Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21737
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
our hands, | ...ellerimize ve parmaklarımıza bak! Dinle! | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
Listen to the rhythm. | Ritme kulak ver. Fazıl, gel buraya. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
Come and have a go. | Gel de bir dene! Hadi! | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
You're sister's married. Let's party! | Kız kardeşin evlendi! Hadi kutlayalım! | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
What the fuck is this? | Ne diyorsun lan sen? | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
If you touch my sister... | Kız kardeşime dokunursanız... Onu nereye sakladınız? | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
We're scared of God. Not you. | Biz sadece Tanrı'dan korkarız. Sizden değil. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
You're going to die! | Geberdiniz siz! Bittiniz! | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
You dishonored the family! | Ailemize leke sürdünüz. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
Come on then! | Gelin o zaman! | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
You married us for life! | Artık ebediyen evliyiz! | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
They took my woman! | Kadınımı elimden aldılar! | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
No, Fazil. | Fazıl, yapma. Artık dayanamıyorum. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
Careful now. | Dikkatli olalım. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
If your father was alive, he'd say the same. | Babanız yaşasaydı, o da aynı şeyi söylerdi. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
Don't put the family life in danger. | Ailemizin yaşamını tehlikeye sokmamak lazım. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
For me and my brothers, | Ben ve kardeşlerim için... | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
this is worse than shame. | ...kepazelikten de beter bir şey bu. Ölüm demek. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
The Molinas won't leave Saint Pierre. | Molina'lar Saint Pierre'den gitmiyor. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
We'll sort it. | Bunu biz halledeceğiz. Nasıl halledeceksiniz kardeşim? | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
Let me speak now! | Ben konuşuyorum tamam mı! | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
You'll sort nothing. | Hiçbir şey yapamazsınız. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
It's like she poured shit over us. | Kız resmen ağzımıza sıçtı gitti. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
A sack of shit. | Boka battık. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
We can't have this. | Buna izin veremeyiz. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
We can't. | Evet. Kabul edemeyiz. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
Me and my brothers | Ben ve kardeşlerim... | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
will die for our honor. | ...namusumuz için can veririz. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
That tradition is dead and buried. | Hiçbir şey anlamıyorum. Nereden çıkardınız bu eski örf ve adetleri? | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
Your grandfather gave it up when he came from the old country. | Büyükbaban bile buraya geldiğinde bütün o adetleri ülkede bırakmıştı. N'oluyor ya? | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
I don't agree uncle. | Yanılıyorsun amca. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
We gave nothing up. | Biz hiçbir şeyi bırakmadık. Bilhassa da adetlerimizi... | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
I feel nothing but shame. | Çok utanıyorum. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
Shame when I see Tarik's family. Shame when I see my brothers. | Tarık'ın ailesine ve kardeşlerime baktığımda utanç içinde oluyorum. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
My brother Kemal said you wanted to see me. | Beni görmek istemişsin. Kardeşim Kemal söyledi. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
What's this about? | Mesele nedir? | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
I saw Paco Molina, Lucky's dad. | Lucky'nin babası Paco Molina'yı gördüm. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
He wants to settle this with money. | Bu sorunu parayla çözmek istiyor. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
Do you know him? | Tanıdın mı? | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
It's Attila. Your brother. | Kardeşin Attila. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
He married a cousin. | O bir kuzenle evlenmişti. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
Know where he is now? | Şimdi nerede biliyor musun? | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
In prison. | Hapiste. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
For life. | Müebbet hapis. Peki neden? | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
He killed a guy | Kayınpederine hakaret eden birini öldürdüğü için... | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
Don't talk to us about money. | Bize para deme. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
It's funny, being back here. | Ne tuhaf, yine geldik aynı yere... | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
The cactuses are bigger. | Kaktüsler büyümüş. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
I don't know how to stop them. | Kardeşlerime nasıl engel olacağımı bilmiyorum. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
I don't recognize them, when I hear them. | Konuştukları zaman onları tanımıyor gibiyim. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
They're possessed. | Kafayı yemişler. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
Wounded. | Yaralılar. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
What's happening is terrible. | Bu yaşananlar çok korkunç. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
It's terrible being helpless, | Elimden bir şey gelmediği... | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
unable to stop their madness. | ...ve deliliklerine engel olamadığım için çok kötü hissediyorum. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
It was me... | Nil'in kaçmasına... | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
that helped Nil get away. | ...ben yardım ettim. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
It was an arranged marriage in my family. | Görücü usulü bir evlilikti. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
Nil didn't love Tarik. | Nil Tarık'ı sevmiyordu. Ondan korkuyordu. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
I was forced to marry at 16. | 16 yaşında beni de zorla evlendirmişlerdi. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
Help you how? | Nasıl? | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
You've never left a kid in shit. | Hiçbir çocuğu çaresiz bırakmadın. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
The police won't help. | Polisten hayır gelmez. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
They want us to report it. Of course. | İhbar etmemizi istiyorlar. Haliyle. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
She'd have to die, before they helped. | Zaten polisler yardım edene kadar kız ölüp gider. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
Help me. I have to get Nil away from here. | Yardım et. Nil'i buralardan götürmek zorundayım. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
That's not my job, Kemal. | Kemal, bu benim işim değil. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
Fazil wants to kill Nil, for the family honor. | Fazıl ailenin namusu için Nil'i öldürmek istiyor. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
Lucky! Lucky! Where are you going? | Lucky! Lucky! Nereye gidiyorsun? | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
Give me the keys! | Anahtarı ver! | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
They keys. Lucky, stay here. | Anahtarı istiyorum. Lucky, gitme bir yere. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
Where are you going? Sanlucar. | Nereye gidiyorsun? Sanlucar'a. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
They know where we're from. | Sanlucar'a mı? Nereli olduğumuzu biliyorlar. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
Give me the car keys, please. | Lütfen anahtarı ver. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
You have to wait. I can't. | Olmaz, bekleyeceksin. Bekleyemem. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
Give him the keys. | Ver gitsin. Vaktim yok, bekleyemem. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
OK. But wait for dad. | Tamam ama babamı bekle. Antonieto, anahtarı ver. Ver ona. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
Lucky, father's here. Follow us. | Lucky, babam yanımızda. Takip et. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
The keys, son. | Anahtarı alayım oğlum. Telefonunu da. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
You and your girls are getting annoying. | Sen ve şu senin kızın iyice kabak tadı vermeye başladınız. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
We're going home now. | Eve dönüyoruz. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
Let's go. | Gidelim. Güzelce dinlen. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
You can't stay! OK. | Gitmem gerek! Tamam. Sakinleş. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
Calm down. Calm down. | Sakin ol, sakin ol. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
Calm down. It's OK. Calm down. | Sakinleş, sorun yok. Sakin ol. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
This is serious. | Durum ciddi. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
Cool it. What are you doing, brother? | Dur bir kendine gel. Kardeşim, ne yapıyorsun? | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
Stop, stop! | Dur, dur! Dur be. Sakin ol, tamam mı? | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
What's happening? | Ne yaptığını sanıyorsun? | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
Lucky, you have to stay here. | Lucky, burada kalmak zorundasın. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
Do what you're told. The Terzis are angry. | Söz dinle. Terzi ailesi çileden çıktı. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
Ramon and Bocanegra will take care of you. | Ramon ve Bocanegra seninle ilgilenecek. Telefonumu ver. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
Tomorrow, we'll move on. | Yarın gideceğiz. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
Come on. | Hadi bakalım. Lucky! | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
It's time to eat. Ramon's paella. | Yemeğin ye. Ramon'un pilavı. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
If you don't eat. Your brothers will tell me off. | Yemezsen kardeşlerinden azar işitirim. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
They brought you here to protect you. | Güvende olman için buraya getirdiler. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
It's burning. OK. | Midem yanıyor. Tamam. İyi geceler evlat. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
I'll never see my mum again. | Annemi bir daha göremeyeceğim. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |
I'll never see my mum. | Annemi asla göremeyeceğim. | Geronimo-1 | 2014 | ![]() |