• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 269

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Goodbye. Go organize. Görüşürüz. Git, organize et. Görüşürüz. Git, organize et. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No, I said you have to wait Hayır. Kapıyı açıp içerisinin güvenli olduğunu... Hayır. Kapıyı açıp içerisinin güvenli olduğunu... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
until I open the door and check out if it's safe. ...gördükten sonra gidebilirsin dedim. ...gördükten sonra gidebilirsin dedim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's my day off. You're the one with the job. Bugün benim boş günüm. İşi olan sensin. Bugün benim boş günüm. İşi olan sensin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And you're the one who freaked me out so much Ve sen de yabancı birinin dairesine gitmemin Ve sen de yabancı birinin dairesine gitmemin 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
about going into a stranger's apartment. korkutucu olduğuna ikna edensin. korkutucu olduğuna ikna edensin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What did I say that was so bad? Bu kadar kötü olan ne söyledim ki? Bu kadar kötü olan ne söyledim ki? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You told me he'd cut off my face Benim yüzümü kesip parti... Benim yüzümü kesip parti... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and wear it as a party hat. şapkası niyetine giyeceğini söyledin. şapkası niyetine giyeceğini söyledin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I said... "probably." "Muhtemelen" demiştim. "Muhtemelen" demiştim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Probably cut off your face. Muhtemelen yüzünü keser. Muhtemelen yüzünü keser. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Nothing bad is gonna happen to you, okay? Başına kötü bir şey gelmeyecek tamam mı? Başına kötü bir şey gelmeyecek tamam mı? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's a safe enough looking building, right? "Yeteri kadar güvenli" görünen bir bina değil mi? "Yeteri kadar güvenli" görünen bir bina değil mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Look, they have those hallway trash chutes. Bak, koridorda çöp kanalı var. Bak, koridorda çöp kanalı var. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
That's probably how he'll get rid of your faceless body! Yüzü olmayan bedeninden muhtemelen böyle kurtulacak! Yüzü olmayan bedeninden muhtemelen böyle kurtulacak! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You're right. I'm fine. Go. Haklısın. İyiyim ben. Sen git. Haklısın. İyiyim ben. Sen git. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Caroline's second job. So proud. Caroline'ın ikinci işi. Gurur duyuyorum. Caroline'ın ikinci işi. Gurur duyuyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Call me if you freak out or anything. Korkarsan falan ara beni. Korkarsan falan ara beni. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
How am I gonna call you without a face? Yüzüm yokken seni nasıl arayacağım ki? Yüzüm yokken seni nasıl arayacağım ki? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm fine. I'm not gonna call you. İyiyim. Seni aramayacağım. İyiyim. Seni aramayacağım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hello, it's caroline, the professional organizer. Merhaba, ben Caroline, profesyonel organizatör. Merhaba, ben Caroline, profesyonel organizatör. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hello? Someone called for an organizer? Merhaba? Birisi organizatör aradı mı? Merhaba? Birisi organizatör aradı mı? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hello? Hello? Hello? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, no. Oh, hell no. Oh, hayır. Hayatta olmaz. Oh, hayır. Hayatta olmaz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, come back! Max, geri gel! Max, geri gel! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hurry up. This is so exciting! Çabuk ol. Bu çok heyecanlı! Çabuk ol. Bu çok heyecanlı! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What are you talking about? Neden bahsediyorsun? Neden bahsediyorsun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm not going back in there. Oraya geri dönmeyeceğim. Oraya geri dönmeyeceğim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
He's a hoarder. A hoarder. Adam istifçi. İstifçi. Adam istifçi. İstifçi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's a bad reality show. Bu çok kötü bir reality show. Bu çok kötü bir reality show. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hey, that is a great reality show. Hey bu muhteşem bir reality show. Hey bu muhteşem bir reality show. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
but it's not good reality reality. Fakat güzel bir reality gerçeği değil. Fakat güzel bir reality gerçeği değil. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
The only thing I love more than hoarders İstifçilerden daha çok sevdiğim tek şey, İstifçilerden daha çok sevdiğim tek şey, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
are people who are too fat to fit through doors. kapıdan geçemeyen şişman insanlardır. kapıdan geçemeyen şişman insanlardır. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Tell me the hoarder has to grease his sides Bir istifçinin kapıdan geçebilmesi için Bir istifçinin kapıdan geçebilmesi için 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
to get through the door. kapının iki tarafını da yağlaması gerektiğini söyle. kapının iki tarafını da yağlaması gerektiğini söyle. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Are you kidding me? Dalgamı geçiyorsun? Dalgamı geçiyorsun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
They should charge admission for this. Bunun için giriş ücreti almaları gerek. Bunun için giriş ücreti almaları gerek. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's hoarders 3d The experience. Bu üç boyutlu istifçi tecrübesi. Bu üç boyutlu istifçi tecrübesi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's like going to an imax. İmax'e gitmek gibi bir şey. İmax'e gitmek gibi bir şey. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's my max! Bu benim Max'im! Bu benim Max'im! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Save yourself. Go on without me. Kurtar kendini. Bensiz git. Kurtar kendini. Bensiz git. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What is that pile over there? Oradaki yığın ne öyle? Oradaki yığın ne öyle? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's hard to tell what is what. Neyin ne olduğunu söylemek zor. Neyin ne olduğunu söylemek zor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's either a An old shag carpet Ya tüylü halı ya da ölü kukla yığını. Ya tüylü halı ya da ölü kukla yığını. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No way. Let's get out of here. Olamaz. Hadi gidelim buradan. Olamaz. Hadi gidelim buradan. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We still have our faces. Why would we leave? Hala yüzlerimiz duruyor. Neden gidelim ki? Hala yüzlerimiz duruyor. Neden gidelim ki? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And besides, you need this money. Ve ayrıca bu paraya ihtiyacın var. Ve ayrıca bu paraya ihtiyacın var. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Look around. Etrafına bak. Etrafına bak. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
There might be stuff here they don't want Onların istemeyip, bizim e Bay'de satabileceğimiz bir şey olabilir. Onların istemeyip, bizim e Bay'de satabileceğimiz bir şey olabilir. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Look. You know someone's gonna want a fish tank İşte aradığımız. Kendi işiyle uğraşan, akıllı birine benziyor. Bak. Oyuncak bebek kafalarıyla dolu akvaryum İşte aradığımız. Kendi işiyle uğraşan, akıllı birine benziyor. Bak. Oyuncak bebek kafalarıyla dolu akvaryum 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
full of doll heads. isteyen birini tanıyor musun? isteyen birini tanıyor musun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah, someone with a fish tank full of doll bodies. Evet, bir akvaryum dolusu oyuncak bebek bedeni olan biri. Evet, bir akvaryum dolusu oyuncak bebek bedeni olan biri. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Last year I owned a yacht named the caroliner, Geçen sene adı Caroliner olan bir yatım vardı, Geçen sene adı Caroliner olan bir yatım vardı, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and now I'm considering selling doll heads on ebay. ve şimdi e Bay'de oyuncak kafası satmayı düşünüyorum. ve şimdi e Bay'de oyuncak kafası satmayı düşünüyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'll be organizing that thought in a file in my head Bu düşünceyi kafamda "asla açma"... Bu düşünceyi kafamda "asla açma"... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
labeled "don't open ever." klasörüne koydum. klasörüne koydum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
There's a heavy clown presence in this room. Bu odada ağır bir palyaço varlığı var. Bu odada ağır bir palyaço varlığı var. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's unsettling, and I'm obsessed with it. Selam Max! Selam Toby. Bu çok rahatsız edici ve ben de buna takıntılıyım. Selam Max! Selam Toby. Bu çok rahatsız edici ve ben de buna takıntılıyım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I want both more and less of the clowns. Hem daha çok hem de daha az palyaço istiyorum. Hem daha çok hem de daha az palyaço istiyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Um, hello? Anyone here? Merhaba? Kimse var mı? Merhaba? Kimse var mı? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, hey, i'm over here. Merhaba. Bu taraftayım. Merhaba. Bu taraftayım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm sorry. Where? Özür dilerim. Neredesiniz? Özür dilerim. Neredesiniz? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
By the papers. Kağıtların orada. Kağıtların orada. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Which papers? Hangi kağıtlar? Hangi kağıtlar? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
The papers near the papers. Kağıtların yanındaki kağıtlar. Kağıtların yanındaki kağıtlar. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, my god. I love this! Aman Allah'ım. Sevdim bunu! Aman Allah'ım. Sevdim bunu! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Um, hi. Caroline? We spoke yesterday. Merhaba. Ben Caroline? Dün konuşmuştuk. Merhaba. Ben Caroline? Dün konuşmuştuk. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
There's a lot more to organize here Burada sizin telefonda... Burada sizin telefonda... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
than you led me to believe on the phone, ima ettiğinizden daha fazla düzenlenecek eşya var, ima ettiğinizden daha fazla düzenlenecek eşya var, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
so we're gonna have to renegotiate our price. o yüzden fiyatımızı tekrar konuşmamız lazım. o yüzden fiyatımızı tekrar konuşmamız lazım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Not that bad? O kadar kötü değil mi? O kadar kötü değil mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I was hired to organized some papers, Bazı kağıtları düzenlemem için tutuldum, Bazı kağıtları düzenlemem için tutuldum, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
not clean up katrina. Katrina'yı temizlemek için değil. Katrina'yı temizlemek için değil. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What's he look like? Nasıl biri? Nasıl biri? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Please tell me he needs to be buried in a piano box. Piyano kutusuna gömülen biri olduğunu söyle. Piyano kutusuna gömülen biri olduğunu söyle. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I don't know. I can't see him through the truck. Bilmiyorum. Kamyonun içinden göremiyorum onu. Bilmiyorum. Kamyonun içinden göremiyorum onu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's an rv, and it's a collectible. Rv kamyonu ve de koleksiyon parçası. Rv kamyonu ve de koleksiyon parçası. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's where I keep my raisins. Kuru üzümlerimi orada saklıyorum. Kuru üzümlerimi orada saklıyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
So how much more, then? Daha fazla istiyorsunuz o zaman? Daha fazla istiyorsunuz o zaman? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Um, a hundred a day. For both of us. Günde yüz lira. İkimiz için de. Günde yüz lira. İkimiz için de. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And we get to keep the horse head made out of soda cans. Ve bu kola kutusundan yapılan at kafasını da istiyoruz. Ve bu kola kutusundan yapılan at kafasını da istiyoruz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Why would we want that? Neden onu isteyelim ki? Neden onu isteyelim ki? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We don't. It's for chestnut. İstemiyoruz. Chestnut için. İstemiyoruz. Chestnut için. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Every horse wants a friend made out of cans. Her at, tenekeden bir arkadaş ister. Her at, tenekeden bir arkadaş ister. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You got a deal. Tamamdır. Tamamdır. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Okay. We'll get to work then. Tamam. İşe başlayalım öyleyse. Tamam. İşe başlayalım öyleyse. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Okay. Let's not get overwhelmed. Pekala. Fazla abartmayalım. Pekala. Fazla abartmayalım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We'll take it one step at a time. Adım adım halledelim. Adım adım halledelim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Let's start small. Ufak şeylerle başlayalım. Ufak şeylerle başlayalım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Happy birthday to me. Mutlu yıllar bana. Mutlu yıllar bana. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Whoo, max. Well, look at you. Şuna bak. Şuna bak. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Starting the night at the end of the night. Gecenin sonunda geceye başlıyor. Gecenin sonunda geceye başlıyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
This is the first time I've seen you Bu seni hapishane... Bu seni hapishane... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
out of the prison uniform. üniforması giymezken ilk kez görüşüm. üniforması giymezken ilk kez görüşüm. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You look beautiful. Güzel gözüküyorsun. Güzel gözüküyorsun. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, earl, let's get married. Earl, hadi evlenelim. Earl, hadi evlenelim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What are you staring at? It's just clothes. Neye bakıyorsunuz? Bunlar sadece kıyafet. Neye bakıyorsunuz? Bunlar sadece kıyafet. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, you look like a lady. Max hanımefendi gibi gözüküyorsun. Max hanımefendi gibi gözüküyorsun. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Tonight when I dream of having sex with you, Bu gece seninle seks yapmayı düşlüyorum, Bu gece seninle seks yapmayı düşlüyorum, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 264
  • 265
  • 266
  • 267
  • 268
  • 269
  • 270
  • 271
  • 272
  • 273
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim