• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 348

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Here, the entry form for our race. İşte, yarış için başvuru formu. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Don't forget! Unutma! 2 Secondes-1 1998 info-icon
Why don't we see you at lunch? Neden öğle yemeklerinde görünmüyorsun? 2 Secondes-1 1998 info-icon
I'm never downtown at noon. Öğle saatinde hiç merkezde olmuyorum. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Oh yeah? How come? Gerçekten mi? Neden? 2 Secondes-1 1998 info-icon
Downtown you stop all the time. I want to ride. Merkezde sürekli durmak zorundasın. Ben sürmek istiyorum. 2 Secondes-1 1998 info-icon
But... doesn't Willie mind? Ama... Willie ne diyor buna? 2 Secondes-1 1998 info-icon
Base to 21. Merkezden 21'e. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Answer me, it's Gasket! Cevap ver, ben Gasket! 2 Secondes-1 1998 info-icon
Anyone know what 21's up to? 21'in nerede olduğunu bilen var mı? 2 Secondes-1 1998 info-icon
My sister! Ablam o. 2 Secondes-1 1998 info-icon
She's my sister. Sorry, I forgot to tell you. Ablam o. Üzgünüm, sana söylemeyi unuttum. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Laurie, this is Élise. Laurie, bu Élise. 2 Secondes-1 1998 info-icon
I couldn't reach you. Would you mind taking a spin for two hours? Sana ulaşamadım. İki üç saat dolaşıp gelebilir misin? 2 Secondes-1 1998 info-icon
Sorry, I forgot to tell you. Üzgünüm, sana söylemeyi unuttum. 2 Secondes-1 1998 info-icon
She lives here, but she's talking a spin. Burada yaşıyor, ama şimdi dolaşmaya çıktı. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Mrs Stol, you have a visitor. Look what she brought you! Bayan Stol, ziyaretçiniz var. Bakın ne getirmiş size! 2 Secondes-1 1998 info-icon
Not now. What? Şimdi değil. Ne? 2 Secondes-1 1998 info-icon
Not now. I'm not ready. Şimdi değil. Hazır değilim. 2 Secondes-1 1998 info-icon
I have to wait for Denis. Denis'i beklemek zorundayım. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Your timing's bad. It's her favorite show. İyi bir zamanda gelmediniz. En sevdiği program bu. 2 Secondes-1 1998 info-icon
They're still good. There's nothing wrong with them. Hala iyi durumdalar. Bir sorunları yok. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Maybe it's the cleats. Let me see. Belki sorun vidalardadır. Bir bakayım. 2 Secondes-1 1998 info-icon
The other one. Diğeri. 2 Secondes-1 1998 info-icon
The cleats are fine. Vidalar sağlam. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Come over here. Buraya gel. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Here... Buraya. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Cycling's not always fun. Bisiklet her zaman eğlence değildir. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Sometimes you hurt, you know. Bazen canını yakar, bilirsin. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Real cyclists Gerçek bisikletçiler... 2 Secondes-1 1998 info-icon
enjoy the pain. ...acıdan keyif alırlar. 2 Secondes-1 1998 info-icon
You like pain? Sen de sever misin acıyı? 2 Secondes-1 1998 info-icon
Maybe you don't like enough. You kids are so spoiled today. Belki de yeterince sevmiyorsundur. Zamane çocukları çok şımarık. 2 Secondes-1 1998 info-icon
A little cramp or scratch, and you complain. Küçük bir kramp ya da yara, ve hemen şikayet. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Look at the bikes now... Şu bisikletlere bak. 2 Secondes-1 1998 info-icon
No effort needed. Everything's light, comfortable, easy. Hiç efor gerekmiyor. Her şey hafif, rahat, kolay. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Indexed derailleur, automatic pedals. Vites otomatik, pedal otomatik. 2 Secondes-1 1998 info-icon
In my day there was none of that. Benim zamanımda bunların hiçbiri yoktu. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Look at these pictures. Şu resimlere bak. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Does that look like fun? Eğlence mi sence? 2 Secondes-1 1998 info-icon
We hurt. Canımız acıyordu. 2 Secondes-1 1998 info-icon
You had to work hard. Today, it's all fun. Çok çalışmak zorundaydın. Şimdi, sadece eğlence. 2 Secondes-1 1998 info-icon
You don't need any experience. Tecrübeye ihtiyaç yok. 2 Secondes-1 1998 info-icon
The bike does it all. Bisiklet her şeyi yapıyor. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Everything's easy. Her şey çok kolay. 2 Secondes-1 1998 info-icon
You're exaggerating. No, I'm not. Abartıyorsun. Hayır, abartmıyorum. 2 Secondes-1 1998 info-icon
You don't know what pain is on a bike. Bisiklet üzerindeki acıyı bilemezsin. 2 Secondes-1 1998 info-icon
excuse me? I know what it is. Pardon? Ben biliyorum. 2 Secondes-1 1998 info-icon
You don't. Yes I do. Bilmiyorsun. Biliyorum. 2 Secondes-1 1998 info-icon
If there's one thing I know... Bildiğim bir şey varsa o da acıdır. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Course you don't. Tabii ki bilmiyorsun. 2 Secondes-1 1998 info-icon
You don't even know me! Beni tanımıyorsun bile. 2 Secondes-1 1998 info-icon
True. Doğru. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Well... Güzel. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Well, well, what? Güzel, güzel, ne? 2 Secondes-1 1998 info-icon
Well how can you say I don't know? I know as well as you Nasıl bilmediğimi söylersin? 2 Secondes-1 1998 info-icon
Because it's impossible. Çünkü imkansız. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Think you're the best sufferer? En çok acı çekenin kendin olduğunu düşünüyorsun, değil mi? 2 Secondes-1 1998 info-icon
Not think... Düşünmüyorum... 2 Secondes-1 1998 info-icon
I am the best sufferer. En çok acı çeken benim. 2 Secondes-1 1998 info-icon
We could have a competition. Really! Bir yarışma yapalım istersen. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Ok, tell me where you hurt. Tamam, nereni yaraladın, söyle. 2 Secondes-1 1998 info-icon
You can sit down. Oturabilirsin. 2 Secondes-1 1998 info-icon
And you? Sen de. 2 Secondes-1 1998 info-icon
I never sit down. I can't cause for my back. Asla oturamam. Sırtım yüzünden. 2 Secondes-1 1998 info-icon
From cycling? Bisiklet yüzünden mi? 2 Secondes-1 1998 info-icon
Yes, from cycling! Evet, bisiklet yüzünden. 2 Secondes-1 1998 info-icon
My ankles hurt. Ayak bileğim yaralandı. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Everyone gets that. That's normal. Herekese olur. Normal bu. 2 Secondes-1 1998 info-icon
I broke my collarbone 3 times. Köprücük kemiği kırdım, üç defa. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Three times? Three times? Üç defa? Üç defa? 2 Secondes-1 1998 info-icon
In 10 years. And my tibia last year. On yılda. Ve kaval kemiğimi, geçen sene. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Your tibia? I have an artificial knee. Kaval kemiği mi? Suni bir dizim var benim. 2 Secondes-1 1998 info-icon
My sciatic nerve pinches every time I sit on my saddle. Seleye her oturuşumda siyatik sinirim azar. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Your sciatic nerve? Touch my hands, here. They're hard. Siyatik mi? Ellerime dokun, buraya. Ne kadar sert?. 2 Secondes-1 1998 info-icon
From clutching the handlebars. I can't feel anything. Gidonu tutmaktan. Hiçbir şey hissetmiyorum. 2 Secondes-1 1998 info-icon
I get pimples here from sweating. Terden sivilcelerim çıkıyor sürekli. 2 Secondes-1 1998 info-icon
That's esthetic. Does that count? O estetik bir sorun. Sayılıyor mu? 2 Secondes-1 1998 info-icon
Esthetics counts? Estetik sayılıyor mu? 2 Secondes-1 1998 info-icon
Oh yeah? Then let me show you something. Tamam. Sana bir şey göstereyim. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Haven't worn shorts in 30 years. 30 yıldır şort giymiyorum. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Why didn't you tan the rest when you stopped? Bıraktığında neden geri kalanını da yakmadın? 2 Secondes-1 1998 info-icon
Sure... Tabii... 2 Secondes-1 1998 info-icon
Can you see me out tanning? Beni güneşlenirken düşünebiliyor musun? 2 Secondes-1 1998 info-icon
I'll show you something else. Look... Bir şey daha göstereceğim. Bak... 2 Secondes-1 1998 info-icon
My nails are black from the gears and chains... Zincir ve vitesten tırnaklarım simsiyah... 2 Secondes-1 1998 info-icon
My wife used to complain about my hands. Karım hep ellerimden şikayet ederdi. 2 Secondes-1 1998 info-icon
You had a wife? Karın mı vardı? 2 Secondes-1 1998 info-icon
Is that impossible? Olamaz mı? 2 Secondes-1 1998 info-icon
No, it's not that. Hayır, öyle demek istemedim. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Do you have children? Çocukların var mı? 2 Secondes-1 1998 info-icon
We didn't have time. Hayır. Vaktimiz olmadı. 2 Secondes-1 1998 info-icon
She died 3 years after the married. Karım evlendikten üç yıl sonra öldü. 2 Secondes-1 1998 info-icon
You've been alone ever since? O zamandan beri yalnız mısın? 2 Secondes-1 1998 info-icon
Better to be alone than with someone who complains Sürekli çok fazla bisiklete binmemden şikayet eden biriyle olmaktansa... 2 Secondes-1 1998 info-icon
that I cycle too much. ...yalnız olmak daha iyi. 2 Secondes-1 1998 info-icon
It's not easy always being alone. Her zaman yalnız olmak kolay değil. 2 Secondes-1 1998 info-icon
How would you know? Don't try to tell me Nereden bilebilirsin ki? 2 Secondes-1 1998 info-icon
No, impossible. Hayır, mümkün değil. 2 Secondes-1 1998 info-icon
You're lying. If you're alone, it's by choice. Yalan söylüyorsun. Eğer yalnızsan bu kendi seçimin olmalı. 2 Secondes-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 343
  • 344
  • 345
  • 346
  • 347
  • 348
  • 349
  • 350
  • 351
  • 352
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim