• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14119

English Turkish Film Name Film Year Details
I wasn't invited, but still went because of Thilo. Ben davetli değildim ama yine de Thilo için gittim. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Why Thilo? Niye? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Thilo gave a dinner party last night at Richards. Thilo dün gece Richards'da akşam yemeği verdi. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Really? I didn't know. Sahi mi? Haberim yoktu. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
You are always tired on Friday. I'm ALWAYS tired! Sen Cuma günleri hep yorgun oluyorsun. Ben her zaman yorgunum! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Why did Thilo hold the party? Thilo niye parti verdi? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Sold lots of his paintings. Bir sürü tablo sattı. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Those people were awful. Korkunç insanlar vardı orada. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Dad, can I clean your violin? Yes, my daughter. Baba, kemanını temizleyebilir miyim? Evet kızım. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Juergen sends his regards. Juergen selam söyledi. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Never! Söylememiştir! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Yes, "Say hi to Marie, how is she" and so on. Evet, "Marie'ye selam söyle, o nasıl" filan dedi. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Later I had a nice talk with Jonathan in the men's room. Sonra da tuvalette Jonathon'la güzel bir sohbet yaptık. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Is this still about music, or just this pop thing? Hala müzikle mi uğraşıyor yoksa şu pop şeyleriyle mi? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Pop. Popla. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I wanted to come home early tomorrow, to have breakfast with you. Yarın sabah eve erken gelmek istiyorum, seninle kahvaltı yapabilmek için. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Or maybe we could take a walk. Ya da belki yürüyüş filan yaparız. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Your mother could have the children. Annen çocuklara bakabilir. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I asked her to look after them tonight. Then ask her to do it tomorrow. Bu gece onlara bakmasını istemiştim zaten. O zaman yarın da bakmasını iste. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Take a walk? Yes, or talking or God knows what! Yürüyüş yapmak mı? Evet veya konuşuruz ya da başka şeyler! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
You little angels! Küçük melekler! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
There's something on your tooth! Dişinde bir şey var! O da gösterinin bir parçası. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
It'll be totally stupid. Or great! Aptalca bir şey olacak. Ya da harika! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Have fun! Fun? It's to pay the rent! İyi eğlenceler! Eğlence mi? Bu kirayı ödemek için! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I don't want it anymore. Artık bunu istemiyorum. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
You don't want it either. Sen de istemiyorsun. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Speak for yourself. It's true! Kendi adına konuş. Bu doğru! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
What do YOU want? Ne istiyorsun peki? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I want you to want it too. Then everything's good! Bunu senin de istemeni istiyorum. O zaman her şey yolunda! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
What happens if you don't pay your rent? Kiranı ödemezsen ne olur? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Then you have to move at some point. O zaman bir noktada taşınman gerekir. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Leonie, what are you doing? Leonie, ne yapıyorsun? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I put my doll into Dad's case and he hasn't... Babamın çantasına bebeğimi koydum ve o... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
noticed yet. daha farketmedi. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Do you think it'll work? Sence halledebilir miyiz? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Better leave the TV alone. Televizyonun önünden çekil. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I'm back before they've finished. Onlar bitirmeden dönerim. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
And don't open the door, whatever they say. Water is on the table. Ve ne söylerlerse söylesinler sakın kapıyı açma. Masanın üstünde su var. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Thomas? Thomas? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Sorry, didn't Thomas just came in? Afedersiniz, Thomas şimdi içeri girmedi mi? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Marie, that's our son Paul. Marie, bu bizim oğlumuz Paul. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I wanted to name our son Paul, but you didn't want to. Ben oğlumuza Paul adını koymak istemiştim ama sen istememiştin. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
And you go into the garden, okay? Ve sen de bahçeye çık olur mu? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
You always calm me down. I have a feeling, you say it doesn't exist. Her zaman beni sakinleştiriyorsun, bir şeyler hissediyorum, sen öyle bir şey olmadığını söylüyorsun. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
You're wrong, I didn't phone. Yanılıyorsun, ben telefon etmedim. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
One day, I won't have feelings anymore... Bir gün artık hiçbir şey hissetmeyeceğim... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I'll feel like being on psychotropics, dependent on other peoples lies. Psikolojik ilaçlar alıyor gibiyim, başka insanların yalanlarına bağımlıyım. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
How do I get off? Marie, don't flip. I HAVE to work! Nasıl kurtulabilirim? Marie, lütfen kızma. Çalışmak zorundayım! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Perhaps I have to work too. We'll have to organise it somehow. Belki ben de çalışmak zorundayımdır. Bir şekilde düzenleriz. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I'll have to organise it! Benim düzenlemem gerekir! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I have to go. Me too. Gitmem gerekiyor. Benim de. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Come on, you're doing great. Hadi ama, çok iyi gidiyorsun. 1 Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
It'll be over soon, the little one will be in the nursery. Yakında her şey bitecek, ufaklık kreşe gidecek. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
We need you. Other women can do it. Sana ihtiyacımız var. Öteki kadın bunu yapabilir. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Then I'm not a woman. You're the best! O zaman ben kadın değilim. Sen en iyisisin! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Yes, we are! Evet, biz varız! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
The bus didn't come... You cycled. Otobüs gelmedi... Sen bisikletle gittin. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I tidied the mess. Ortalığı topladım. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Come on. Gelin hadi. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Can I go to the phone? No. Telefona bakabilir miyim? Hayır. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Bet it's Grandma. She wants to know if she should come. Kesin büyükannendir. Gelmek için arıyordur. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
You heard what your father said. Grandma's coming tomorrow. Babanın ne söylediğini duydun. Büyükannen yarın gelecek. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I'll ask her. That's enough! Ben ona sorarım. Bu kadarı yeter! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Hello? That can't be true! Alo? Bu doğru olamaz! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Leonie! Leonie! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Hello mum? Hello? Alo anne? Alo? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Hello mum. Yes? Alo anne. Evet? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Did you drop the receiver? Why? Niye telefonu kapattın? Niye? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
You just phoned me. Sen telefon ettin ya şimdi. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Are you crazy? That's a warm hearted reception! Sen delirdin mi? Ne kadar sıcak bir karşılama bu! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Calm down. I just asked a question. Really, the way you talk to me... Sakin ol. Bir şey sordum sadece. Gerçekten, benimle konuşma şeklin... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Wait, for what? I'll call you back. Neyi bekleyeyim? Ben seni sonra ararım. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Should I come or not? Then do something else, bye. Geleyim mi gelmeyeyim mi? O zaman başka bir şey yap. Hoşçakal. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Who was on the phone? Arayan kimdi? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
You forgot to switch off the gas in the kitchen. Ocağı kapatmayı unutmuşsun. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Who was on the phone? Telefondaki kimdi? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Good night, Leonie. İyi geceler Leonie. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
We sat together at the pond... Birlikte gölün orada oturduk... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Elliot, me and the moon. Elliot, ben ve ay. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
We had lots to talk about... Konuşacak çok şeyimiz vardı... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Leonie, tell me who phoned earlier. Leonie, telefondakinin kim olduğunu söyle bana. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I know it wasn't grandma, I talked to her. Büyükanne olmadığını biliyorum, onunla konuştum. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Come on, Leonie, tell me. Hadi Leonie, söyle bana. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
When the little bird saw the duck... Küçük kuş ördeği gördüğünde... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
If you hadn't put your doll in Dad's case... Eğer bebeğini babanın çantasına koymamış olsaydın... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
No problem, Mum, Dad borrowed a violin from Hanns. Sorun değil anne, babam Hanns'dan bir keman aldı. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
But don't tell him that I told you. What? Ama sana söylediğimi ona söyleme. Ne? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
It was Dad on the phone today earlier. Bugün arayan babamdı. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I thought so. We also spoke at lunch time. Ben de öyle düşünmüştüm. Onunla öğlen de konuştuk. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
See? Now you're cross with me, even though it's not my fault. Bak? Hiç suçum yok ama sen şimdi bana kızıyorsun. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Ouch! What did he say? Ne söyledi? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
That he found my doll in the case... Çantada benim bebeğimi bulduğunu... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
and that he wasn't angry, because he could borrow a violin from Hanns. ve kızmadığını çünkü Hanns'dan bir keman alabileceğini söyledi. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
He asked what we were doing... Ne yaptığımızı sordu... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
And? Nothing. Eating spaghetti. Ve? Hiçbir şey. Spagetti yiyorduk. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
He said I shouldn't tell you that he phoned. Aradığını sana söylememem gerektiğini söyledi. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Soon we're all going on holiday! Yakında hep birlikte tatile gideceğiz! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
And you believe him? Ve sen ona inanıyorsun? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I don't think it's right that your father told you to lie to me. Babanın senden bana yalan söylemeni istemesini doğru bulmuyorum. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
You should stop arguing. Kavga etmeyi bırakmalısınız. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14114
  • 14115
  • 14116
  • 14117
  • 14118
  • 14119
  • 14120
  • 14121
  • 14122
  • 14123
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact