• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14108

English Turkish Film Name Film Year Details
Now do you see what I mean? Şimdi anladın mı beni? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Well yeah, Anladım da benim de altın yumurtlayan tavuğum yok. Hadi lan, hadi. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I'd say you even have a couple of golden geese! Sende iki tane bile vardır o tavuktan! Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I can see your penthouse three kilometers away! Çatı katını 3 km öteden görebiliyorum! Benim değil, kiraladım sadece. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Then rent a smaller place, how hard can that be? Daha küçük bir yer kiralasaydın o zaman, ne kadar zor olabilir ki bu? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
There's not enough. Don't you see, Köcki? Yeteri kadar yok. Anlamıyor musun, Köck? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I'm at my limit. Listen, Sınırdayım. Dinle... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
if you need a shoulder to cry on, I'm not your man. ...ağlayacağın bir omuz istiyorsan, o omuz bende yok. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Köcki, Köck... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
this is only going to last until I get fed up. ...ben bıkana kadar devam edecek bu. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Don't overestimate yourself! Sakın kendini büyük görme! Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I need your car this weekend. Bu hafta sonu arabana ihtiyacım var. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
SK Sturm rules here! SK Sturm’un borusu öter burada! Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
And what happens next? Ve sonra ne oluyor? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
A firearm is stored securely İzin verilmeyen erişimden... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
if the owner protects it in a reasonable way from unauthorized access. ...sahibi silahı mantıklı bir şekilde korursa silah güvenli durumda demektir. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Paragraph 3 of the Firearms Law. Ateşli Silah Yasasının 3. Paragrafı. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
It's not loaded. Dolu değil. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Is the show over? Do we applaud now? Gösteri bitti mi? Şimdi alkışlıyor muyuz? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
You going to offer me a beer? Bira içer miyim diye sormayacak mısın? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
It was his idea to call you. Seni aramak onun fikriydi. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I stopped taking Köck seriously a long time ago. Köck ile ciddi konuşmayı uzun bir süre önce bıraktım. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
So why the midnight visit? Gece yarısı ziyaretinin sebebi ne peki? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Sure, after all these years. Onca yıldan sonra. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
How are you? Moving back to Graz? Nasılsın? Graz'a geri mi taşınıyorsun? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I didn't want to see you. Seni görmek istemedim. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
C'mon, Brenner, Hadi ama, Brenner, konuş benimle biraz. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
What do you do these days? Still a store detective or Ne yapıyorsun bugünlerde? Hala depo dedektifi misin yoksa... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
are you more into divorce cases now? ...boşanma davalarına daha çok mu bakıyorsun? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I want to go to bed now. Şimdi yatağa gidiyorum. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Do you know that I envy you sometimes? Seni bazen kıskandığımı biliyor musun? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
You envy me? Beni kıskanıyor musun? Neden? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
The freedom, the independence. I wish I had that too. Özgürlük, bağımsızlık. Keşke bende de olsa. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Sometimes I wish I were a little like you, an Indian. Bazen biraz senin gibi olsaydım diyorum, bir Hintli. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I don't need your sarcasm. No, I'm serious. Alaylarına ihtiyacım yok. Hayır, ciddiyim. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I think Bence... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
that you live a better life if you ...önemli bir şey başarmak istemiyorsan... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
don't want to achieve anything important. ...daha iyi bir hayat yaşıyorsun. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I've achieved something very important in life: Not ending up like you. Ben hayatta önemli bir şey başardım: Sonum senin gibi olmadı. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
If that was your main goal... Eğer asıl amacın buysa... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
You gonna fuck off now? Şimdi siktir olup gidecek misin? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Whenever things get interesting, İşler ne zaman ilginç hale gelse sen tırsıyorsun. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
It was still a pleasure. Yine de bir zevkti. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Beat it! Bırak! Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Mr. Brenner? Bay Brenner? Her şey yolunda mı? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Guys, move it! Haydi çocuklar! Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
C'mon, Köcki, hurry up! Hadi, Köck, acele et! Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Mr. Brenner? Bay Brenner? Bay Brenner? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Can you hear me, Mr. Brenner? Beni duyabiliyor musunuz, Bay Brenner? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
The bullet got stuck here at the base of the skull. Mermi kafatasının üstünde sıkışmış. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Since it didn't get far, we removed the projectile when cleaning the wound. Çok ilerlemediğinden yarayı temizlerken mermiyi çıkarttık. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
The optic nerve of the left eye is impaired by swelling. Sol gözün optik siniri şişlikten bozulmuş. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
The sensitivity to light is due to meningitis. Işığa hassaslık menenjit yüzünden. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Our patient was so clumsy Hastamız o kadar becekriksizmiş ki sadece ön lobunu vurmuş. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Which means there will be no motor dysfunction. Yani bir fonksiyon bozukluğu olmayacak. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
More likely amnesia and abnormal behavior, Hafıza kaybı ve anormal davranış olur... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
for example hypersexuality. ...hiperseksüalite gibi. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Well, Mr. Brenner... Bir saniye, Bay Brenner... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
No bowl movement again? Nurse, Kâse oynaması yok mu yine? Hemşire... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I need police protection. ...polis koruması lazım bana. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
That's a first: police protection to take a shit. Polis korumasından önce kakişkonuzu yapmanız lazım. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Let's try again in an hour. Bir saat içinde tekrar deneyelim. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Look what I brought you: Bak sana ne getirdim: ...kedi dili çikolata. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Good thing I reacted so quickly. You would have bled to death. İyi ki hemen harekete geçmişim. Kan kaybından ölürdün. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
But who knows, maybe it'll do me some good Ama kim bilir belki bir gün işime yarar. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
You'll go to heaven some day. To hell with heaven. Bir gün cennete gidersin. Cennetle cehenneme giderim. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I was thinking you might at least grant me preemption rights on you property. En azından evinin önce satın alma hakkını bana verirsin diye düşünüyordum. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Can you stand up already? Ayağa kalkabilir misin? Evet. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Very good. Can you stand on your own too? Çok güzel. Tek başına ayakta da durabilir misin? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
May I wash your lower body now? Alt kısmını şimdi yıkayabilir miyim? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Excuse me, Doctor? Pardon, Doktor? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Through my left eye Sol gözümde biraz kırmızı bir renklilik var. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Is it permanent? Kalıcı mı bu? Benim uzmanlık alanım bu değil. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
So, Mr. Brenner. Evet, Bay Brenner... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
You can't remember the shot? ...vurulmayı hatırlıyor musunuz? Tam olarak hatırladığınız son şey nedir? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
A mattress. Bir döşek. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
A mattress. Bir döşek. Güzel. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I bought myself a mattress. Kendime bir döşek aldım. Ondan sonrasını hatırlamıyorum. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
It'll come back, won't it? Hatırlarım ama, değil mi? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Not by itself. You'll have to work at it. Öyle ha diye olmaz. Biraz uğraşmanız gerek. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
How do I do that? Nasıl yapacağım bunu? Retrograd amnezide... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
what works really, really well is hypnosis therapy. ...gerçekten ama gerçekten işe yarayan şey hipnoz terapisidir. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Is that with the pendulum? Sarkaçla yaptıkları şey mi? Hayır, bugünlerde farklı artık. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
You lie on a couch, close your eyes, Bir kanepeye uzanıyorsunuz, gözlerinizi kapatıyorsunuz... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
relax, find your inner self... ...rahatlayıp iç benliğinizi buluyorsunuz... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
No, no way am I doing that. Hayır, onu asla yapmam. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Mr. Brenner. Bay Brenner. Hafıza çok önemli bir şeydir. Elbette. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
We all repress things. I'm not repressing anything. Hepimiz bir şeyleri içimize atarız. Benim içime attığım bir şey yok. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
When a person survives a suicide attempt... Birisi bir intihar girişiminden kurtulduğunda... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Listen, if I'm going to kill myself Dinleyin, kendimi başımdan vurarak öldürecek olsam, namlucuk silahı... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
a 45 Magnum and not a small bore gun. ...yerine 45'lik Magnum kullanırdım. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
You shouldn't get excited. Heyecanlanmamalısınız. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I used to be a cop. If I kill myself, it works! Eskinden bir polistim. Kendimi öldürmeye çalışsam başarırdım. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Besides I'm right handed. I wouldn't fire with my left hand. Ayrıca ben sağ elimi kullanırım. Sol elimle ateş edemem. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Yes, but we found gunshot residue on your left hand. Evet ama sol elinizde barut izi bulduk. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Because the assassin was clever. Which assassin? Katil akıllıydı çünkü. Hangi katil? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
He shoots me here, then puts the gun in my hand Beni vuruyor, silahı elime tutuşturuyor ve tekrar ateş ediyor. Bu kadar basit. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
There's no second bullet. İkinci bir mermi yok ama. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Of course not. Because he fired out the window. Elbette yok. Camdan dışarı ateş etti çünkü. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Do you remember where you bought the mattress? What mattress? Döşeği nereden aldığınızı hatırlıyor musunuz? Hangi döşeği? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14103
  • 14104
  • 14105
  • 14106
  • 14107
  • 14108
  • 14109
  • 14110
  • 14111
  • 14112
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact