Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21617
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I did make a promise to Lawyer Seo In Woo | Oğlumun yanında, Avukat Seo In Woo'ya | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
in front of my son, | bir söz verdim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
but the moment the two of you appeared, Ma Sang Tae's daughter, | ama Ma Sang Tae'nin kızı ve Şef Seo Dong Gun'un oğlu, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
and Department Chief Seo Dong Gun's son, | aynı anda karşıma çıkınca, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I felt that karma must really exist. | karmanın gerçekten olduğunu düşündüm. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
And I became really scared. | Ve gerçekten korktum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Everything ... began because of this. | Herşey...bunun yüzünden başladı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
At that time, our Dong Ha | O zamanlar, oğlum Dong Ha | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
had been in the hospital a long time because of a heart problem. | uzun süredir kalp hastalığı yüzünden hastanede yatıyordu. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Please just give me a week. | Lütfen bana bir hafta verin. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I'll do whatever I can to come up with the money. | Ne yapıp edip parayı getireceğim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It's already been 3 months. | Zaten 3 ay olmuş. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If you don't pay by tomorrow, you'll need to vacate the room. | Yarın ödemezseniz, odayı boşaltmanız gerekecek. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You can't let a child die because of an incompetent father. | Beceriksiz babası yüzünden, bir çocuğu ölüme terkedemezsiniz. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Just one week, no, just 3 days. | Sadece bir hafta... hayır, sadece üç gün. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You have until tomorrow. | Yarına kadar vaktiniz var. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Because the hospital bill was unusually high, | Hastane faturası çok yüksek olduğu için, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I slipped out on my night shift very briefly to drop by the hospital. | Hastaneden atılmamak için gece vardiyamı haber vermeden ektim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Because I was on my way back from an unauthorized absence, | Geri dönüş yolumdayken | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I was in a frantic rush, | çok acele ediyordum | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
and it never even crossed my mind that it was President Ma Sang Tae. | ve onun Başkan Ma Sang Tae olacağı aklımın ucundan bile geçmedi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Aigoo, I've been away from my post too long. | Aigoo, işe çok geciktim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
As I rushed to make my rounds, I saw the scene. | Kontrol turumu aceleyle yaparken, o sahneyle karşılaştım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I saw President Yoo with Seo Dong Gun and money. | Müdür Yoo'yu Seo Dong Gun ve parayla gördüm. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
A... A person has died here! | B... Burda biri öldü! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
After I made the report and returned, Department Chief Seo was already gone. | Haber verip döndükten sonra Şef Seo zaten gitmişti. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
But the money was all still there. | Ama paranın tamamı ordaydı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I couldn't think about anything else, | Başka hiçbir şey düşünemedim, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
and I took the briefcase of money. | ve para dolu çantayı aldım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
So there was a briefcase of money? | Yani para dolu bir çanta mı vardı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I could have never guessed that the briefcase of money was President Ma Sang Tae's. | Çantanın, Başkan Ma Sang Tae'ye ait olacağını hiç tahmin etmemiştim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It was ... | Çanta... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
my father's? | babamın mıydı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
What, exactly, do you want me to tell you? | Tam olarak ne söylememi istiyorsun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Everything that happened that day. | O gün olan herşeyi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Please don't do that, Dad. | Lütfen böyle yapma, baba. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I came, knowing everything. | Herşeyi bildiğim için geldim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You came knowing what everything? | Herşeyi biliyor musun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I heard from Shin Jung Nam ... | Shin Jung Nam para çantası... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
about your briefcase of money. | hakkında herşeyi anlattı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
What do you mean "briefcase of money"? | "Para çantası"yla ne demek istiyorsun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
That you told Shin Jung Nam if he didn't say he saw you, | Shin Jung Nam'a, gördüklerini söylemezse | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
he could keep and use the money in the briefcase, and ... | paranın onda kalabileceğini söylemişsin... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
in addition, | ayrıca, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
that you even paid Shin Jung Nam's son's hospital bills. | Shin Jung Nam'ın oğlunun hastane faturasını bile ödemişsin. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
So, tell me what really happened. | Bu yüzden, ne olduysa bana anlat. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Please clear it up with your own words. | Lütfen kendin bu olayı netleştir. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Are you ... | Sen tüm bunları... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
doing this because of that guy? | o çocuk yüzünden mi yapıyorsun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Seo Dong Gun's son, Seo In Woo? | Seo Dong Gun'un oğlu, Seo In Woo için? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
H how did you find out? | Bunu nerden öğrendin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Kid, are you in your right mind? | Kızım, senin aklın başında mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
On his orders, you went around investigating your father? | Onun emirleriyle, öz babanı mı soruşturuyorsun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I just wanted to know the truth! | Sadece gerçeği öğrenmek istedim! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If it wasn't for that guy, how would you have known about this?! | Madem onun için değil, bunları nerden öğrendin?! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
He must have expected I would hunt it out. | Benim ortaya çıkarmamı beklemiş olmalı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Because he's someone who's lived 15 years with the goal of clearing his father's name | Çünkü o, geri dönüp babasının adını temizleme umuduyla... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
when he returned. | 15 yıl yaşayan biri. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
no, I didn't find them purely on my own. | onları kendi çabamla bulmadım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
now that you have evidence, | artık kanıtın var, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
are you saying you're going to do something with me? | benimle ilgili birşeyler yapacağını mı söylüyorsun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
For him? | Seo için? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If it was for him, | Onun için olsaydı, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I would have already reported it. | bunu çoktan rapor etmiş olurdum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If I was only thinking of him, | Sadece onu düşünseydim, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I would have knelt in place of you and begged for forgiveness 10 times, 100 times over! | senin yerine diz çöküp, binlerce kez bağışlanma dilerdim! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
But, I couldn't. | Ama yapamam. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Because you | Çünkü sen... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
are my dad. | benim babamsın. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Before I saw any evidence, | Kanıt görmeden önce, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I told myself it wasn't you ... | babam değildir dedim... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I prayed no evidence would surface, | kanıt bulunmaması için dua ettim, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
and yet, | ama sonra, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
when I thought about it, | bunun hakkında düşününce, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I felt sorry for him. | ona üzüldüm. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Listen kid, | Dinle kızım, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
he approached you intentionally. | sana bilinçli olarak yaklaştı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If I were him, I think I would have done the same. | Ben olsam, ben de aynı şeyi yapardım sanırım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
His father died in prison as a criminal. | Babası hapishanede bir suçlu olarak öldü. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Within four months of moving to the U.S., | Amerika'ya göç ettikten 4 ay sonra, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
his mother died in a car accident. | annesi trafik kazasında öldü. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
He said he saw | Annesinin... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
his mother die right in front of his eyes. | onun gözü önünde öldüğünü söyledi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I want to beg him to let you go, but I can't bring myself to. | senin peşini bırakması için ona yalvarmak istedim, ama yapamadım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
So then, if it was me, what would you do? | Peki eğer bensem, ne yaparsın? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If your father is a criminal, what are you going to do? | Eğer baban bir suçluysa, ne yapacaksın? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
That's why it's so hard, | Bu yüzden çok zor, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
whether I think of him, | bir taraftan onu düşünüyorum, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
whether I think of you ... | bir taraftan da seni... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
When I worry about you, I feel so bad for him. | Senin için endişelendiğimde, onun için üzülüyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
So, I feel I'm going crazy. | Çıldıracakmışım gibi hissediyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Did that bastard | Bu şerefsiz mi... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
make you this way? | seni bu hale getirdi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Please tell me, what am I supposed to do? | Lütfen ne yapmam gerektiğini söyle. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
She's really lovely, isn't she? | Çok merhametli, değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You really want to bury the past that much? | Gerçekten geçmişi gömmeyi bu kadar çok mu istiyorsunuz? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Then, you keep the past. | O zaman geçmiş sizin olsun. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I'll have your daughter. | Kızınız benim olacak. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
whether I think of you, | bir taraftan onu düşünüyorum, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
whether I think of him ... | bir taraftan da seni... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |