Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22126
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Hey... If this is really true, things are more serious than I thought. | Denilenler doğruysa, işler umduğumdan ciddi demektir. | Giant-1 | 2010 | |
| I see you and the president had a long talk. | Başkan ile uzun süre konuştunuz. | Giant-1 | 2010 | |
| Afraid going in will be useless. | Korkarım yanına gitmen fayda etmeyecek. | Giant-1 | 2010 | |
| He's quite upset. | Kendisi oldukça keyifsiz. | Giant-1 | 2010 | |
| He said he doesn't want to see you again. | Seninle bir daha görüşmek istemediğini iletti. | Giant-1 | 2010 | |
| The president would never abandon me. | Başkan beni asla bir başıma bırakmaz. | Giant-1 | 2010 | |
| Look, Congressman Jo. | Bana bak, Milletvekili Jo. | Giant-1 | 2010 | |
| Party administration will soon file an official request, | Parti yönetimi çok yakında resmi istekte bulunacak... | Giant-1 | 2010 | |
| but you'll have to leave the party on your own. | ...ama partiden kendi rızanla ayrılmakla akıllı davranmış olursun. | Giant-1 | 2010 | |
| Hey... Min Honggi! | Bana bak, Min Hong Gi! | Giant-1 | 2010 | |
| And who would dare kick me out? | Kim ne cüretle kovabilir beni? | Giant-1 | 2010 | |
| None other than the president. | Başkan'ın ta kendisi. | Giant-1 | 2010 | |
| He also said this. | Ayrıca şöyle dedi: | Giant-1 | 2010 | |
| That the ruling party is not going to recommend you for a seat in congress. | İktidar Partisi, kongredeki koltuk için senin adını önermeyecekmiş. | Giant-1 | 2010 | |
| Out of the way! I must meet the president. | Çekilin önümden! Başkan ile görüşmeliyim. | Giant-1 | 2010 | |
| Let's not act this way, Sir. I must ask you to leave. | Sakinleşin, Efendim. Gitmenizi istemek zorundayım. | Giant-1 | 2010 | |
| Do you even know who I am? | Benim kim olduğumdan haberin var mı? | Giant-1 | 2010 | |
| I'm Jo Pilyeon... Jo Pilyeon!! | Jo Pilyeon'um ben, Jo Pilyeon! | Giant-1 | 2010 | |
| Do you have a death wish? | Canınıza mı susadınız? | Giant-1 | 2010 | |
| Are you really going to abandon me this way? | Beni böylece terk mi edeceksiniz? | Giant-1 | 2010 | |
| I worked for you like a dog! | Sizin uğrunuza köpekler gibi çalıştım! | Giant-1 | 2010 | |
| I devoted my entire life! | Tüm hayatımı adadım! | Giant-1 | 2010 | |
| One more chance... Give me just one more chance! | Bir şans daha... Bir şans daha verin! | Giant-1 | 2010 | |
| 1988 Seoul Olympic Games | 1988 Seul Olimpiyat Oyunları | Giant-1 | 2010 | |
| 1990 3 Party Merger, the Democratic Liberal Party is born | 1990. Üç Partinin Birleşmesi Sonucu Demokratik Özgürlük Partisi Doğuyor | Giant-1 | 2010 | |
| 14th Congressional Elections BALLOT COUNTING | 14. Kongre Seçimleri Oy Pusulaları Sayımları | Giant-1 | 2010 | |
| Hwang Taeseop of the Democratic Liberal Party... | Demokratik Özgürlük Partisi'nden Hwang Taeseop... | Giant-1 | 2010 | |
| beat independent candidate Jo Pilyeon by a wide margin... | ...bağımsız aday Jo Pilyeon'u büyük fark ile... | Giant-1 | 2010 | |
| in the Gangnam district elections. | ...Gangnam bölgesi seçimlerinde yeniyor. | Giant-1 | 2010 | |
| 1992 | 1992 | Giant-1 | 2010 | |
| Gangnam District Congressional Elections Crown DLP's Hwang Taeseop | Gangnam Bölgesi Kongre Seçimleri'nin Tacını Hwang Taeseop Alıyor | Giant-1 | 2010 | |
| Hangang Construction New City A Lot Apartments | Hangang İnşaat Yeni Şehir A Bölgesi Apartmanları | Giant-1 | 2010 | |
| Happy Bank Foundation/Chairman Investiture Ceremony | Happy Bank Kuruluş/Müdür Atama Töreni | Giant-1 | 2010 | |
| Lady in the Rain Starring Cha Soojeong | Yağmurdaki Kız Başrolde Cha Soo Jeong | Giant-1 | 2010 | |
| Two tickets for Lady in the Rain. | Yağmurdaki Kız'a iki kişilik bilet lütfen. | Giant-1 | 2010 | |
| Cha Soojeong's Lady in the Rain Continues Sellout Streak | Cha Soo Jeong'un Yağmurdaki Kız Filmi Gişeleri Alt Üst Etmeyi Sürdürüyor | Giant-1 | 2010 | |
| The Manbo Plaza we're about to build in Gangnam... | Gangnam'da inşa etmeye hazırlandığımız Manbo Plaza... | Giant-1 | 2010 | |
| will become the kind of multi complex building that Asia has never seen before. | ...Asya'nın daha önce hiç görmediği türden çok katlı binalardan olacak. | Giant-1 | 2010 | |
| The moment it is completed, I am confident that it will become... | İnşaatı tamamlandığı andan itibaren Gangnam'ın... | Giant-1 | 2010 | |
| a mecca of culture and leisure symbolizing Gangnam. | ...kültür merkezi ve sembolü olacağından eminim. | Giant-1 | 2010 | |
| Not only is the real estate market suffering from stagnation, | Emlak sektörünün durgunluk sorunu çekmesi bir yana... | Giant-1 | 2010 | |
| but the entire construction sector is facing a huge crisis, | ...bütün inşaat sektörü büyük kriz yaşamakta. | Giant-1 | 2010 | |
| so some argue that your timing could have been better. | Dolayısıyla bazıları inşaatı ertelemenizi daha uygun buluyor. | Giant-1 | 2010 | |
| Being even more aggressive in a time of crisis is my business style. | Kriz zamanında girişken olmak benim çalışma tarzımdır. | Giant-1 | 2010 | |
| So not only we will build this Manbo Plaza, | Yalnızca Manbo Plaza'yı inşa etmekle kalmayıp... | Giant-1 | 2010 | |
| but also embark on a project to build a huge residential area in Hanoi, Vietnam. | ...Hanoi, Vietnam'da büyük bir yerleşim alanı projesine de imza atacağız. | Giant-1 | 2010 | |
| Are you aware of the fact that your biggest rival Hangang Construction... | En büyük rakibiniz Hangang İnşaat'ın... | Giant-1 | 2010 | |
| has entered the bidding for those Hanoi concessions? | ...Hanoi imtiyazlarının ihalesine katıldığından haberdar mısınız? | Giant-1 | 2010 | |
| I personally know Chairman Lee Gangmo. | Müdür Lee Gang Mo'yu yakından tanıyorum. | Giant-1 | 2010 | |
| He might have experienced great success with the New City project as of late, | Son zamanlarda Yeni Şehir projesiyle büyük başarı yakaladığı doğru... | Giant-1 | 2010 | |
| but I have no plans to concede a second time. | ...fakat aynı başarıyı ikinci kez kaptırmaya niyetli değilim. | Giant-1 | 2010 | |
| You're here. | Geldiniz mi? | Giant-1 | 2010 | |
| Give us a few comments on your recent trip to Vietnam. | Vietnam ziyaretiniz hakkında yorum yapın lütfen. | Giant-1 | 2010 | |
| Is it true that it's a project worth 5 billion dollars in total? | Projenin toplamda 5 milyar tutacağı doğru mu? | Giant-1 | 2010 | |
| We will make an official announcement later. | İlerleyen günlerde resmi açıklama yapacağız. | Giant-1 | 2010 | |
| We just returned, so please let us pass. Excuse me. | Ülkeye yeni döndük. Lütfen geçmemize müsaade edin. İzninizle. | Giant-1 | 2010 | |
| Are you aware of the fact that Jo Minwoo's Manbo Construction... | Manbo İnşaat'ın müdürü Jo Minwoo'nun... | Giant-1 | 2010 | |
| will join the bid for this Vietnam project? | ...Vietnam projesinin ihalesine katılacağını biliyor muydunuz? | Giant-1 | 2010 | |
| It feels as if the battle between your two companies... | Sanki iki şirket arasındaki savaş... | Giant-1 | 2010 | |
| will now move abroad... | ...ülke dışına taşmış durumda. | Giant-1 | 2010 | |
| To cope with the current crisis the sector is facing, | Sektörün karşılaştığı krizi aşmak için... | Giant-1 | 2010 | |
| it's only natural that Manbo Construction would set its sights on the overseas market. | ...Manbo İnşaat'ın yurtdışı sektörüne gözünü dikmesi gayet doğal. | Giant-1 | 2010 | |
| I expect a fair fight, but one with no concessions or compromises. | İmtiyazsız veya anlaşmasız, eşit bir savaş bekliyorum. | Giant-1 | 2010 | |
| Any news of my brother? | Ağabeyimden haber var mı? | Giant-1 | 2010 | |
| We get a few calls from time to time, | Ara sıra telefonlar alıyoruz... | Giant-1 | 2010 | |
| but they never match. | ...fakat hiçbiri doğru çıkmıyor. | Giant-1 | 2010 | |
| It's been five years, Gangmo. | Aradan beş yıl geçti, Gang Mo. | Giant-1 | 2010 | |
| I think finding your brother might be difficult now. | Bence ağabeyini bulmak çok zor. | Giant-1 | 2010 | |
| Keep looking for him. | Aramayı sürdürün. | Giant-1 | 2010 | |
| Until his conditions are confirmed, we can't stop searching. | Durumunu doğrulayana dek aramayı bırakamayız. | Giant-1 | 2010 | |
| Asia's Largest Shopping Center Manbo Plaza Begins Construction | Asya'nın En Büyük Alışveriş Merkezi Manbo Plaza İnşaatına Başlandı | Giant-1 | 2010 | |
| Can we meet now? | Hemen buluşabilir miyiz? | Giant-1 | 2010 | |
| Jo Pilyeon's recent behavior is a little suspicious. | Jo Pilyeon'un son hareketleri şüphe uyandırıyor. | Giant-1 | 2010 | |
| He kept quiet for a while after losing the elections, | Seçimleri kaybettikten sonra sesini çıkarmadı... | Giant-1 | 2010 | |
| but these days he's meeting with Blue House officials. | ...ama son günlerde Mavi Ev'in önemli kişileriyle görüşmeyi sürdürüyor. | Giant-1 | 2010 | |
| What kind of officials, exactly? | Ne tür önemli kişilerle? | Giant-1 | 2010 | |
| According to my sources, we're dealing with key personnel, | Bilgiyi veren dostumun dediğine göre kilit personel ile... | Giant-1 | 2010 | |
| from presidential guards to secretaries. | ...yani başkanlık korumalarından sekreterlere kadar. | Giant-1 | 2010 | |
| And his purpose? | Amacı neymiş? | Giant-1 | 2010 | |
| We're approaching the final cabinet reshuffle. | Bakanlar kurumu görev dağılımının son bölümüne az zaman kaldı. | Giant-1 | 2010 | |
| Considering his reputation, what could he possibly aim for? | İtibarını göz önünde bulundurunca neyi amaçlıyordur sence? | Giant-1 | 2010 | |
| So he's trying to become minister? | Bakan mı olmak istiyor? | Giant-1 | 2010 | |
| A little higher than that. | Fazlasını. | Giant-1 | 2010 | |
| Prime minister?! | Başbakan mı? | Giant-1 | 2010 | |
| Here.... Let me pour you a drink, Chief Kim. | Buyur... Bardağını doldurayım Şef Kim. | Giant-1 | 2010 | |
| Have you decided where you'll go after the president will be out of office? | Başkan görevini bırakınca nereye yöneleceğine karar verdin mi? | Giant-1 | 2010 | |
| People like us will never be able to leave the president's side. | Bizim gibi insanlar asla başkanın yanından ayrılamaz. | Giant-1 | 2010 | |
| I bet... And so it should be. | Eminim... Öyle olması lazım zaten. | Giant-1 | 2010 | |
| Tell me, what can I help you with? | Söylesene, nasıl yardım edebilirim sana? | Giant-1 | 2010 | |
| Aren't you giving us enough help as it is? | Yeterince yardım etmiyor musun zaten? | Giant-1 | 2010 | |
| It's just that, like you, I want to be by his side even after he leaves office. | Tıpkı senin gibi, görevi bıraktığında başkanın yanında kalmak istiyorum. | Giant-1 | 2010 | |
| This is the last time. | Son defa ricada bulunuyorum. | Giant-1 | 2010 | |
| So why don't you put in a good word for me? | Hakkımda hoş şeylerden bahsedemez misin? | Giant-1 | 2010 | |
| Now that you mention it, | Bahsedince hatırladım... | Giant-1 | 2010 | |
| I did talk about that with Chief Park of the presidential guards. | Başkanlık korumasının şefi Park ile konuşmuştum. | Giant-1 | 2010 | |
| He holds you in great esteem as well. | Sana büyük değer veriyor. | Giant-1 | 2010 | |
| When it comes to political lobbying, he's second to none. | Söz konusu politik lobicilik iken kimse onun eline su dökemez. | Giant-1 | 2010 | |
| He's building close relations with most of the president's closest confidants. | Başkan'ın en yakın sırdaşlarıyla ilişki kuruyor. | Giant-1 | 2010 | |
| Of course, his lobbying methods haven't changed one bit. | Elbette lobicilik yöntemleri hiç ama hiç değişmedi. | Giant-1 | 2010 | |
| Better yet, maybe I should say he's becoming even more aggressive? | Veya tam tersine, gün geçtikçe saldırganlaşıyor mu desem? | Giant-1 | 2010 |