Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22301
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| 'cause he sure as hell ain't much of a looker. | Çünkü yakışıklılığın para etmediğini adı gibi biliyor. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Yeah, well, Evelyn, Malone was just telling me that he, uh, | Evet. Pekala, Evelyn, Malone da bana dosyayı aldıktan... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| ran into a little speed bump when he was picking up the case. | ...sonra olanlardan bahsediyordu. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Said it was some sort of a set up. | Bunun bir tuzak olduğunu söyledi. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You were paid to get the case, not open it. | Çantayı almanız için para ödendi, açmanız için değil. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| What did you do with what was inside? | Çantanın içindeki ne yaptınız? Kafanı yorma. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I had ten goons trying to make me dead over that damn thing. | Bunu alana kadar 10 kadar kiralık katil beni öldürmeye çalışıyordu. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| So, let's skip to the part where you explain, sister. | Yani, şu açıklama kısımlarını falan bir geçelim, kardeşim. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I'm not your sister. | Ben senin kardeşin değilim. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You ain't the client either. | Artık müşterim de değilsin. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Talk. Or I'll make like you're my daughter and bend you over my knee. | Konuş! Yoksa sana kardeşim gibi davranır ve dizlerime yatırır döverim! | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Promises, promises. | Laflar, laflar. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You think a dime store hussy like that came up with this much cash? | Senin gibi beş para etmez bir sürtük bu kadar servete sahip olabilir mi? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| No way. | İmkansız. Özür dilerim, Evelyn. Kibar konuşmaya pek alışık değil de. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Can it. | Olabilirim. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| That's all right, Murph. | Sorun değil, Murph. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I don't expect manners from a talking animal. | Konuşan bir hayvandan iyi davranışlar beklemiyordum zaten. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Yeah, I'm much better at biting and scratching. | Evet. Isırmak ve tırmalamak konusunda iyiyimdir. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| And hunting and killing, I suppose. | Avlamak ve öldürmek, sanırım. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| That's why they pay me. | Bunun bana para ödüyorlar. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Okay, the gorilla wins. I'm not the client. | Peki, gorilimiz kazandı. Artık müşteri değilim. Ne? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| So much for the job being legit. | Aman ne kadar meşru bir iş. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Look, all I know is that I'm supposed to pick up the case and deliver it. | Bakın, tek bildiğim şey çantayı alıp, teslim etmem gerektiği. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Tonight. | Bu gece! | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| To who, lady? Who wants it? I need a name, goddamn it. | Kime, bayan? Kim istiyor? Yalnızca lanet bir isim istiyorum! | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| A gorilla wouldn't understand. | Bir goril bunu anlamaz. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Something I said? | Ne dedim ki şimdi? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| They have my brother, Sammy. | Kardeşim Sammy, ellerinde. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I got a letter saying if I don't deliver the case tonight, | İçerisinde eğer çantayı bu gece götürmezsem, onu öldüreceklerini... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| they're gonna kill him. | ...yazan bir mektup aldım. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Hey, darlin', we're closed for the night. You lost? | Tatlım, bu gece kapalıyız. Kayıp mı oldun? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Where's your parents? | Ailen nerede? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Parents? | Aile mi? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Guess they left me here. | Sanırım beni burada unuttular. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| All by my lonesome. | Bu yalnızlığın içinde. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Are you lollipop69? I got your e mail. | Sen "lollipop69" musun? Elektronik postanı aldım. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| At first, I thought it was a joke, you know, spam. | İlk başta bunun bir şaka ya da virüs falan olduğunu düşündüm. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| But you're here. | Fakat buradasın. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Now, what are you going to do about it? | Peki, şimdi bu konu hakkında ne yapacaksın? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| If they find out there's nothing in the case, they'll kill him. | Eğer dosyanın içinde hiçbir şey olmadığını öğrenirlerse, onu öldürürler. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I'll have your brother before it gets that far. | Olay o kadar büyümeden kardeşini getireceğim. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Just keep it closed. | Sen çeneni tut, yeter. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| When we get a little closer, I'm gonna have you drive. | Biraz daha yaklaştığımızda, sen kullanacaksın. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| This one turns on the sound. | Bu müzikleri açıyor. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| This one turns on the lights. | Bu ışıkları açıyor. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| And this one... | Bu da... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| ...makes the horsies go up and down. | ...atlı karıncayı çalıştırıyor. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I thought that's what this one was for. | Peki, bu ne işe yarıyor? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| This might be easier if you took that lollipop out of your mouth. | Şu lolipopu ağzından çıkarsan daha kolay olacak, sanırım. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| It might get in the way. You know? | Onu engelliyor. Biliyorsun işte. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I've got your case! | Çantanız bende! | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Where's my brother?! | Kardeşim nerede? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I like to cut the soft ones. | Narin olanları kesmeyi seviyorum. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Sammy! Sammy! | Sammy! Sammy! | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Who grabbed you? | Seni kim yakaladı? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Who grabbed you? Huh? Who? | Kim yakaladı? Kim? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Sister. | Kardeşim! Konuş benimle! Kim yakaladı seni? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I'm watching you. | Seni izliyorum. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Malone?! | Malone? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Evelyn?! | Evelyn? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Where the hell is she? I don't know. | Hangi cenehennemde? Bilmiyorum. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Which way?! | Ne tarafa? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| If you see yourself, turn. | Kendini görebiliyorsan, dön. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Let's get the hell out of here. | Çıkalım şu lanet yerden! | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Two questions, sister. | İki sorum var, kardeşim. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You say you were told to deliver a case tonight, | Sana bu gece çantayı teslim etmezsen kardeşini... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| or they'd kill your brother. | ...öldüreceklerini kim söyledi? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| And now he's dead, thanks to you. | Sayende artık o bir ölü! | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| How'd you know where the case would be in the first place? | Asıl amaçlarının çanta olduğunu nereden biliyorsun? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| The letter. | Mektuptan. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| And how'd you find Murph, huh? He shoot you out of the sky? | Peki Murph'ü nasıl buldun? Öyle, rastgele mi? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Also in the letter. | O da mektuptaydı. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Where'd you get this goddamn letter? | Nereden geldi bu lanet mektup? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| From my goddamn mail box. Please, slow down! | Lanet posta kutumdan! Yavaşla, lütfen! | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Listen up, lady. | Dinleyin, bayan; | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Not only did you almost get me killed tonight, | ...bu gece beni neredeyse öldürmekle kalmadınız... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| you also blew any chance of me finding out who hired me. | ...ayrıca beni kiralayan kişinin kim olduğunu bulma şansımın da içine ettiniz. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Let alone who killed your brother. | Kardeşini öldürenlerin peşini bırak. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| So, unless you've got some helpful bit of information | Yani, konu hakkında adam akıllı bir bilgi edinene... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| in that overwrought hairdo of yours, | ...ve sinirlerin yatışıncaya kadar... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I suggest you get the hell out of my life. | ...hayatımdan çıkmanı öneriyorum. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Out of your life? | "Hayatından çıkmak" mı? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You told me you'd save my brother, you son of a bitch. | Bana kardeşimi kurtaracağını söylemiştin, seni orospu çocuğu! | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Get out. Get out. | Çık dışarı, çık! | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Where am I supposed to go? | Nereye gideceğim? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Here. Take a cab. | Al. Bir taksi tut. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Wait. I've got the letter. | Bekle. Mektup yanımda. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Who gave it to you? | Bunu sana kim verdi? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Eddie the Cheese. Right after they grabbed Sammy. | Peynirli Eddie. Onlar Sammy'i kaçırdıktan sonra. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| After who grabbed Sammy? | Kimler Sammy'i kaçırdıktan sonra? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I asked Eddie. I even said please. Maybe you can be more persuasive. | Eddie'ye sordum. "Lütfen" bile dedim. Belki sen daha ikna edici olabilirsin. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Lady, you ain't got to persuade a fella. If you know how to push. | Bayan, bir adamı köşeye sıkıştırmayı bilmiyorsan, onu ikna edemezsin. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| What? Go on. | Ne? Yürü. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Please. Please! Malone! | Lütfen. Lütfen, Malone. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Matchstick. | Matchstick. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You gotta burn every place you rob? | Soyduğun her yeri yakar mısın? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Disco should have died when ABBA broke up. | ABBA dağıldıktan sonra disko kültürü bitmeliydi. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I'm just helping it along. | Ben de bunun olmasına yardım ediyorum. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| They killed Sammy. | Sammy'i öldürdüler. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Look, um, I'm sorry as hell about Sammy. | Bak, Sammy'ye olanlar için çok üzgünüm. | Give em Hell Malone-1 | 2009 |