• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 94

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
but I just kept running. Ama durmadan koştum. 13-1 2010 info-icon
I ran so hard I lost the heels on my shoes. ÖyIe hızIı koştum ki, ayakkabıIarımın topukIarı düştü. 13-1 2010 info-icon
The driver blindfolded me. Şoför gözümü bağIamıştı. 13-1 2010 info-icon
It's snowing. Kar yağıyor. 13-1 2010 info-icon
Very handsome. Çok yakışıkIısın. 13-1 2010 info-icon
Grab that ladder, bro. Şu merdiveni yakala kardeşim. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Grab everything that you've got. Elinde olan her şeye tutunacaksın. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Where the hell are we? Hangi cehennemdeyiz? 13 Eerie-1 2013 info-icon
Where are we headed? Nereye yöneliyoruz? 1 13 Eerie-1 2013 info-icon
Due north. Kuzeye doğru. 13 Eerie-1 2013 info-icon
It's a hike. On dakika kadar yürüyeceğiz. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Then another ten minute ride in. 1 Ondan sonra araçla devam edeceğiz. 13 Eerie-1 2013 info-icon
What, man? Are you serious? Ne, adamım? Sen ciddi misin? 13 Eerie-1 2013 info-icon
'Cause you already had us travelling Çünkü bir saattir yoldayız. 13 Eerie-1 2013 info-icon
an hour in this wilderness. Yokluğun ortasında bir saat... 13 Eerie-1 2013 info-icon
What's the matter, Tex? Sorun ne Tex? 13 Eerie-1 2013 info-icon
Tired already? Fuck you, man. Şimdiden yoruldun mu? Bi s.ktir git, adamım. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Well, come on. Hadi gelin artık. 13 Eerie-1 2013 info-icon
I said north! Kuzey dedim! 13 Eerie-1 2013 info-icon
Come on, man, it's freezing here. Hadi ama, adamım, Burası buz gibi. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Just keep moving. Yürümeye devam edin. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Ready to win this? Bunu kazanmaya hazır mısın? 13 Eerie-1 2013 info-icon
Sleeping bag Uyku çantasını at. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Megs. Megs. 13 Eerie-1 2013 info-icon
I can't wait to get to Florida. Florida'ya gitmek için sabırsızlanıyorum. 13 Eerie-1 2013 info-icon
We can share lodgings. Pansiyonda birlikte kalabiliriz. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Phew! What's that smell? Pöff! Bu koku da ne? 13 Eerie-1 2013 info-icon
Mam Adamım! 13 Eerie-1 2013 info-icon
Don't you think you're overdoing it? Aşırıya kaçtığını düşünmüyor musun? 13 Eerie-1 2013 info-icon
They're just kids. Bunlar sadece çocuk. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Death's an exact science. Ölüm gerçek bir bilimdir. 13 Eerie-1 2013 info-icon
All aboard! Herkes binsin! 13 Eerie-1 2013 info-icon
Nice ride. Güzel araç. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Hoes before bros. You're an ass. Bayanlar önden. (Fahişelerden önce arkadaşlarım gelir babında iğneleyerek) Tam bir g.tsün. 13 Eerie-1 2013 info-icon
I'm going to the back, drink cocktails... Ben kokteylleri içmek için arkaya geçi... 13 Eerie-1 2013 info-icon
Okay, you got me on this one. Tamam, bu sefer beni hakladın. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Over the next few hours, copper oxide from the coins Bir kaç saat sonra paradaki bakır oksit, 13 Eerie-1 2013 info-icon
will react with the body fluids. Vücut sıvısıyla reaksiyona girecek. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Leaving a coin imprint on the body tissue, Vücut dokusuna para izi bırakmak, 13 Eerie-1 2013 info-icon
used for determining the length of time the body's laid there. vücudun uzun zamandır buraya bırakıldığı izlenimi yaratacak. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Smart. Akıllıca. 13 Eerie-1 2013 info-icon
These kids won't know what's hit them. Bu çocuklar onlara neyin çarptığını anlamayacak. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Anything I should know about? Bunun hakkında bilmem gereken bir şey var mı? 13 Eerie-1 2013 info-icon
They've been washed down with acid long ago. Onlar uzun zaman önce asitle yıkandalar. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Used for our company's offender rehabilitation programs Bir süre önce şirketimizin 13 Eerie-1 2013 info-icon
a while back. suçlu rehabilitasyon programında kullanılıyordu. 13 Eerie-1 2013 info-icon
You can't leave dead bodies lying around a national park. Ulusal parkın ortasına ölü vücutları öylece bırakamazsın. 13 Eerie-1 2013 info-icon
13 Eerie's the ideal spot. 13. Eerie bunun için ideal bir nokta. 13 Eerie-1 2013 info-icon
No one's been here in years. Yıllardır kimse buraya gelmedi. 13 Eerie-1 2013 info-icon
It's gonna feel more like a boot camp than a science retreat. Bu bir bilim rehabilitasyonundan daha çok kamp kovalamacası haline gelecek. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Well, unfortunately, most crime scenes are inhospitable. Yani, Ne yazık ki, çoğu suç senaryosu konuksever değildir. 13 Eerie-1 2013 info-icon
My students are up to the challenge. Öğrencilerimiz zorluklarla baş edecek. 13 Eerie-1 2013 info-icon
You hear that? Bunu duydun mu? 13 Eerie-1 2013 info-icon
That's just it... Nothing. Bu işte... Hiçbir şey. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Where's the wildlife? Nerede vahşi yasam? 13 Eerie-1 2013 info-icon
Larry, how'd you get involved in this? Larry, buna nasıl dahil oldun? 13 Eerie-1 2013 info-icon
Probation. Göz hapsi. 13 Eerie-1 2013 info-icon
So, not your first time on the prison bus? Öyleyse, bu senin ilk hapishane otobüsü kullanışın değil? 13 Eerie-1 2013 info-icon
Anything about this place we need to know? Burası hakkında bilmemiz gereken bir şey var mı? 13 Eerie-1 2013 info-icon
What you got here is Burada olan şu; 13 Eerie-1 2013 info-icon
Guantanamo Bay's ugly twin sister. Guantanamo Bay’in çirkin kız kardeşi. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Joking aside, some bad shit has happened here in the past. Şaka bir yana, geçmişte burada kötü şeyler oldu. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Great. Muhteşem. 13 Eerie-1 2013 info-icon
What you got is your new D MORT. Yeni bir D MORT'unuz oldu. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Your what? Neyimiz? 13 Eerie-1 2013 info-icon
Disaster Mortuary Operational Response Team. Afet Morg Operasyonel Müdahale Ekibi. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Go, Daniel. Yürü be, Daniel. 13 Eerie-1 2013 info-icon
What kind of bad shit? Ne tür kötü şeyler? 13 Eerie-1 2013 info-icon
Take a look. Bir bakın. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Your guess is as good as mine. Bakalım tahmininiz benimki kadar iyi olacak mı. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Oh, man. Oh, adamım. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Welcome to hell. Cehenneme hoş geldiniz. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Driver's Larry Jessop. Sürücüleri Larry Jessop. 13 Eerie-1 2013 info-icon
I had him set up the communication system you wanted. Onu istediğin iletişim sistemlerini kurması için tuttum. 13 Eerie-1 2013 info-icon
He'll assist you. Sana yardımcı olacak. 13 Eerie-1 2013 info-icon
You rely on him for anything you need. İhtiyacın olan her şeyde ona güvenebilirsin. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Larry Jessop. Larry Jessop. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Tomkins. Tomkins. 13 Eerie-1 2013 info-icon
I'll be your chauffeur and your chef Senin özel şoförün aşçın ve 13 Eerie-1 2013 info-icon
and your all around dog's body. tüm civardaki gözün kulağın olacağım. 13 Eerie-1 2013 info-icon
I need you to charge up the communication batteries. İletişim bataryalarını şarj etmek için sana ihtiyacım var. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Welcome to Eerie Strait. Eerie Strait (Esrarengiz Boğaz)'e hoş geldiniz. 13 Eerie-1 2013 info-icon
There are only two places available Mahkemeye ait acemi şemasına göre 13 Eerie-1 2013 info-icon
in the forensic trainee's scheme. burada sadece iki yer kullanılabilir. 13 Eerie-1 2013 info-icon
You will need to work in pairs. Çiftler halinde çalışmalısınız. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Each group will be assigned a plot within the complex. Her bir gurup kompleks içinde bir bölgeye gidecek. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Study it thoroughly. Adam akıllı çalışın. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Some of you will be working alongside entomology. Bazılarınız entomolojide çalışacak. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Others will be combining your expertise Diğerleri jeoloji ve toksikoloji uzmanlığına göre 13 Eerie-1 2013 info-icon
in toxicology and geology. kombine edilecek. 13 Eerie-1 2013 info-icon
This is quite deliberate. Bu oldukça hassas bir is. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Forensic science D MORT internship does not discriminate Adli bilim D MORT stajyerliği, bilim uygulamalarındaki 13 Eerie-1 2013 info-icon
science applications when a full passenger flight yolcu kayboluşları veya yolcu 13 Eerie-1 2013 info-icon
or passenger train crashes. talim kazaları ile karşılaştırılamaz. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Compound secured perimeter means nothing gets in or out. Karmaşık güvenlik parametreleri hiçbir şeyin içeri girip yada çıkamayacağı anlamına gelir. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Plot 13 Eerie Strait is now uninhabited, Pilot 13 Eerie Strait şu an ıssız 1 13 Eerie-1 2013 info-icon
surrounded by low lying swampland. ve bataklıklarla çevrili. 13 Eerie-1 2013 info-icon
If you check page two, there are three basic cabins. Eğer 2. sayfayı kontrol ederseniz, üç basit kabin olduğunu göreceksiniz. 13 Eerie-1 2013 info-icon
One is for food and equipment, the other is for accommodation, 1 Biri yemek ekipmanları için, diğeri konaklama için, 13 Eerie-1 2013 info-icon
while this one is for surveillance and instructions. Sonuncusu da gözetleme ve talimatlar için. 13 Eerie-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim