• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 13

English Turkish Film Name Film Year Details
Good morning, Mr. Makabe! Günaydın, Bay Makabe! 05 mm-1 2014 info-icon
Oh, the woman...why is she still here? Oh, kadın... neden hala buradasın? 05 mm-1 2014 info-icon
I have a name, it's Sawa! Benim bir adım var, Sawa! 05 mm-1 2014 info-icon
Be quiet and get out! Sessiz ol ve defol git! 05 mm-1 2014 info-icon
I'm going to change. Üzerimi değiştireceğim. 05 mm-1 2014 info-icon
I made breakfast. Call me when you're ready. Ben kahvaltı yaptım. Hazır olduğunda beni çağır. 05 mm-1 2014 info-icon
A fountain's outside the gate Kapının dışında bir çeşme. 05 mm-1 2014 info-icon
And an old linden tree Ve eski bir ıhlamur ağacı. 05 mm-1 2014 info-icon
Under its shady branches Onun gölgeli dalları altında. 05 mm-1 2014 info-icon
My dreams were sweet and free Rüyalarım tatlı ve özgürdü. 05 mm-1 2014 info-icon
I carved in its old bark Ben içine oyulmuş onun eski kabuğundan... 05 mm-1 2014 info-icon
Mr. Makabe, would you like to come to the supermarket? Bay Makabe, markete gelmek ister misiniz? 05 mm-1 2014 info-icon
If you came I could know your preferences. Eğer gelirsen tercihlerini öğrenmiş olurum. 05 mm-1 2014 info-icon
Can you cook anything? Bir şey pişirebilir misin? 05 mm-1 2014 info-icon
Yes, whatever you like. Evet, ne istersen. 05 mm-1 2014 info-icon
Don't give me that goofy smile. O aptal gülümsemeyi bana gösterme. 05 mm-1 2014 info-icon
O kay. Tamam. 05 mm-1 2014 info-icon
We're walking to the shop. I won't be driving. Dükkana yürümek zorundayız. Arabayı kullanamam. 05 mm-1 2014 info-icon
I can do it myself. Kendim yapabilirim. 05 mm-1 2014 info-icon
Let go! Bırak! 05 mm-1 2014 info-icon
Are you OK? Where does it hurt? İyi misin? Neresi acıyor? 05 mm-1 2014 info-icon
I'm OK...oh, it hurts. Ben iyiyim... oh, acıyor. 05 mm-1 2014 info-icon
Maybe you should go back to bed. Belki de yatağa geri dönmelisin. 05 mm-1 2014 info-icon
If it hurts you'd better stay home. Eğer acıyorsa evde kalsan iyi olur. 05 mm-1 2014 info-icon
That's enough! Bu kadar yeter! 05 mm-1 2014 info-icon
My hand hurts not my legs! I can walk. Elim değil bacaklarım acıyor! Ben yürüyebilirim. 05 mm-1 2014 info-icon
Mustard greens. Hardal yeşilliği. 05 mm-1 2014 info-icon
Mustard greens. "S." Hardal yeşilliği. "İ" 05 mm-1 2014 info-icon
"S"? Yes. "İ"? Evet. 05 mm-1 2014 info-icon
Squash, "H." Kabak, "K." 05 mm-1 2014 info-icon
Honeydew melon. Kavun. 05 mm-1 2014 info-icon
"N"? Yes. "N"? Evet. 05 mm-1 2014 info-icon
We're not buying whatever you feel like eating. Ne olursa olsun almıyoruz yemek gibi hissediyorum. 05 mm-1 2014 info-icon
It's my money. O para bana ait. 05 mm-1 2014 info-icon
Where are you from? Nerelisin? 05 mm-1 2014 info-icon
From the left. Soldanım! 05 mm-1 2014 info-icon
Are you patronizing me? Benden yukarıda mısın? 05 mm-1 2014 info-icon
I didn't come from above or below. Yukarıdan yada aşağıdan değilim. 05 mm-1 2014 info-icon
Not to the right but to the left. Sağdan da değil ama soldanım. 05 mm-1 2014 info-icon
How old are you? Kaç yaşındasın? 05 mm-1 2014 info-icon
I'm much younger than you. Senden daha çok gencim. 05 mm-1 2014 info-icon
You're a mysterious character. Gizemli bir karaktersin. 05 mm-1 2014 info-icon
I'm also younger than Ms. Hamada. Ayrıca ben, Bayan Hamada'dan daha gencim. 05 mm-1 2014 info-icon
How did you explain your presence to Hamada? Hamada'ya varlığını nasıl açıklayacaksın? 05 mm-1 2014 info-icon
I'm your student so I know you both well. Ben senin öğrencisiyim Şunu iyi bil. 05 mm-1 2014 info-icon
After studying I worked 5 years as a carer. Okuduktan sonra 5 yıl boyunca bakıcılık yaptım. 05 mm-1 2014 info-icon
When you had to take care of your wife Karın'ında bakıma ihtiyacı vardı. 05 mm-1 2014 info-icon
I offered to work in exchange for board. Bu yüzden karşılıklı olarak iş teklif ettim. 05 mm-1 2014 info-icon
I begged you to let me help. Sana yardım etmem için bana yalvardın. 05 mm-1 2014 info-icon
That I understood. Peki, anladım. 05 mm-1 2014 info-icon
But what's your motivation? Ama motivasyonun nedir? 05 mm-1 2014 info-icon
I want to know what's behind it emotionally. Duygusal olarak ne olduğunu bilmek istiyorum. 05 mm-1 2014 info-icon
I mean your fictional motivation. Hayali motivasyonun yani. 05 mm-1 2014 info-icon
I said that I had a crush on you at school. Okulda sana aşık olduğumu söyledim. 05 mm-1 2014 info-icon
So I felt I had to be by your side Yanınızda olmak zorunda olduğumu hissettim. 05 mm-1 2014 info-icon
and help you take care of the love of your life. Ve hayatınızın aşkına yardımcı olacağım. 05 mm-1 2014 info-icon
Only then could I redeem myself. Ancak o zaman kendimi kurtarabilirim. 05 mm-1 2014 info-icon
And what did Hamada say? Peki, Hamada ne söyledi? 05 mm-1 2014 info-icon
She asked me, "How is he in bed?" "Yatakta nasıl?" diye bana sordu. 05 mm-1 2014 info-icon
I said you were too worn out to keep me company. Sıkıntılı olduğunu ve bana eşlik edebileceğini söyledim. 05 mm-1 2014 info-icon
And...? Sonra...? 05 mm-1 2014 info-icon
She fell silent. Sustu! 05 mm-1 2014 info-icon
She's probably imagining Muhtemelen hayal ediyor. 05 mm-1 2014 info-icon
a big drama about me going after your money. Benim büyük bir oyunculuk ile senin paranın peşinde olduğumu düşünüyor. 05 mm-1 2014 info-icon
Don't worry. I'll get along with her. Merak etme. Onunla birlikte alırız. 05 mm-1 2014 info-icon
Let me press your bowel point. İzin ver bağırsaklarına basayım. 05 mm-1 2014 info-icon
Oh, ouch! Hey! Oh, acıdı! Hey! 05 mm-1 2014 info-icon
Come on! Hadi ama! 05 mm-1 2014 info-icon
What's that about? Ne oluyor? 05 mm-1 2014 info-icon
Hamada! Hamada! 05 mm-1 2014 info-icon
You can chat but work comes first! Sohbet edebilirsiniz ama iş önce gelir! 05 mm-1 2014 info-icon
I'm sun drying jack mackerels. Güneşte kuruyan jack uskumrusu. 05 mm-1 2014 info-icon
I'll leave them salted for 10 minutes. Onları 10 dakika tuzlu bırakacağım. 05 mm-1 2014 info-icon
What's this? Bu nedir? 05 mm-1 2014 info-icon
It's vegetable soup. Sebze çorbası. 05 mm-1 2014 info-icon
When will I be able to eat these? Bunları yemek ne zaman mümkün olur? 05 mm-1 2014 info-icon
First they have to be marinated for 2 hours. Öncelikle, 2 saat boyunca marine edilmesi gerek. 05 mm-1 2014 info-icon
Maybe for lunch then? Belki öğle yemeği için olabilir? 05 mm-1 2014 info-icon
More like dinner. They have to be dried for 3 hours. Akşam yemeğine daha çok var. 3 saat boyunca kurutulmak zorundalar. 05 mm-1 2014 info-icon
Good? Güzel mi? 05 mm-1 2014 info-icon
After observing the process for so long... Bu kadar uzun süre baktıktan sonra... 05 mm-1 2014 info-icon
I still have to wait. Hala beklemek zorundayım. 05 mm-1 2014 info-icon
Don't just observe, help me. Sadece bakma, bana yardım et. 05 mm-1 2014 info-icon
I will. Tamam. 05 mm-1 2014 info-icon
Turn them over please! Lütfen onları çevir! 05 mm-1 2014 info-icon
Right! Tamam! 05 mm-1 2014 info-icon
Oh, Mr. Makabe! Oh, Bay Makabe! 05 mm-1 2014 info-icon
You're not lecturing today? Bugün dersiniz yok mu? 05 mm-1 2014 info-icon
You never stay home when I'm here. Ben buradayken hiç evde durmazdınız. 05 mm-1 2014 info-icon
Sawa's a very good cook, isn't she? Sawa çok iyi bir aşçı değil mi? 05 mm-1 2014 info-icon
No processed food for her! Onun yapamayacağı yemek yok! 05 mm-1 2014 info-icon
You'd fall for a student like her, right? Onun gibi öğrenciler pek kalmadı değil mi? 05 mm-1 2014 info-icon
True. Haklısın. 05 mm-1 2014 info-icon
She's a much better cook than you. Senden çok daha iyi bir aşçı. 05 mm-1 2014 info-icon
Is there a colander? Süzgeç var mı? 05 mm-1 2014 info-icon
Check in the storage out the back. Arkadaki depoda olması lazım. 05 mm-1 2014 info-icon
Say, Sawa. Sawa?. 05 mm-1 2014 info-icon
Why don't we eat there? Neden orada yemiyoruz? 05 mm-1 2014 info-icon
In the living room like we used to. Eskiden oturma odasını kullanırdık. 05 mm-1 2014 info-icon
As the day breaks Gün batımın da akşamları güneşe bakarak dua ederiz. 05 mm-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact