• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14009

English Turkish Film Name Film Year Details
You and I getting along. Sen ve ben iyi geçiniyoruz. İkimizin anlaşması. Dark Mirror-1 2007 info-icon
Eleanor. Eleanor. Eleanor. Dark Mirror-1 2007 info-icon
You killed them. Onları sen öldürdün. Onları sen öldürdün. Dark Mirror-1 2007 info-icon
You were trapped in the house. Evde kapana kısılmıştın. Evde tutsaktın. Dark Mirror-1 2007 info-icon
Rupert made it a prison. Rupert burayı bir hapishaneye çevirdi. Rupert burayı hapishane yaptı. Dark Mirror-1 2007 info-icon
The glass wasn`t meant to keep evil out. Camlar şeytanı uzak tutmak için değildi. Bu cam, kötülüğü dışarıda tutmak için değildi. Dark Mirror-1 2007 info-icon
It was meant to keep you in. Seni içerde tutmak içindi. Seni içeride tutmak içindi. Dark Mirror-1 2007 info-icon
So you went crazy, Böylece delirmiş oldun, Yani delirdin... Dark Mirror-1 2007 info-icon
and you killed them all ve onların hepsini... ...onları öldürdün... Dark Mirror-1 2007 info-icon
with my hands. benim ellerimle öldürdün. ...hem de benim ellerimle. Dark Mirror-1 2007 info-icon
No, no, no! Hayır, hayır, hayır! Olamaz, olamaz, hayır! Dark Mirror-1 2007 info-icon
Eleanor! Eleanor! Eleanor! Dark Mirror-1 2007 info-icon
Stop! Dur! Kes şunu! Dark Mirror-1 2007 info-icon
No, please don`t. Hayır, lütfen yapma. Hayır, ne olur yapma. Dark Mirror-1 2007 info-icon
I don`t want to wake up, Mommy. Uyanmak istemiyorum, anne. Seni uyandırmak istemedim, anne. Dark Mirror-1 2007 info-icon
We don`t know what happened to the bodies. Vücutlara ne olduğunu bilmiyoruz. Cesetlere ne olduğunu bilmiyoruz. Dark Mirror-1 2007 info-icon
Did you follow the blood trail?. Kanın izini sürdünüz mü? Kan izini takip ettiniz mi? Dark Mirror-1 2007 info-icon
Look at this. Şuna bakın. Şuna bir bak. Dark Mirror-1 2007 info-icon
Rubbernecker. Meraklı izleyici. Meraklılar. Dark Mirror-1 2007 info-icon
Neighbor trying to take a look. Bakmaya çalışan komşu. Komşu bakmaya çalışıyor. Dark Mirror-1 2007 info-icon
lt`s your reflection. Bu senin yansıman. O senin yansıman. Dark Mirror-1 2007 info-icon
Dumb ass. Salak herif. Geri zekalı. Dark Mirror-1 2007 info-icon
Somebody get me a beer, please. Birisi bira verebilir mi lütfen? Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
You gonna be my girlfriend! Sevgilim olacaksın. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
you gonna be my girlfriend! Get off me! Sevgilim olacaksın. Rahat bırak beni. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Get off me! You hurting me! Çek ellerini, canımı acıtıyorsun. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Stop it! Kes şunu! 1 Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Texas. Teksas. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
True love. Two words I never quite understood. Gerçek aşk. Anlamını asla tam olarak öğrenemediğim iki kelime. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Where was this place in the world and how could it be found? 1 O yer dünyanın neresinde, nasıl bulunabilir? Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Have faith. That's something I understood even less. İnançlı olmak. Anlamını asla bilemediğim diğer iki kelime. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Could you change it, or we just blindly following the natural order of life? Değiştirebilir miydik, yoksa sadece yazılmış olanı mı oynuyoruz? Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
When I was a baby, my mother died in a car crash, Ben çocukken, annem trafik kazasında ölmüş... Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
leaving my father and I alone. ...geride babam ve beni yalnız bırakmış. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
He never spoke of it, I assumed that he carried the grief... Babam asla ondan bahsetmezdi, galiba acısını... Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
nightly inside himself. ...geceleri kendi içinde yaşıyordu. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
At bedtime, he'd always point out at the night sky, and said... Yatma vakti geldiğinde, gökyüzüne bakarak şöyle derdi... Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
"there's your moon, Amy", isn't it beautiful? ..."senin Ay'ın var, ne kadar mükemmel değil mi... Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
That's where your dreams come from. ...orası rüyalarının geldiği yer". Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
But, as I grew older, the words "true love and faith... Fakat; büyüdükçe, gerçek aşk ve inanç kelimeleri de... Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
seams illusive as my dream. ...rüyalar gibi asılsız geliyordu. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Until one day, they all collided against my shot to life. Ta ki... Hayatımı ve beni tamamen değiştiren o güne kadar. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
And for me, it all began right about... İşte her şey, tam da... Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
here. ...burada başladı. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Someone's in trouble. Sanırım, birinin başı dertte. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
I just pull over and look if anyone's inside. İçinde biri var mı bakacağım. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
I don't know, man, I don't see anybody. Bilmiyorum dostum, ben kimseyi görmüyorum. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Well, I'll go check it out. You stay here. Kontrol edeceğim, sen burada kal. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Holy shit, Earl! What? Lanet olsun, Earl! Ne? Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
You gotta see this. What is that? Bunu görmelisin. Ne var? Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Car load of shit everywhere! Her yere bulaşmış. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Yeah, what is it? Ne var? Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Viagra I tell you, is the greatest fucking thing in the world. Viagra, dünyadaki en muhteşem şey. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Yeah, that's if you needed. Evet, ihtiyacın oluyorsa öyledir. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
If you don't need it, who gives a shit. İhtiyacım olmasa s*kimde olmaz. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
I'm gonna tell you something, this... this Viagra is a wonder potion. Bak ne diyeceğim... Viagra, mucizevi ilaç gibi. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
You have a great big boner that does the "Deep Down". Kocaman bir aletin oluyor ve en derinlere dalıyorsun. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Hello, Deb. Two sugars today, yeah. Merhaba, Deb. Bugün iki şekerli olsun. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
I need some sweetin' up. Şekerli bir şeylere ihtiyacım var. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Thanks Deb. Teşekkürler, Deb. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Hey, speakin' of heart, take a look over there. Konu açılmışken, arkana baksana. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Leave the lady alone, alright? Kadını rahat bırak, tamam mı? Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
John, you sure you don't want some of this Viagra? John, Viagra istemediğine emin misin? Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
No, I told you, that you guys work our asses off. İhtiyacım yok dedim, ne laf anlamaz adamlarsınız. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Alright, you guys finish up here. Somebody's gotta do some work around this town. Pekala, siz zaman öldürmeye devam edin. Birilerinin kasabada biraz iş yapması gerek. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Yeah, uh... you'll be working on that. Haklısın... Onun üstünde çalışmalısın. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
That's for the sheriffs, uh... coffee. You got it. Bu şerifin kahve ücreti. Tanıyabildin. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Let me take a look at you. Sana bakmama izin ver. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Well, you look the same. Hiç değişmemişsin. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
I saw your news this morning, what was that all about? Hakkındaki haberi okudum, olanlar da neydi? Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Yeah, well, there should never been any news at all. Evet, aslında öyle bir haber hiç olmamalıydı. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
I don't how the media get's a hold of that. Basına nasıl sızdı bilmiyorum. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Well, what a surprise. Hm... Ne sürpriz ama. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Oh, I gotta go back to work. You know, I make my living here. İşe dönmeliyim, biliyorsun hayatımı böyle kazanıyorum. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Good seeing you. Same here, you mind if I walk you out? Seni görmek güzel. Seni de. Sakıncası yoksa eşlik edebilir miyim? Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
How's the ranch going? Çiftlikte işler nasıl? Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Well, we're hanging in there, Yuvarlanıp gidiyoruz... Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
gettin' by on the skin of our teeth, you know. ...kıt kanaat geçiniyoruz, bilirsin. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
You look great, Sam. Harika görünüyorsun, Sam. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
You too, John. Thanks. Sen de, John. Teşekkürler. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
How's Amy? Amy nasıl? Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
She's nearly a woman now. Neredeyse yetişkin bir kız oldu. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
I can imagin', yeah. Tahmin edebiliyorum, evet. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Long time. Yeah, long time. Uzun zaman oldu. Evet, uzun zaman. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
See you around. See you around. Görüşürüz. Görüşürüz. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Keep your other side down. Always do. Kendine dikkat et. Hep ediyorum. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Sweetie, my dear... Bebeğim, bebeğim, bebeğim... Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Maybe I'll just join you. Belki, çok geçmeden sana kavuşurum. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Oh, I could now put this silver bullet in my own head. Belki, şu gümüş mermiyi hemen kafama sıkmalıyım. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Oh, I know, oh, I know. Biliyorum, biliyorum. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
You think I got parts for all this. Elimde o arabanın parçalarından yok. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Look at the work, mister. İş arıyorum, bayım. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Guys, you know what I hate, I hate my job. Neyden nefret ediyorum biliyor musunuz? İşimden. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Hard day at the offfice? Ah, samo, samo. Give me a cigarette. Zor bir gün müydü? Her zaman ki gibi. Sigara versene. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Sure. İşte... Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Walla. ...al. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Never loose it, sister. Cömertliğini kaybetme, kardeşim. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Hey... Bakın... Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
Honey alert! Seksi alarm! Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
I dare you, to go make contact. Yanına git de görelim. Dark Moon Rising-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14004
  • 14005
  • 14006
  • 14007
  • 14008
  • 14009
  • 14010
  • 14011
  • 14012
  • 14013
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact