• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14012

English Turkish Film Name Film Year Details
I didn't realize it at the time that this small thing... O zamanlar bu küçük anıların, hafızamda yer edip... Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
the memoires I was collectin' would sustain me... ...beni esir alacağını hayal bile etmemiştim... Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
now I carry them with me forever. ...ancak, benimle sonsuza kadar yaşayacaklardı. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Dear, I know you like this, but this sure gives me the creeps. Bu programı sevdiğini biliyorum hayatım ama beni korkutuyor. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Then why come back to that anyway, Linda? Köpek neden havlıyor, Linda? Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Oh, it's nothing. Bir şey görmüyorum. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Look, Floyd! Oh... oh... oh... Floyd... Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Go get him, Norman! Yakala onu, Norman! Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
You mother fucker! Seni orospu çocuğu! Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Shit! What a crazy fuck! I'm gonna kill the fucker! Kahretsin! Lanet şey! Seni öldüreceğim! Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Get your ass back here, I'll kill you! Kaçma gel buraya, seni öldüreceğim. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
What did I do? Sana ne yaptım? Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Hey, what in the world happened to you? Hey, sana ne oldu böyle? Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Got the motor runnin' here, Boşa benzin yakıyorum burada... Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
get in the truck and I'll take you to town. ...atla, kasabaya bırakayım. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
It's about fucking time, Sam. What is going on, Louie? Nihayet, Sam. Ne oluyor, Louie? Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Well, I was hopin' you could tell me. Aslında, senin söyleyebileceğini umuyordum. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Come here. Let's see. Böyle gel. Görelim bakalım. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Fuckin' pretty, ain't it? Harika, değil mi? Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
It's some bad shit, I tell you! Mother fuckers are pissin' me off! Uyarayım, beteri var! Orospu çocukları bu sefer beni gerçekten fena kızdırdılar! Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Come over here. Louie, I'm coming. Buraya gel. Geliyorum, Louie. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Come on, over here. Coming, Louie. Buraya gel. Geliyorum, Louie. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Take a look at this shit! Şu pisliğe bak! Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
I took a shot at the mother fucker! I don't know if I hit anything. Orospu çocuğuna ateş ettim! Vurdum mu bilmiyorum. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
To fuckin' dark. Çok karanlıktı. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
The other half is in there. Yarısı da içeride. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
What I wanna know is what the fuck you gonna do about this Sam! Bu konuda ne yapacağını merak ediyorum, Sam. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Goddamn it, I don't need anymore of your crap Louie! Lanet olsun, artık saçmalıklarını dinlemek istemiyorum, Louie! Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
I'm sick and tired of your bull shit. Saçmalıklarından bıktım usandım. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Go down to my truck and bring me my camera... Kamyonete gidip kameramı getir. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
It's on the seat, I... need to take picture. Koltuğun üstünde, resim çekmem gerek. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
I swear to God, I'm getting sick and tired of this shit! Yemin ederim, bu pis işlerden bende bıkıp usandım! Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
The best fucking dog I ever had! Sahip olduğum en iyi köpekti! Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Some mother fucker's gonna die, behind this shit, I tell you! Demedi deme, bunu yapan orospu çocukları ölecek! Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
As soon as I can get, this mother fucker. Hem de o orospu çocuğunu yakalar yakalamaz. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
I waited for hours last night. Dün gece seni saatlerce bekledim. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Hell, Amy. Cehennemde, Amy. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
I was in hell. Cehennemdeydim. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Those will kill you, you know? Bu seni öldürür bilmiyor musun? Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Is this a fucking joke? This it least a choice. Dalga mı geçiyorsun? En azından bir konuda seçim hakkım var. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
What is it, Dan? Sorun ne, Dan? Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
You know you can tell me anything, right? Bana her şeyi anlatabileceğini biliyorsun, değil mi? Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Anything Amy? Herşeyi mi, Amy? Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Anything? What makes you sure with everything? Demek "her şey", Herşey derken, nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Because I'm in love with you. Çünkü sana aşığım. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Okay! Pekala. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
I've become the wolf, Amy. Kurta dönüşmüştüm, Amy. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
I know you are. Biliyorum öylesin. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Listen to me! I'm a fucking werewolf! Dinle beni! Ben bir kurt adamım! Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Those slayings at the farm? That was me. Çiftlikte olanları ben yaptım. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Well, what are you saying? Neyden bahsediyorsun? Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
It's true, Amy. Hepsi gerçek, Amy. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Remember what you promised me... Söz verdin unutma... Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
I scream, you drive away. ...bağırmaya başladığımda arabayla uzaklaşacaksın. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
You never told me about when you were a kid. Bana çocukluğundan hiç bahsetmedin. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
It's not much to tell... Söylenecek fazla bir şey yok. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
I don't remember much. Pek hatırlamıyorum. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Sometime I... see my mother... Bazen annemi görüyorum... Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
she's running through a forest, with somethin' chasing her. ...peşinde birşey var ve ormana doğru kaçıyor. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
I think it's me, but... I never quite remember. Sanırım o şey benim, ama çok iyi hatırlamıyorum. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
I have this memory, this vision of her... Onunla ilgili sadece bunu hatırlıyorum... Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
holding me. which is just so real. ...çok gerçekçi geliyor. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
When I reach out to touch her, she just fades away. Ona yetişip dokunduğum zaman birden kayboluyor. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
And your father? Ya baban? Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
good old dad. ...yaşlı, iyi baba. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
I never even knew my father. Babamı hiç tanımadım. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Amy, it's happenin'! Get outta here! Amy, başlıyor! Git buradan! Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Are you okay? Amy, go! İyi misin? Amy, git! Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Goddamn it, Amy. Lanet olsun, Amy. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
There's this kid... Bir çocuk var... Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
a drifter... ...serserinin biri... Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
he seams to be hangin' around Amy and I thought... ...Amy'nin çevresinde dolanıyor... Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Wait a minute, you're talking about the kid at the auto shop? Bir saniye, tamirhanedeki çocuktan mı bahsediyorsun? Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Nice car he's got. Oh, come on, Sam. Güzel arabası var. Yapma, Sam. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
There's somthin' creepy about him. He's... he's strange. Bazı endişelerim var. Sonuçta yabancı biri. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
I don't want him anywhere near Amy. Amy'nin çevresinde dolanmasını istemiyorum. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Okay, lets... lets get this straight. Pekala, bakalım iyi anlamış mıyım? Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
You want me to maybe arrest him, because your daughter like him? Kızın, ondan hoşlanıyor diye, onu tutuklamamı mı istiyorsun? Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
No, well I thought... Hayır, belki... Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
you know, you could... scare him off. Or shoot him or hang him. ...biraz gözünü korkutabilirsin. Vurup ya da asabilirsin de. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Well I... I don't kow if I can do that, John. Bunu nasıl yapacağımı bilmiyorum, John. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
He ain't broken any laws. Hiç suç işlemedi. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Oh, Jesus Christ, Sam! Come on, that's ridicules! Yüce Tanrım, Sam! Hadi ama saçmalık bu! Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
I don't want that son of a bitch around my daughter. O orospu çocuğunun kızımın etrafında olmasını istemiyorum. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
I mean, do I have to beg you to do someting? Bir şeyler yapman için yalvarmam mı gerekiyor? Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Funny... Çok komik... Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
that's exatly how my dad... ...tıpkı babam gibi davranıyorsun... Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
God rest his soul, felt about us back then. ...huzur içinde yatsın, ikimiz için o da böyle düşünüyordu. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Didn't make a bid of differnce, did it? Değişmek için hiç çabalamamıştı, değil mi? Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Okay, I get it laud and clear, but I'm telling you, he's trouble. Ama ben bunu haketmiyordum fakat bu çocuk tam bir baş belası. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
I mean please, could you just... just check him out? Lütfen, biraz da olsa araştırma yapamaz mısın? Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Why is it people who have never raised kids... Neden, hiç çocuk yetiştirmemiş insanların bile... Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
always have an opinion of how it should done? ...daima bu işin nasıl yapıldığına dair fikirleri vardır? Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Stop! Woa, wait... wait a minute, you... you're right, Dur, dur bir dakika, haklısın... Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
I... I have no experience raising kids. ...çocuk büyütme konusunda hiç tecrübem yok. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
I'm not giving you any advise, on how to do any of if. Zaten sana ne tavsiyede bulunuyorum ne de nasıl yapacağını söylüyorum. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
I'm not speaking as a parent, I am speaking as a law man. Anne olarak değil, bir kadın olarak konuşuyorum. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
As a law man I'm telling you, Amy needs to learn a few things on her own. Ve diyorum ki; Amy'nin kendi başına keşfetmesi gereken bazı şeyler var. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Come on, Sam. Yapma, Sam. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Come on. I see what I can do. Hadi ama. Bir şeyler yapmaya çalışırım. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14007
  • 14008
  • 14009
  • 14010
  • 14011
  • 14012
  • 14013
  • 14014
  • 14015
  • 14016
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact