• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22300

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You deserve a smack across the face. That's what you deserve. Suratının ortasına bir şamar hak ediyorsun. Hak ettiğin şey bu. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Now, say it with me. I admit I'm powerless over alcohol. Şimdi, benimle birlikte söyle: Kabul ediyorum, alkole karşı gelemiyorum. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I admit I'm powerless over alcohol. Kabul ediyorum, alkole karşı gelemiyorum. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
And my life has become unmanageable. Ve hayatım içinden çıkılmaz bir hale geliyor. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
See how unmanageable your life has become. Hayatının ne kadar içinden çıkılmaz bir hale geldiğine bir bak. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You don't know what you've got 'til it's gone, Malone. Onu kaybedene kadar, neye sahip olduğunun farkına varamıyorsun, Malone. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
If you weren't so hardheaded, you'd know that by now. Bu kadar kalın kafalı olmasaydın, bunu şimdiye kadar anlamış olurdun. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Say it again, Ma. Bir daha söyle, anne. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You're hardheaded. It's a family curse. Kalın kafalısın! Bu ailemizin bir laneti! Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Oh, no. Before that. Hayır! Yine mi? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You don't know what you've got 'til it's gone? Onu kaybedene kadar neye sahip olduğunu biliyor musun? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Right now, I've got it. Şu an, biliyorum. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
What the hell were those guys killing themselves over? Bu adamlar birbirlerini ne için öldürüyorlardı acaba? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Don't mumble, Malone. It makes you sound uneducated. Lafı ağzında geveleme, Malone. Bu seni eğitimsiz biri gibi gösteriyor. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
What the hell would you throw yourself out a window for? Ne için kendini bir pencereden aşağı atarsın ki? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You threw yourself out a window? Pencereden aşağı mı atladın? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
No, Ma. A guy with a mustache. Hayır, anne. Bıyıklı bir adam atladı. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Oh, please don't grow a mustache! Lütfen bıyık bırakma! Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Your father did, 1 Baban bırakmıştı... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
and it looked like a rat curled up and died under his nostrils. ...ve burun deliklerinde ölü bir fare varmış gibi gözüküyordu. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You know, weaker men than you have dealt with tragedy without the booze. Biliyorsun, senden zayıf olanlar felaketleri kafaları ayıkken göğüslemek zorundadırlar. 1 Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
How many bullets do I have to pull out of you Seni tekrar hayata döndürmek için içinden... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
before you live again? ...kaç kurşun çıkaracağım? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You know, you can quit the booze. You just need support. Biliyorsun, alkolden kurtulabilirsin. Yalnzıca desteğe ihtiyacın var. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Someone to prop you up and help keep you on your feet. Arkanda olacak ve ayaklarının üzerinde durmana yardım edecek biri. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Malone? Malone? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Well, I guess I should be grateful. Sanırım kadirşinas olmalıyım. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
If it wasn't for these lovely shoot outs, I wouldn't see you at all. Eğer bu küçük kurşun delikleri olmasaydı, seni göremeyecektim bile. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
It's her birthday tomorrow. Buy her something nice. Yarın onun doğum günü. Güzel bir şeyler al. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Sir, I'm gonna need to see some I.D. Efendim, kimlik görebilir miyim? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Next time there's a new guy, Bir dahaki sefere, buradaki yeni elemana... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
tell him let the big, bad, black motherfucker go. ...büyük, kötü ve zenci adama zorluk çıkarmamasını söyle. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
There's a blot on this city. Bu şehir iç karartıyor. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
It's as if God came along, hiked up his robe, Sanki Tanrı gelmiş, pelerini ile şehrin... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
and took a big holy shit right on top of downtown. ...üzerini kapatıyormuş gibi. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Or, maybe it was you, Boulder. O değilse de, belki de bu sensindir, Boulder. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You're nearly as big as, you know... Sen de neredeyse şey kadar büyüksün, biliyorsun... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Ah, it wasn't me, Boss. Ben değildim, patron. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Well, the point is... Pekala, konu şu ki: Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
...the city has lost its sense of structure, Bu şehir, yapılanma anlayışını kaybetmiş... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
and without structure, without order, it's hard to be king. ...ve yapılanma olmadan, emir komuta olmadan... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
We had some uninvited party goers, and he didn't get the case. Bazı davetsiz misafirlerimiz olmuş ve o da çantayı alamamış. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Malone. Malone. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Malone? Just one guy? Malone mu? Sadece bir kişi mi? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Well, go get him, Boulder. Go crush him. O zaman git ve bul onu, Boulder. Bitir işini. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Well, it's not that easy, Boss. Malone's hard. Real hard. Bu o kadar da kolay değil, patron. Malone'u harcamak zordur, çok zor. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Word is he turned from private dick Söylenene göre ailesine... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
to gun for hire after what they did to his family. ...yapılanlardan dolayı bir kiralık katil olmuş. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
They killed his wife... Karısını öldürmüşler. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
...his son, his brother... Oğlunu, kardeşini... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
...his brother's family... ...kardeşinin ailesini. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
...tried to stamp his gene pool into extinction. Soyunu tüketmeye çalışmışlar. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Boulder, do you have any idea what Malone's probably done, Boulder, Malone'un dosyayı aldıktan sonra ne yaptığı... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
now that he has that case? ...hakkında bir fikrin var mı? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Opened it. Açmıştır. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Goddamn right he's opened it. Aynen öyle. Açmıştır. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
And now that he's seen what's inside, I want Matchstick in on this. Yani şu an içinde ne olduğunu biliyor. Matchstick'in ilgilenmesini istiyorum. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You got a problem with that? Senin için sorun olur mu? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Boss, the guy's a sadist. Patron, adam tam bir sadist. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Little sadism might come in handy. Biraz sadizm işe yarayabilir. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Speaking of sadism, call in The Mauler, as well. Sadizm demişken, Mauler'ı da çağırın. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
The Mauler? Have you seen where she keeps her knives? Mauler mı? Onun bıçaklarını nerede sakladığını gördün mü? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Boulder, you're a killer. Boulder, sen bir katilsin. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You're the bloodiest son of a bitch I know, Sen tanıdığım en gaddar orospu çocuğusun... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
and I pay you very well too, don't I? ...ve sana çok iyi para veriyorum, değil mi? Evet, efendim. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
But that's not why you do what you do, is it? Fakat yaptığın şeyleri bu yüzden yapmıyorsun, değil mi? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
My wife's gonna pull out of it. I'm sure. Karım bu meseleyi halledecektir, eminim. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Then as long as you keep working for me, Benimle çalışmaya devam ettiğin sürece... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I learned something early on in my career, Kariyerimin başında, hiç unutmadığım... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
and I've never forgotten. ...bazı dersler aldım. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Men will work very hard for good money. İnsanlar, iyi bir ücret için çok çalışırlar. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
But they will absolutely kill themselves for love. Fakat aşkları için gözlerini kırpmadan kendilerini öldürürler. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I'll find The Mauler. Mauler'ı bulacağım. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
And put Malone's face on a baseball card. Malone'un fotoğrafını bastır... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Wake up every thug in this entire city. ...ve şehirdeki bütün gangsterleri uyandır. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I want everyone to know I'm paying big money. Herkes bilsin ki, işin ucunda büyük para var; beş milyon dolar. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
But, most importantly, get me that case. Fakat en önemlisi; çantayı getir. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
And, Boulder... ripped out a man's heart and ate it? Boulder! Demek adamın kalbini çıkarttı ve yedi, öyle mi? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
The physics of punching through a man's sternum alone Fizik kuralları bir adamın göğüs kafesine yumruk atıp kalbini... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
make that an impossibility. ...çıkarmayı imkansız kılıyor. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Next time, spare me the hyperbole. Bir dahaki sefere, böyle boş laflarla gelme. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Son of a bitch! Don't you ever knock? Orospu çocuğu! Kapı çalmaz mısın sen? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Was it just me, or were we paid a hundred grand Bu benim için mi? Yoksa yüzbin dolarlık... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
to recover what was inside the case, not just the case? ...ödeme aldığımız iş için mi? Zira o iş için çantanın içindekiler lazım, çanta değil. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
It was a set up, Murph. They knew I was coming. Bu bir tuzaktı, Murph. Geldiğimi biliyorlardı. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
No way. No way. Not possible. I checked it all out. Olamaz! Olamaz! İmkanı yok. Her şeyi kontrol etmiştim. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I did my homework. It was legit. It was quiet. Üzerime düşeni yaptım. Yasal ve sessizce. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Just you and the client. Yalnızca sen ve müşteri biliyor. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I need to know who hired me, Murph. Beni kiralayanın kim olduğunu bilmek istiyorum, Murph. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Now, you know we follow a formula around here. Don't ask. Don't tell. Biliyorsun ki burada bazı kurallar geçerli. Soru sorma! Konuşma! Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Nobody's the wiser. Kimse daha zeki değil! Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
What's a couple of bullet holes over a sound financial future, huh? Birkaç kurşun deliği nasıl da finansal bir gelecek sağlıyor, değil mi? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
What was in the case? Çantada ne vardı? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You miss the part about it being a set up? Bunun bir tuzak olduğu kısmını kaçırdın sanırım. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
What's wrong with you? I never seen you like this before. Neyin var senin? Seni daha önce hiç böyle görmemiştim. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
It was the meaning of love, Murph. Now, cry me a name. Aşkın anlamı vardı, Murph. Şimdi, söyle şu lanet ismi. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You're looking at her. Ona bakıyorsun. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Evelyn, Malone, Malone, Evelyn. Evelyn, bu Malone. Malone, bu Evelyn. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
He's a swell guy. When he's not roughing people up. Sakin bir adamdır. Tabii insanları hırpalamıyorken. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I hope your man's better at delivering goods than looking pretty, Umarım adamın yakışıklı olduğu kadar teslimat işinde de iyidir. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22295
  • 22296
  • 22297
  • 22298
  • 22299
  • 22300
  • 22301
  • 22302
  • 22303
  • 22304
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim