Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22300
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You deserve a smack across the face. That's what you deserve. | Suratının ortasına bir şamar hak ediyorsun. Hak ettiğin şey bu. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Now, say it with me. I admit I'm powerless over alcohol. | Şimdi, benimle birlikte söyle: Kabul ediyorum, alkole karşı gelemiyorum. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I admit I'm powerless over alcohol. | Kabul ediyorum, alkole karşı gelemiyorum. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| And my life has become unmanageable. | Ve hayatım içinden çıkılmaz bir hale geliyor. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| See how unmanageable your life has become. | Hayatının ne kadar içinden çıkılmaz bir hale geldiğine bir bak. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You don't know what you've got 'til it's gone, Malone. | Onu kaybedene kadar, neye sahip olduğunun farkına varamıyorsun, Malone. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| If you weren't so hardheaded, you'd know that by now. | Bu kadar kalın kafalı olmasaydın, bunu şimdiye kadar anlamış olurdun. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Say it again, Ma. | Bir daha söyle, anne. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You're hardheaded. It's a family curse. | Kalın kafalısın! Bu ailemizin bir laneti! | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Oh, no. Before that. | Hayır! Yine mi? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You don't know what you've got 'til it's gone? | Onu kaybedene kadar neye sahip olduğunu biliyor musun? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Right now, I've got it. | Şu an, biliyorum. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| What the hell were those guys killing themselves over? | Bu adamlar birbirlerini ne için öldürüyorlardı acaba? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Don't mumble, Malone. It makes you sound uneducated. | Lafı ağzında geveleme, Malone. Bu seni eğitimsiz biri gibi gösteriyor. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| What the hell would you throw yourself out a window for? | Ne için kendini bir pencereden aşağı atarsın ki? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You threw yourself out a window? | Pencereden aşağı mı atladın? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| No, Ma. A guy with a mustache. | Hayır, anne. Bıyıklı bir adam atladı. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Oh, please don't grow a mustache! | Lütfen bıyık bırakma! | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Your father did, 1 | Baban bırakmıştı... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| and it looked like a rat curled up and died under his nostrils. | ...ve burun deliklerinde ölü bir fare varmış gibi gözüküyordu. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You know, weaker men than you have dealt with tragedy without the booze. | Biliyorsun, senden zayıf olanlar felaketleri kafaları ayıkken göğüslemek zorundadırlar. 1 | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| How many bullets do I have to pull out of you | Seni tekrar hayata döndürmek için içinden... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| before you live again? | ...kaç kurşun çıkaracağım? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You know, you can quit the booze. You just need support. | Biliyorsun, alkolden kurtulabilirsin. Yalnzıca desteğe ihtiyacın var. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Someone to prop you up and help keep you on your feet. | Arkanda olacak ve ayaklarının üzerinde durmana yardım edecek biri. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Malone? | Malone? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Well, I guess I should be grateful. | Sanırım kadirşinas olmalıyım. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| If it wasn't for these lovely shoot outs, I wouldn't see you at all. | Eğer bu küçük kurşun delikleri olmasaydı, seni göremeyecektim bile. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| It's her birthday tomorrow. Buy her something nice. | Yarın onun doğum günü. Güzel bir şeyler al. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Sir, I'm gonna need to see some I.D. | Efendim, kimlik görebilir miyim? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Next time there's a new guy, | Bir dahaki sefere, buradaki yeni elemana... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| tell him let the big, bad, black motherfucker go. | ...büyük, kötü ve zenci adama zorluk çıkarmamasını söyle. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| There's a blot on this city. | Bu şehir iç karartıyor. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| It's as if God came along, hiked up his robe, | Sanki Tanrı gelmiş, pelerini ile şehrin... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| and took a big holy shit right on top of downtown. | ...üzerini kapatıyormuş gibi. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Or, maybe it was you, Boulder. | O değilse de, belki de bu sensindir, Boulder. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You're nearly as big as, you know... | Sen de neredeyse şey kadar büyüksün, biliyorsun... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Ah, it wasn't me, Boss. | Ben değildim, patron. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Well, the point is... | Pekala, konu şu ki: | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| ...the city has lost its sense of structure, | Bu şehir, yapılanma anlayışını kaybetmiş... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| and without structure, without order, it's hard to be king. | ...ve yapılanma olmadan, emir komuta olmadan... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| We had some uninvited party goers, and he didn't get the case. | Bazı davetsiz misafirlerimiz olmuş ve o da çantayı alamamış. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Malone. | Malone. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Malone? Just one guy? | Malone mu? Sadece bir kişi mi? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Well, go get him, Boulder. Go crush him. | O zaman git ve bul onu, Boulder. Bitir işini. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Well, it's not that easy, Boss. Malone's hard. Real hard. | Bu o kadar da kolay değil, patron. Malone'u harcamak zordur, çok zor. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Word is he turned from private dick | Söylenene göre ailesine... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| to gun for hire after what they did to his family. | ...yapılanlardan dolayı bir kiralık katil olmuş. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| They killed his wife... | Karısını öldürmüşler. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| ...his son, his brother... | Oğlunu, kardeşini... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| ...his brother's family... | ...kardeşinin ailesini. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| ...tried to stamp his gene pool into extinction. | Soyunu tüketmeye çalışmışlar. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Boulder, do you have any idea what Malone's probably done, | Boulder, Malone'un dosyayı aldıktan sonra ne yaptığı... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| now that he has that case? | ...hakkında bir fikrin var mı? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Opened it. | Açmıştır. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Goddamn right he's opened it. | Aynen öyle. Açmıştır. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| And now that he's seen what's inside, I want Matchstick in on this. | Yani şu an içinde ne olduğunu biliyor. Matchstick'in ilgilenmesini istiyorum. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You got a problem with that? | Senin için sorun olur mu? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Boss, the guy's a sadist. | Patron, adam tam bir sadist. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Little sadism might come in handy. | Biraz sadizm işe yarayabilir. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Speaking of sadism, call in The Mauler, as well. | Sadizm demişken, Mauler'ı da çağırın. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| The Mauler? Have you seen where she keeps her knives? | Mauler mı? Onun bıçaklarını nerede sakladığını gördün mü? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Boulder, you're a killer. | Boulder, sen bir katilsin. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You're the bloodiest son of a bitch I know, | Sen tanıdığım en gaddar orospu çocuğusun... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| and I pay you very well too, don't I? | ...ve sana çok iyi para veriyorum, değil mi? Evet, efendim. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| But that's not why you do what you do, is it? | Fakat yaptığın şeyleri bu yüzden yapmıyorsun, değil mi? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| My wife's gonna pull out of it. I'm sure. | Karım bu meseleyi halledecektir, eminim. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Then as long as you keep working for me, | Benimle çalışmaya devam ettiğin sürece... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I learned something early on in my career, | Kariyerimin başında, hiç unutmadığım... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| and I've never forgotten. | ...bazı dersler aldım. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Men will work very hard for good money. | İnsanlar, iyi bir ücret için çok çalışırlar. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| But they will absolutely kill themselves for love. | Fakat aşkları için gözlerini kırpmadan kendilerini öldürürler. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I'll find The Mauler. | Mauler'ı bulacağım. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| And put Malone's face on a baseball card. | Malone'un fotoğrafını bastır... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Wake up every thug in this entire city. | ...ve şehirdeki bütün gangsterleri uyandır. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I want everyone to know I'm paying big money. | Herkes bilsin ki, işin ucunda büyük para var; beş milyon dolar. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| But, most importantly, get me that case. | Fakat en önemlisi; çantayı getir. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| And, Boulder... ripped out a man's heart and ate it? | Boulder! Demek adamın kalbini çıkarttı ve yedi, öyle mi? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| The physics of punching through a man's sternum alone | Fizik kuralları bir adamın göğüs kafesine yumruk atıp kalbini... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| make that an impossibility. | ...çıkarmayı imkansız kılıyor. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Next time, spare me the hyperbole. | Bir dahaki sefere, böyle boş laflarla gelme. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Son of a bitch! Don't you ever knock? | Orospu çocuğu! Kapı çalmaz mısın sen? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Was it just me, or were we paid a hundred grand | Bu benim için mi? Yoksa yüzbin dolarlık... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| to recover what was inside the case, not just the case? | ...ödeme aldığımız iş için mi? Zira o iş için çantanın içindekiler lazım, çanta değil. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| It was a set up, Murph. They knew I was coming. | Bu bir tuzaktı, Murph. Geldiğimi biliyorlardı. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| No way. No way. Not possible. I checked it all out. | Olamaz! Olamaz! İmkanı yok. Her şeyi kontrol etmiştim. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I did my homework. It was legit. It was quiet. | Üzerime düşeni yaptım. Yasal ve sessizce. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Just you and the client. | Yalnızca sen ve müşteri biliyor. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I need to know who hired me, Murph. | Beni kiralayanın kim olduğunu bilmek istiyorum, Murph. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Now, you know we follow a formula around here. Don't ask. Don't tell. | Biliyorsun ki burada bazı kurallar geçerli. Soru sorma! Konuşma! | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Nobody's the wiser. | Kimse daha zeki değil! | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| What's a couple of bullet holes over a sound financial future, huh? | Birkaç kurşun deliği nasıl da finansal bir gelecek sağlıyor, değil mi? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| What was in the case? | Çantada ne vardı? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You miss the part about it being a set up? | Bunun bir tuzak olduğu kısmını kaçırdın sanırım. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| What's wrong with you? I never seen you like this before. | Neyin var senin? Seni daha önce hiç böyle görmemiştim. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| It was the meaning of love, Murph. Now, cry me a name. | Aşkın anlamı vardı, Murph. Şimdi, söyle şu lanet ismi. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You're looking at her. | Ona bakıyorsun. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Evelyn, Malone, Malone, Evelyn. | Evelyn, bu Malone. Malone, bu Evelyn. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| He's a swell guy. When he's not roughing people up. | Sakin bir adamdır. Tabii insanları hırpalamıyorken. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I hope your man's better at delivering goods than looking pretty, | Umarım adamın yakışıklı olduğu kadar teslimat işinde de iyidir. | Give em Hell Malone-1 | 2009 |