• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14098

English Turkish Film Name Film Year Details
you're hiding because perhaps I know that girl. ...saklıyorsun, çünkü o kızı tanıyor olabilirim. Darr-1 1993 info-icon
You're a very dangerous person. Why did you join the navy? Sen çok tehlikeli bir insansın. Neden donanmaya katıldın ki? Darr-1 1993 info-icon
You should have been in the C.B.I.? Bence sen, C.B.I'ye katılmalıydın. Darr-1 1993 info-icon
You corner a person in such a way that.. Sanki bir yandan... Darr-1 1993 info-icon
if there were somebody else he would've revealed everything. ...bir başkası olsaydı, her şeyi ortaya dökerdi. Darr-1 1993 info-icon
That's what I want. That you reveal everything Ben de bunu istiyorum. Her şeyin ortaya dökülmesini. Darr-1 1993 info-icon
There shouldn't be any burden on your soul. Ruhunda herhangi bir yük olmamalı. Darr-1 1993 info-icon
Burden? Yük mü? Darr-1 1993 info-icon
Her memory is not a burden. Onun hatıraları yük olamaz. Darr-1 1993 info-icon
Her memory is a possession. Onun hatıraları sahip olmaktır. Darr-1 1993 info-icon
Something very beautiful pleasant and precious. Çok güzel bir şey, keyifli ve değerli. Darr-1 1993 info-icon
It's there with me. And it will go with me. Hep benimleydi. Ve benimle gidecek. Darr-1 1993 info-icon
How can I make you a part of this possession? Seni nasıl bunun bir parçası yaparım? Darr-1 1993 info-icon
I can't even share it with the person to whom this possession belongs. Ben bunu kendisiyle bile paylaşamıyorum. Darr-1 1993 info-icon
The punishment for the heartbeat.. Bu, kalbim için bir ceza... Darr-1 1993 info-icon
stretches for a long distance. ...uzayıp gider. Darr-1 1993 info-icon
I'm also leaving. Ben gidiyorum. Darr-1 1993 info-icon
Your hotel is very far. Spend the night here itself Otelin çok uzak. Bu gece burada kalabilirsin. Darr-1 1993 info-icon
All right. It makes no difference to me. Tamam. Benim için fark etmez. Darr-1 1993 info-icon
I just have to spend the night. Alt tarafı bir gece. Darr-1 1993 info-icon
Everybody has heard the melody which comes out of the instrument. Herkesin duyduğu melodi bir enstrümandan çıkar. Darr-1 1993 info-icon
Which heart knows what has passed through the breath? Peki, kalp, nefesten kimlerin geçtiğini biliyor mu? Darr-1 1993 info-icon
Everybody has heard the melody which comes out of the instrument.. Herkesin duyduğu melodi bir enstrümandan çıkar. Darr-1 1993 info-icon
I'm thinking of killing her husband. Ben onun kocasını öldürmeyi düşünüyordum. Darr-1 1993 info-icon
Don't feel scared And don't ask any questions. Sakın korkma. Ve hiçbir şey sorma. Darr-1 1993 info-icon
Get ready quietly and reach the boat. Sessizce hazırlan ve tekneye bin. Darr-1 1993 info-icon
What happened? Nobody is answering the phone. Ne oldu? Telefonu açan yok. Darr-1 1993 info-icon
Where could they have gone so early in the morning? Sabah erkenden nereye gitmiş olabilirler ki? Darr-1 1993 info-icon
I'm feeling worried. Bu endişe verici. Darr-1 1993 info-icon
You played this tune didn't you? Bu melodiyi çalan sen değil miydin? Darr-1 1993 info-icon
Didn't you play this tune? Bu melodiyi çalan sen değil miydin? Darr-1 1993 info-icon
You telephoned my Kiran? Benim Kiran'ımı arayan sen değil miydin? Darr-1 1993 info-icon
You had tampered with the brakes of my car. Benim arabamın frenini bozan sen değil miydin? Darr-1 1993 info-icon
It was you who made the elevator crash. Asansör kazasını yapan sen değil miydin? Darr-1 1993 info-icon
You've made my Kiran weep a lot Sen benim Kiran'ımı çok ağlattın! Darr-1 1993 info-icon
You've made my Kiran suffer so much Sen benim Kiran'ıma çok acılar yaşattın! Darr-1 1993 info-icon
You've made her weep a lot. Sen onu çok ağlattın! Darr-1 1993 info-icon
Don't hit me anymore. Vurma artık bana! Darr-1 1993 info-icon
I know that I'm a bad man Kötü biri olduğumu biliyorum. Darr-1 1993 info-icon
I've harassed you and your innocent wife. Seni ve masum karını çok rahatsız ettim. Darr-1 1993 info-icon
I have harassed her a lot Please forgive me. Onu çok rahatsız ettim. Lütfen beni affet. Darr-1 1993 info-icon
But what could I do? I was helpless. Ama ne yapabilirim ki? Çok çaresizdim. Darr-1 1993 info-icon
You're a very nice man. Sen çok iyi bir adamsın. Darr-1 1993 info-icon
How can you kill someone who is already dead? Zaten ölmüş birini nasıl öldürürsün? Darr-1 1993 info-icon
I've received several wounds. Ben pek çok yara aldım. Darr-1 1993 info-icon
Forgive me. Pardon me Sunil. Affet beni. Affet beni, Sunil. Darr-1 1993 info-icon
Please pardon me. Lütfen beni affet. Darr-1 1993 info-icon
Your biggest problem is that you're a nice human being Senin en büyük sorunun iyi biri olmak. Darr-1 1993 info-icon
Nobody can come between Kiran and me. Hiç kimse ben ve Kiran'ın arasına giremez. Darr-1 1993 info-icon
You will remember won't you? Hatırladın mı? Darr-1 1993 info-icon
The manly thing! Erkekçe bir şey! Darr-1 1993 info-icon
The husband is.. Koca... Darr-1 1993 info-icon
You here? Sen buradasın... Darr-1 1993 info-icon
How did you get wounded? Nasıl yaralandın? Darr-1 1993 info-icon
The wounds are very old. Bu yaralar çok eski. Darr-1 1993 info-icon
Earlier they were on the heart. Now they have come out into the open. Daha önce kalbimdeydi, şimdi ise ortaya çıktı. Darr-1 1993 info-icon
Where's Sunil? Sunil nerede? Darr-1 1993 info-icon
He cannot come now. Why can't he come? O gelemez. Neden gelemezmiş? Darr-1 1993 info-icon
He is dead. What nonsense? Have you gone mad? O, öldü. Bu ne saçmalık? Delirdin mi sen? Darr-1 1993 info-icon
I'm mad since years Ben yıllardan beri deliyim. Darr-1 1993 info-icon
You're my madness You're my obsession. Benim deliliğim sensin. Benim takıntım sensin. Darr-1 1993 info-icon
You're looking so beautiful. Çok güzel görünüyorsun. Darr-1 1993 info-icon
Just like you were on the first day to college.. Tıpkı üniversitede ilk günkü gibi... Darr-1 1993 info-icon
a little scared.. ... biraz korkak... Darr-1 1993 info-icon
a little coy ... biraz tedirgin... Darr-1 1993 info-icon
you were wearing the yellow salwar kameez.. ... sarı bir salwar kameez giyiyordun... Darr-1 1993 info-icon
Books in one hand.. Bir elinde kitaplar... Darr-1 1993 info-icon
and silver bangles on your other arm.. ... ve diğer kolunda gümüş bilezikler. Darr-1 1993 info-icon
You looked just like this Böyle görünüyordun... Darr-1 1993 info-icon
The hair curled just like this.. Saçların böyle kıvır kıvırdı. Darr-1 1993 info-icon
Don't be scared of me. Don't run away from me. Benden korkma. Benden kaçma. Darr-1 1993 info-icon
I've come to tell you that you're no longer in danger Sana artık tehlikede olmadığını söylemeye geldim. Darr-1 1993 info-icon
You're free.. absolutely free Sen özgürsün... kesinlikle özgürsün. Darr-1 1993 info-icon
The one who misled you troubled you the one who held you captive.. Seni kandıracak, rahatsız edecek, tutsak edecek hiç kimse yok. Darr-1 1993 info-icon
He is dead. No! No! O, öldü. Hayır! Hayır! Darr-1 1993 info-icon
Sunil cannot die! You're lying! Sunil cannot die! Sunil ölemez! Yalan söylüyorsun! Sunil ölemez! Darr-1 1993 info-icon
I've killed him! Sus! Onu ben öldürdüm! Darr-1 1993 info-icon
Do you know how many have died because of you? Senin yüzünden kaç kişi öldü biliyor musun? Darr-1 1993 info-icon
First those policemen then my friend Vicky and now Sunil! Önce polisler, sonra benim arkadaşım Vicky, ve şimdi Sunil! Darr-1 1993 info-icon
He was a very nice human being O çok iyi bir insandı. Darr-1 1993 info-icon
Look don't be insistent. Bak... inatçı olma. Darr-1 1993 info-icon
If you don't want more people to die then do as I say. Eğer daha fazla insan ölmesin diyorsan, o zaman benim dediklerimi yap. Darr-1 1993 info-icon
But Sunil..? Ama Sunil? Darr-1 1993 info-icon
Sunil is dead. I've killed him Sunil öldü! Onu ben öldürdüm! Darr-1 1993 info-icon
Don't weep.. don't weep. I cannot see your tears. Ağlama... sakın ağlama. Gözyaşlarını görmeye dayanamam. Darr-1 1993 info-icon
Don't weep. I beg of you Ağlama. Sana yalvarıyorum. Darr-1 1993 info-icon
Please leave me. Lütfen beni bırak. Darr-1 1993 info-icon
I can even offer you my life But don't say this. Sana hayatımı bile verebilirim. Ama bunu benden isteme. Darr-1 1993 info-icon
I've done so many things to possess you. Seni elde edebilmek için pek çok şey yaptım. Darr-1 1993 info-icon
I've changed even the lines of destiny. Kaderimle bile oynadım. Darr-1 1993 info-icon
I'm made the impossible possible. I've done so much for you. And you.. İmkansız olanı bile yaptım. Senin için pek çok şey yaptım. Ama sen... Darr-1 1993 info-icon
Why don't you understand? ...sen neden anlamıyorsun? Darr-1 1993 info-icon
Come on come on.. get up! Hadi... hadi... kalk! Darr-1 1993 info-icon
Hurry up Kiran. It is too late. Acele et, Kiran. Çok geç oldu. Darr-1 1993 info-icon
Now get ready quickly Hadi hemen hazırlan. Darr-1 1993 info-icon
Wear this saree. Bu sariyi giy. Darr-1 1993 info-icon
It is my mother's saree. She wore it on her wedding. Bu benim annemin sarisi, onu düğününde giymiş. Darr-1 1993 info-icon
Now her daughter in law will wear it Şimdi de gelini giyecek. Darr-1 1993 info-icon
Take it. Hadi giy! Darr-1 1993 info-icon
You you will look very beautiful in this. Bunun içinde çok güzel görüneceksin. Darr-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14093
  • 14094
  • 14095
  • 14096
  • 14097
  • 14098
  • 14099
  • 14100
  • 14101
  • 14102
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact