• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21495

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Never mind that. Boş verin bunu. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Tomimori. Tomimori. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
A man has come from the Building Department. İnşaat bölümünden biri geldi. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
What does it regard? Ne ile ilgiliymiş? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
As we had been warned to expect, Bunun olacağı konusunda uyarıldığımız üzere... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
as part of our lord's punishment, this residence is to be seized. ...efendimizin cezası kapsamında, konağa el konulmuş. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
All members of the household must vacate the premises at once. Tüm hane halkı bu mülkü derhal terk etmek zorunda. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
wORD OF LORD ASANO'S ATTACK LORD ASANO'NUN SALDIRI HABERİ... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
REACHED THE CLAN CASTLE IN AKO ...19 MART SABAHI ERKEN SAATLERDE... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
IN THE EARLY MORNING OF MARCH 19. ...AKO'DAKİ KLAN KALESİNE ULAŞTI. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Shigeto arrows, 26 Check. Shigeto okları, 26. Tamam. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Otorige spear, one. Check. Otorige mızrağı, bir. Tamam. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Chutorige, 30. Check. Chutorige, 30. Tamam. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Damn. Another mistake. Hadi be. Bir hata daha. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Why do you rush so, sir? Bu acele niye efendim? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Do you suppose the castle will be seized immediately? Kaleye hemen el konulacağını mı düşünüyorsunuz? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
What will our lord's sentence be? Efendimizin cezası ne olacak? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Here in Ako, we can't know what's happening. Burada, Ako'da, neler döndüğünü bilemeyiz. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Do you suppose Counselor Oishi expects the castle to be seized? Başdanışman Oishi'nin, kaleye el konulmasını umduğunu mu düşünüyorsunuz? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
we can only wait for the shogurs decision. Şogun'un kararını beklemekten başka yapabileceğimiz bir şey yok. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
That's exactly what I'd like to know. Benim öğrenmek istediğim de tam olarak bu. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
we just need to do as Mr. Oishi instructs us. Tek yapmamız gereken, Bay Oishi'nin talimatlarını yerine getirmek. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Oishi's orders baffle me. Oishi'nin emirleri kafamı karıştırdı. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
we should be strengthening our defenses and guarding all directions. Savunmamızı güçlendirip her yöne muhafızlar yerleştirmeliydik. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Instead he has everyone updating records and working their abacuses. Bunun yerine herkese kayıtları güncelletip hesap yaptırıyor. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
It's unworthy of a samurai. Bir samuraya yakışmayan işler. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Is he really fit to be chief counselor? Başdanışman olmaya uygun mu gerçekten? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
He certainly gives us much reason for doubt. Şüphelenmek için çok sebep verdiği kesin. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Hey, Yasoemon. Hey Yasoemon. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
who authorized you to count our silver? Gümüşümüzü sayma yetkisini kim verdi sana? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I'm in charge of castle accounts. Kale muhasebesinden ben sorumluyum. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I'll thank you not to imply I'm acting without permission. İzinsiz iş yaptığımı ima etmezsen memnun olurum. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Yasoemon! wait! Yasoemon! Dur! Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Yasoemon! Yasoemon! Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
After hearing the news of our lord, Efendimizle ilgili haberlerden sonra... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
how can you sit fiddling with an abacus? ...nasıl oluyor da oturmuş abaküsle oynuyorsun? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Kuranosuke is not Lord Asano's only retainer. Kuranosuke, Lord Asano'nun tek uşağı değil. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
He would not give such an order Böyle bir emri... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
without consulting other senior retainers. ...diğer kıdemli uşaklara danışmadan vermemiştir. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
No, he is correct. I instructed him to do it. Hayır, doğru söylüyor. Bunu yapması için ben talimat verdim. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Thank you. How much does it come to? Teşekkür ederim. Ne kadar tutuyor? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I've recorded the details here. Detayları buraya kaydettim. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
It comes to roughly 900 kan. Kabaca 900 kan tutuyor. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
900 kan? 900 kan mı? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
In rice that would be 20 some thousand koku. Pirinçte yaklaşık 20 bin koku olmalı. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
well above a year's harvest for our clan. Klanımızın bir yıllık hasadının epey üzerinde. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I didn't realize there were that many silver notes circulating in this domain. Bu bölgede bu kadar çok gümüş paranın dolaşımda olduğunu fark etmemiştim. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
How much gold do we have on hand? Hazırda ne kadar altınımız var? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Approximately 1,000 ryo. Yaklaşık olarak 1,000 ryo. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
A thousand ryo. Bin ryo. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Tell me, Yasoemon. By your estimate, Söylesene Yasoemon. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Oishi, we are in a crisis Oishi öyle buhranlı bir dönemdeyiz ki... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
in which our master's house may stand or fall. ...efendimizin klanı ayakta kalabilir ya da çökebilir. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Our first concern should not be money but ensuring order in the domain. İlk önceliğimiz para değil bölgede düzeni korumak olmalı. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I disagree. Aynı görüşte değilim. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
If the House of Asano is forced to leave, Asano Klanı burayı terk etmek zorunda bırakıldıysa... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
exchanging notes for silver will be an urgent order of business. ...kâğıt paraları gümüş ile değiştirmek ticaret için ivedi emir olacaktır. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Our own safety must be of secondary concern. Kendi güvenliğimiz ikinci öncelik olmalı. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
First we must provide for the domairs farmers and townsmen. Önce bölgedeki çiftçilerin ve kasabalıların ihtiyacını karşılamalıyız. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
That is how we best serve our lord. Efendimize en iyi bu şekilde hizmet ederiz. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
No, farmers and townsmen are of secondary concern. Hayır, çiftçiler ile kasabalılar ikinci plandadır. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Our first concern should be allocating shares to household members. İlk önceliğimiz, hane halkı mensuplarına pay ayırmak olmalı. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I cannot allow that. Buna müsaade edemem. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
The Asano clan stands on the shoulders of the four Ako counties. Asano klanı, dört Ako eyaletinin omzunda durur. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
The Ako counties do not stand on the Asano clars shoulders. Ako eyaletleri, Asano klanının omzunda değildir. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
The populace must bear no loss from the Asano clars misfortune. Asano klanının talihsizliğini halk sineye çekmemeli. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
You are the counselor in charge of seeing to that. Sorumlu danışman bu yüzden sensin. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Your pardon, sirs. Bağışlayın efendim. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
The lookout informs me that some new messengers are arriving. Gözcü yeni elçilerin geldiğini haber verdi. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Soemon Hara and Sezaemon Oishi, I believe. Soemon Hara ile Sezaemon Oishi. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Kuranosuke! Kuranosuke! Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Why is a man your age acting as runner? Sit up, Sezaemon. Senin yaşında bir adamın ulaklıkla ne işi var? Otur Sezaemon. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
This is a letter from Hikozaemon Yasui, Bu Hikozaemon Yasui'nin... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
addressed to you and the other counselors. ...size ve diğer danışmanlara hitaben yazdığı mektup. Hayır, hayır! Haber vermeyin sakın! Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
So he was ordered to commit harakiri the very same day? Aynı gün ona da harakiri yapması emredildi demek? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
The shogunate's displeasure was extreme, Mutlak idarenin öfkesi aşırıydı... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
and the residences in Teppozu, Akasaka, and Honjo were all seized within the day. Teppozu, Akasaka ve Honjo'daki konakların hepsine aynı gün içinde el konuldu. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
And what became of the reception Peki, İmparatorluk elçileri için... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
for the imperial messengers scheduled that day? ...o gün yapılması planlanan kabul töreni ne oldu? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
were they postponed due to the disturbance? Karışıklık nedeniyle ertelendi mi? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
No, the ceremonies were simply moved to a different room. Hayır, merasimler başka bir odaya taşındı sadece. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Otherwise, everything proceeded according to schedule. Sonra her şey planlandığı şekilde devam etti. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
So all went smoothly? Her şey yolunda gitti demek. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I'm very glad to hear it. Bunu duyduğuma çok sevindim. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
And what of Lord Kira? Peki, Lord Kira'ya ne oldu? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
No punishment? Ceza almadı mı? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Our lord may have lost his temper, Efendimiz öfkeye kapılmış olabilir... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
but the punishment handed down was much too cruel and one sided. ...lakin verilen ceza çok zalimce ve tek taraflıydı. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Do you have the letter with his sentence? I would like to know the reasons given. Hükmünü ortaya koyduğu mektup sende mi? Ortaya konan sebepleri bilmek isterim. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Here, sir. Burada efendim. Buyurun kendiniz okuyun. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
"Lord Asano, "Lord Asano... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
owing to a grudge you held against Lord Kira, ...Lord Kira'ya beslediğiniz kinden dolayı... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
you ignored the occasion and place to outrageously " ...kutlamayı önemsemediniz ve çok kötü bir şekilde... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
"Outrageously"? "Çok kötü bir şekilde" mi? Evet. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
"To outrageously draw your sword and wound him. "Çok kötü bir şekilde kılıcınızı çekip onu yaraladınız." Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
and you are hereby ordered to commit harakiri." ...harakiri yapmanız emrediliyor." Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Is that all? Hepsi bu kadar mı? Evet, efendim. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Did he leave any final words or a death poem? Son sözlerini ya da bir ölüm şiiri gibi bir şeyler eklemiş mi? Evet. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
"I would like to have given you some prior word, "Son sözlerini söylemene izin vermek isterdim ama bu imkânsız." Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
so you will no doubt be much taken aback when you hear of this day's events." "Bu yüzden bu günün olaylarını duymak kuşkusuz sizi hiç şaşırtmayacak." Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21490
  • 21491
  • 21492
  • 21493
  • 21494
  • 21495
  • 21496
  • 21497
  • 21498
  • 21499
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim