Search
English Turkish Sentence Translations Page 14108
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Now do you see what I mean? | Şimdi anladın mı beni? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Well yeah, | Anladım da benim de altın yumurtlayan tavuğum yok. Hadi lan, hadi. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I'd say you even have a couple of golden geese! | Sende iki tane bile vardır o tavuktan! | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I can see your penthouse three kilometers away! | Çatı katını 3 km öteden görebiliyorum! Benim değil, kiraladım sadece. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Then rent a smaller place, how hard can that be? | Daha küçük bir yer kiralasaydın o zaman, ne kadar zor olabilir ki bu? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
There's not enough. Don't you see, Köcki? | Yeteri kadar yok. Anlamıyor musun, Köck? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I'm at my limit. Listen, | Sınırdayım. Dinle... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
if you need a shoulder to cry on, I'm not your man. | ...ağlayacağın bir omuz istiyorsan, o omuz bende yok. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Köcki, | Köck... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
this is only going to last until I get fed up. | ...ben bıkana kadar devam edecek bu. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Don't overestimate yourself! | Sakın kendini büyük görme! | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I need your car this weekend. | Bu hafta sonu arabana ihtiyacım var. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
SK Sturm rules here! | SK Sturm’un borusu öter burada! | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
And what happens next? | Ve sonra ne oluyor? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
A firearm is stored securely | İzin verilmeyen erişimden... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
if the owner protects it in a reasonable way from unauthorized access. | ...sahibi silahı mantıklı bir şekilde korursa silah güvenli durumda demektir. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Paragraph 3 of the Firearms Law. | Ateşli Silah Yasasının 3. Paragrafı. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
It's not loaded. | Dolu değil. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Is the show over? Do we applaud now? | Gösteri bitti mi? Şimdi alkışlıyor muyuz? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
You going to offer me a beer? | Bira içer miyim diye sormayacak mısın? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
It was his idea to call you. | Seni aramak onun fikriydi. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I stopped taking Köck seriously a long time ago. | Köck ile ciddi konuşmayı uzun bir süre önce bıraktım. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
So why the midnight visit? | Gece yarısı ziyaretinin sebebi ne peki? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Sure, after all these years. | Onca yıldan sonra. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
How are you? Moving back to Graz? | Nasılsın? Graz'a geri mi taşınıyorsun? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I didn't want to see you. | Seni görmek istemedim. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
C'mon, Brenner, | Hadi ama, Brenner, konuş benimle biraz. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
What do you do these days? Still a store detective or | Ne yapıyorsun bugünlerde? Hala depo dedektifi misin yoksa... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
are you more into divorce cases now? | ...boşanma davalarına daha çok mu bakıyorsun? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I want to go to bed now. | Şimdi yatağa gidiyorum. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Do you know that I envy you sometimes? | Seni bazen kıskandığımı biliyor musun? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
You envy me? | Beni kıskanıyor musun? Neden? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
The freedom, the independence. I wish I had that too. | Özgürlük, bağımsızlık. Keşke bende de olsa. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Sometimes I wish I were a little like you, an Indian. | Bazen biraz senin gibi olsaydım diyorum, bir Hintli. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I don't need your sarcasm. No, I'm serious. | Alaylarına ihtiyacım yok. Hayır, ciddiyim. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I think | Bence... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
that you live a better life if you | ...önemli bir şey başarmak istemiyorsan... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
don't want to achieve anything important. | ...daha iyi bir hayat yaşıyorsun. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I've achieved something very important in life: Not ending up like you. | Ben hayatta önemli bir şey başardım: Sonum senin gibi olmadı. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
If that was your main goal... | Eğer asıl amacın buysa... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
You gonna fuck off now? | Şimdi siktir olup gidecek misin? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Whenever things get interesting, | İşler ne zaman ilginç hale gelse sen tırsıyorsun. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
It was still a pleasure. | Yine de bir zevkti. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Beat it! | Bırak! | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Mr. Brenner? | Bay Brenner? Her şey yolunda mı? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Guys, move it! | Haydi çocuklar! | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
C'mon, Köcki, hurry up! | Hadi, Köck, acele et! | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Mr. Brenner? | Bay Brenner? Bay Brenner? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Can you hear me, Mr. Brenner? | Beni duyabiliyor musunuz, Bay Brenner? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
The bullet got stuck here at the base of the skull. | Mermi kafatasının üstünde sıkışmış. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Since it didn't get far, we removed the projectile when cleaning the wound. | Çok ilerlemediğinden yarayı temizlerken mermiyi çıkarttık. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
The optic nerve of the left eye is impaired by swelling. | Sol gözün optik siniri şişlikten bozulmuş. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
The sensitivity to light is due to meningitis. | Işığa hassaslık menenjit yüzünden. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Our patient was so clumsy | Hastamız o kadar becekriksizmiş ki sadece ön lobunu vurmuş. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Which means there will be no motor dysfunction. | Yani bir fonksiyon bozukluğu olmayacak. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
More likely amnesia and abnormal behavior, | Hafıza kaybı ve anormal davranış olur... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
for example hypersexuality. | ...hiperseksüalite gibi. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Well, Mr. Brenner... | Bir saniye, Bay Brenner... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
No bowl movement again? Nurse, | Kâse oynaması yok mu yine? Hemşire... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I need police protection. | ...polis koruması lazım bana. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
That's a first: police protection to take a shit. | Polis korumasından önce kakişkonuzu yapmanız lazım. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Let's try again in an hour. | Bir saat içinde tekrar deneyelim. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Look what I brought you: | Bak sana ne getirdim: ...kedi dili çikolata. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Good thing I reacted so quickly. You would have bled to death. | İyi ki hemen harekete geçmişim. Kan kaybından ölürdün. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
But who knows, maybe it'll do me some good | Ama kim bilir belki bir gün işime yarar. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
You'll go to heaven some day. To hell with heaven. | Bir gün cennete gidersin. Cennetle cehenneme giderim. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I was thinking you might at least grant me preemption rights on you property. | En azından evinin önce satın alma hakkını bana verirsin diye düşünüyordum. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Can you stand up already? | Ayağa kalkabilir misin? Evet. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Very good. Can you stand on your own too? | Çok güzel. Tek başına ayakta da durabilir misin? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
May I wash your lower body now? | Alt kısmını şimdi yıkayabilir miyim? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Excuse me, Doctor? | Pardon, Doktor? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Through my left eye | Sol gözümde biraz kırmızı bir renklilik var. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Is it permanent? | Kalıcı mı bu? Benim uzmanlık alanım bu değil. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
So, Mr. Brenner. | Evet, Bay Brenner... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
You can't remember the shot? | ...vurulmayı hatırlıyor musunuz? Tam olarak hatırladığınız son şey nedir? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
A mattress. | Bir döşek. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
A mattress. | Bir döşek. Güzel. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I bought myself a mattress. | Kendime bir döşek aldım. Ondan sonrasını hatırlamıyorum. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
It'll come back, won't it? | Hatırlarım ama, değil mi? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Not by itself. You'll have to work at it. | Öyle ha diye olmaz. Biraz uğraşmanız gerek. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
How do I do that? | Nasıl yapacağım bunu? Retrograd amnezide... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
what works really, really well is hypnosis therapy. | ...gerçekten ama gerçekten işe yarayan şey hipnoz terapisidir. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Is that with the pendulum? | Sarkaçla yaptıkları şey mi? Hayır, bugünlerde farklı artık. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
You lie on a couch, close your eyes, | Bir kanepeye uzanıyorsunuz, gözlerinizi kapatıyorsunuz... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
relax, find your inner self... | ...rahatlayıp iç benliğinizi buluyorsunuz... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
No, no way am I doing that. | Hayır, onu asla yapmam. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Mr. Brenner. | Bay Brenner. Hafıza çok önemli bir şeydir. Elbette. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
We all repress things. I'm not repressing anything. | Hepimiz bir şeyleri içimize atarız. Benim içime attığım bir şey yok. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
When a person survives a suicide attempt... | Birisi bir intihar girişiminden kurtulduğunda... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Listen, if I'm going to kill myself | Dinleyin, kendimi başımdan vurarak öldürecek olsam, namlucuk silahı... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
a 45 Magnum and not a small bore gun. | ...yerine 45'lik Magnum kullanırdım. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
You shouldn't get excited. | Heyecanlanmamalısınız. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I used to be a cop. If I kill myself, it works! | Eskinden bir polistim. Kendimi öldürmeye çalışsam başarırdım. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Besides I'm right handed. I wouldn't fire with my left hand. | Ayrıca ben sağ elimi kullanırım. Sol elimle ateş edemem. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Yes, but we found gunshot residue on your left hand. | Evet ama sol elinizde barut izi bulduk. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Because the assassin was clever. Which assassin? | Katil akıllıydı çünkü. Hangi katil? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
He shoots me here, then puts the gun in my hand | Beni vuruyor, silahı elime tutuşturuyor ve tekrar ateş ediyor. Bu kadar basit. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
There's no second bullet. | İkinci bir mermi yok ama. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Of course not. Because he fired out the window. | Elbette yok. Camdan dışarı ateş etti çünkü. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Do you remember where you bought the mattress? What mattress? | Döşeği nereden aldığınızı hatırlıyor musunuz? Hangi döşeği? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |