeme celbi geldi. Mahkeme celbi mi? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
In the middle of the night? Gecenin bir yarısı mı? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Do you want to accept it now? Şu anda kabul etmek ister misin? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Are you out of your mind? This is a private party. Aklını mı kaçırdın? Bu özel bir parti. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Yes, it's for your wife. Evet, karın için. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
The Köck murder case. Köck'ün cinayet davası. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
We have to follow up on every lead. Who gave you the lead? Her bir ipucunu takip etmeliyiz. Kim verdi bunu size? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I can't tell you, you're a family member. Söyleyemem, aileden biri. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Can we talk about this tomorrow over coffee? Bunu yarın kahvemizi yudumlarken konuşabilir miyiz? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Mail it to me. Mail olarak gönder. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Brenner! Hey, Brenner! Brenner! Hey, Brenner! Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Look at you, did you swim here? Şu haline bir bak! Yüzdün mü yoksa? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
You better change. Üstünü değiştirsen iyi edersin. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
He's going to catch pneumonia. Zatürreeye yakalanacak. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
You know, here's the thing, Bak ne diyeceğim sana... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
no one tells me what to wear anymore. ...artık kimse bana ne giyeceğimi söyleyemez. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
No offense. Üstüne alınma. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Does someone tell you what to wear? Sana ne giyeceğini söyleyen biri var mı? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
No. Really? You choose to wear that? Hayır. Sahi mi? Sen mi seçtin onları? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
If you ask me, faggots dress like that. Bana sorarsan, ibneler öyle giyer. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Are you an expert when it comes to faggots? Mevzubahis ibneler olduğunda uzman mı kesiliyorsun? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Is that your wife? Karın mı şu? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
You're not envious, are you? Kıskanmadın, değil mi? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
It's ridiculous when old men choose young women Yaşlı erkeklerin kızı yaşında bir kadını seçmesi gülünç doğrusu. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
In 20 years she'll find you repulsive. Yirmi yıl içinde seni itici bulacak. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Brenner, Brenner... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
the philosopher and giver of profound advice. ...filozof ve derin tavsiye veren biri olmuş. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Just a tip among friends. Görünen köy kılavuz istemez. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I have something for you too, Benim de sana verecek bir şeyim var. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
a little lesson in life... Hayata dair küçük bir ders. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Brenner! Brenner! Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
C'mon, get UP! Hadi, kalksana! Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Hold on, I'll take care of it. I got it. Dur, ben hallederim. Tamam bende. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Okay Pekala... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Mr. Brenner! Bay Brenner! Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I have such a headache. Başım çok ağrıyor. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Come on then, come on. Hadi o zaman! Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
It all began with our police academy instructor Prototnig. Her şey polis akademisi eğitmenimiz Prototnig'le başladı. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
He made us learn every detail of different alarm systems. Farklı her bir alarm sistemini en ince detayına kadar öğretti bize. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Then your boss said he could pull off the perfect bank robbery. Sonra da patronun büyük bir banka soygunu gerçekleştirebileceğini söyledi. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
We laughed at him, of course. Elbette ona güldük. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
He said he'd prove it if we all went along. "Hepiniz yanılıyorsunuz, bunu kanıtlayacağım" dedi. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
And one day Köck showed up with the 4 Walthers. Ve günün birinde Köck 4 adet Walther tabancayla çıkageldi. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
But he just wanted to scare him, we thought he'd back down. Sadece korkutmak istemişti onu. Geri adım atacağını düşündük. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
N“! boss'? Nase'nin patronu mu? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
But he didn't, and so we couldn't back down either. Ama o yapmadı. Biz de geri dönemezdik. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
And that's why you robbed a bank? Bu yüzden mi soydunuz bankayı? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
But not really for the loot. At most, vacation money for Yugoslavia. Ama ganimet için soymadık. En kötü Yugoslavya tatili parası çıksın diye. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Mainly it was about Kimse geri çekilmek istemediği için oldu. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Köck panicked and fired into the ceiling. Köck panik yaptı ve havaya ateş açtı. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
We took off, Biz çıktık... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Saarinen swerved off the road on his motorcycle ...Saarinen motosikletiyle giderken başka yöne saptı ve düştü... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
and was dead on the spot. ...olay yerinde öldü. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Who is Saarinen? Saarinen kim? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
There were four of us, originally. Gerçekte dört kişiydik. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
No one ever found out? Kimse öğrenmedi mi? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I know who shot Köck. Köck'ü kimin vurduğunu biliyorum. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Your boss shot Köck. Nope! Köck'ü patronun vurdu. Hayır. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
His wife, the doctor. Karısı, doktor. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I have a video of her there at the time of the crime. I'm 100% sure the vomit is hers... Olay anında onun görüntüleri elimde. Kusanın o olduğuna %100 eminim. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I wanted to apologize. Özür dilemek istemiştim. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
You're having a beer? Biranızı mı yudumluyorsunuz? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Damn Prosecco just gives you heartburn. Kahrolası Prosecco reflü yapacak sizi. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Remember how we used to drink! We'd drain cases in a single night. Eskiden nasıl içtiğimizi unutma. Bir gecede kutu kutu götürürdük be! Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
And then drive home with flashing lights. Sonra da farları yakıp eve dönerdik. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I don't remember that. Hatırlamıyorum ki. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Less bureaucracy back then, O zamanlar daha az bürokrasi vardı... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
but ...fakat daha çok karakter vardı. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
These days we've just got Bugünlerde sadece bağnaz ve ukala hırsızlar var. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
A bank robbery in the late seventies, 70'lerin sonlarında bir banka soygunu yapan biri... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
a guy wouldn't be punished for that anymore, but ...artık ceza almayacaktı bu eyleminden ötürü, ancak... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
if he's the Chief of Police, ...Emniyet Müdürü olursa bu kişi... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
he'll probably have to resign, right? ...istifa etmek zorunda kalırdı, öyle değil mi? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Or what's your opinion, Brigadier? Senin düşüncen nedir, Brigadier? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Is he done? Hazır mı? Evet. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Then it's time for the big moment. Öyleyse büyük an geldi. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Brenner, I'm tight with your therapist, Brenner, terapistinle aram çok iyi. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
and she says Ve bugün tabancanı geri alabileceğini söylüyor. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
With a little present thrown in. İçinde küçük bir hediye varmış. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
A silencer, Bir susturucu... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
almost the same production year. ...üretim tarihleri neredeyse aynı. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Y'know, I don't really need a silencer. Susturucu lazım değil bana. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
No one knows whether or not Susturucu lazım olur mu kimse bilmez. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Chief Inspector, Başkomiserim... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
what do you think about silencers? ...susturucular hakkında ne düşünüyorsunuz? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Silencers are only allowed for police officers. Right! Sadece polislerin susturucu kullanmasına izin verilir. Evet. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Sorry, Brenner. Kusura bakma, Brenner. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Silencers are only allowed for police officers. Sadece polislerin kullanmasına izin verilir. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
That's a funny law. Bu komik bir kanun. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
When does a police officer need a silencer? Bir polis memuru ne zaman ihtiyaç duyar ki susturucuya? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Get away! C'mon. Çıkın. Hadi! Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Get over there! Şuraya geçin. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
What happened to the two of us? Bize ne oldu böyle? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Take it, maybe I left a bullet in there for you. Al. Senin için bir kurşun bırakmış olabilirim. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Don't you want to have a look? Bakmak istemez misin? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14108
  • 14109
  • 14110
  • 14111
  • 14112
  • 14113
  • 14114
  • 14115
  • 14116
  • 14117
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact