• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21487

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I could organise piano lessons. Piyano dersi ayarlayabilirim. Genova-1 2008 info-icon
It would be something to do. You don't wanna lie in bed all day. Yapılabilecek bir şey. Tüm gün yatakta uzanmak istemezsin. Genova-1 2008 info-icon
I don't? İstemez miyim? Genova-1 2008 info-icon
And who told you that? I should have known better. Bunu sana kim söyledi? Daha iyi bilmeliydim. Genova-1 2008 info-icon
Your mum taught piano, didn't she? Or music? Annen piyano öğretmeniydi, değil mi? Yoksa müzik mi? Genova-1 2008 info-icon
At the university she taught piano. Üniversitede piyano dersi veriyordu. Genova-1 2008 info-icon
Look, really, I feel strange not saying anything... Bak, gerçekten, hiçbir şey söylemeyince garip hissediyorum... Genova-1 2008 info-icon
That was great. Thank you. Çok güzeldi. Teşekkürler. Genova-1 2008 info-icon
You're welcome. Old town sounds nice. Is it? Rica ederim. Eski şehrin havası insanı etkiliyor. Değil mi? Genova-1 2008 info-icon
Yeah, it's beautiful. Evet, güzel gerçekten. Genova-1 2008 info-icon
This is the Strada Nuova. It's the new street. Bu, Strada Nuova. Yeni cadde. Genova-1 2008 info-icon
You like it? It was built in the 16th century. Sevdin mi? 16. Yüzyılda inşa edilmiş. Genova-1 2008 info-icon
It's not that new. O kadar da yeni değilmiş. Genova-1 2008 info-icon
It's said that one third of all the silver from the New World Söylenene göre, Yeni Dünya'nın gümüş rezervlerinin üçte biri... Genova-1 2008 info-icon
ended up in these houses. ...bu evlerde kullanıldı. Genova-1 2008 info-icon
Wow. That's a lot of silver. Bu çok fazla gümüş eder. Genova-1 2008 info-icon
Just gonna go down here. This is the old town, the mediaeval town. Bu tarafa, aşağıya doğru gidelim. Burası, eski şehir, orta çağ şehri. Genova-1 2008 info-icon
And you have to be... extremely careful here Ve burada çok dikkatli olunmalı... Genova-1 2008 info-icon
because it's very easy to get lost in these alleys ...çünkü bu ara sokaklarda kaybolmak çok olasıdır. Genova-1 2008 info-icon
How many years have you lived here? Kaç yıldır burada yaşıyorsun? Genova-1 2008 info-icon
I've been here a long time but now I have to leave. Uzun bir süredir buradayım ama artık ayrılmak zorundayım. Genova-1 2008 info-icon
My son asked me to move to Piedmonte. Oğlum Piedmonte'ye taşınmamı istedi. Genova-1 2008 info-icon
It's a shame I have to leave this house. Bu evden ayrılmak zorunda olmam çok kötü. Genova-1 2008 info-icon
My heart bleeds. Yüreğim sızlıyor. Genova-1 2008 info-icon
Let's go and see the house. Haydi gidip eve bakalım. Genova-1 2008 info-icon
He can't hear very well, you have to speak up. Çok iyi duyamaz, daha yüksek sesle konuşmalısın. Genova-1 2008 info-icon
It's quite nice. Gayet iyi. Genova-1 2008 info-icon
You wanna come and see the kitchen? Gelip mutfağı görmek ister misin? Genova-1 2008 info-icon
Which is nice. It's very big and... Güzel. Çok geniş ve... Genova-1 2008 info-icon
You get the sun here in the morning. ...sabah güneş ışığı alıyor. Genova-1 2008 info-icon
Yeah? Come and have a look at this. Efendim? Gel ve şuna bir göz at. Genova-1 2008 info-icon
You two could share this room. İkiniz bu odayı paylaşabilirsiniz. Genova-1 2008 info-icon
Why would we share a room? There's another one down there. Neden odayı paylaşalım ki? Aşağıda bir oda daha var. Genova-1 2008 info-icon
I'd rather be in a small room than share with her. Onunla aynı odayı paylaşmaktansa küçük bir odada kalmayı yeğlerim. Genova-1 2008 info-icon
You could sleep in this bed on Mondays, Wednesdays and Fridays Pazartesileri, Çarşambaları ve Cumaları bu yatakta yatabilirsin. Genova-1 2008 info-icon
and that one on Tuesdays and Thursdays. Bunda da Salıları ve Perşembeleri. Genova-1 2008 info-icon
Or if she pees in one she can sleep in the other. Don't be horrible. Akşam altına kaçırırsa, diğer gün de kalabilir. İğrençleşme. Genova-1 2008 info-icon
Just being honest. Sadece açık sözlü davranıyorum. Genova-1 2008 info-icon
It will be fun to have a room by myself. Odada tek başıma kalacak olmam eğlenceli olacak. Genova-1 2008 info-icon
It's a beautiful city. Burası güzel bir şehir. Genova-1 2008 info-icon
Food processor. Mutfak robotu. Genova-1 2008 info-icon
Something for the kitchen. We're not going clothes shopping today. Mutfak için bir şey. Bugün kıyafet alışverişine gitmiyoruz. Genova-1 2008 info-icon
We can go in there and you and I can both get something. Oraya gidip ve ikimiz de bir şeyler alabiliriz. Genova-1 2008 info-icon
You can go book shopping and I can go clothes shopping. Sen kitap almaya gidebilirsin, ben de kıyafet almaya giderim. Genova-1 2008 info-icon
Kelly, can you pick your plate up? Kelly, tabağını kaldırır mısın? Genova-1 2008 info-icon
How hungry are you? Ne kadar açsın? Genova-1 2008 info-icon
I'm pretty hungry. Hungry. Oldukça açım. Aç. Genova-1 2008 info-icon
Water into wine. There you go. Thanks. Suya şarap katalım. Buyur bakalım. Teşekkürler. Genova-1 2008 info-icon
Apparently it's bad luck to toast with water. Suyla şerefe içmek kötü şanstır. Genova-1 2008 info-icon
Are you gonna wish me luck? Good luck. Bana iyi şanslar dileyecek misin? İyi şanslar. Genova-1 2008 info-icon
And to your first piano class. Ve ilk piyano dersinize. Genova-1 2008 info-icon
How come you never cooked this at home? Nasıl olurda evde daha önce hiç yemek pişirmemiş olabilirsin? Genova-1 2008 info-icon
Well... this was a voyage of discovery for me. Bu benim için bir keşif yolculuğu. Genova-1 2008 info-icon
Dad? Yes? Baba? Evet? Genova-1 2008 info-icon
Can I have some of your water? Suyundan biraz alabilir miyim? Genova-1 2008 info-icon
Night. Goodnight. İyi geceler. İyi geceler. Genova-1 2008 info-icon
Is it good? Yeah. Güzel mi? Evet. Genova-1 2008 info-icon
Shall I close the window? Is it too noisy? Pencereyi kapatayım mı? Çok gürültülü mü? Genova-1 2008 info-icon
Ready for lights off? Işığı kapatayım mı? Genova-1 2008 info-icon
Goodnight, sweetheart. Goodnight. İyi geceler, tatlım. İyi geceler. Genova-1 2008 info-icon
It's okay, sweetheart. I'm here. Okay. Her şey yolunda tatlım. Buradayım. Tamam. Genova-1 2008 info-icon
Come on, come on. Haydi, haydi ama. Genova-1 2008 info-icon
Come on, sweetheart. Haydi tatlım. Genova-1 2008 info-icon
Mummy. Mummy! Anne. Anne! Genova-1 2008 info-icon
So this map is turning out to be completely useless. Bu harita hiçbir işe yaramıyor. Genova-1 2008 info-icon
Should be down here somewhere. Aşağılarda bir yerde olması gerek. Genova-1 2008 info-icon
What do you say? Right or left? Ne diyorsun? Sağ mı, sol mu? Genova-1 2008 info-icon
Left. Sol. Genova-1 2008 info-icon
Barbara said it was past a small church. Barbara küçük, tarihi bir kilise demişti. Genova-1 2008 info-icon
Yeah, but we've passed a thousand churches already. Evet, ama pek çok kilise geçtik zaten. Genova-1 2008 info-icon
Yeah, that's the church. Not now. Come on, girls. Evet, kilise bu. Şimdi değil. Haydi kızlar. Genova-1 2008 info-icon
Come on, we gotta get moving. Haydi ama, gitmemiz lâzım. Genova-1 2008 info-icon
Come on, girls. Haydi kızlar. Genova-1 2008 info-icon
Nice to meet you. I'm Gerry. I'm Joe. Memnun oldum. Ben Gerry. Ben Joe. Genova-1 2008 info-icon
Monica, Angelica, Carlo. Monica, Angelica, Carlo. Genova-1 2008 info-icon
Hello, Angelica, ciao. Merhaba, Angelina, görüşürüz. Genova-1 2008 info-icon
My students are on summer. Öğrencilerim tatildeler. Genova-1 2008 info-icon
No, I can get us home. I swear. Hayır, evi bulabilirim. Yemin ederim. Genova-1 2008 info-icon
No, I remember. I remember. Do you want the map? Hayır, hatırlıyorum. Hatırlıyorum. Harita ister misin? Genova-1 2008 info-icon
No, no. Sure? Hayır, hayır. Emin misin? Genova-1 2008 info-icon
Bye, girls. Bye, dad. Güle güle kızlar. Güle güle, baba. Genova-1 2008 info-icon
So, who's gonna defend Italy's honour? Pekâlâ, İtalya'nın onurunu kim savunacak? Genova-1 2008 info-icon
I think the article is right. Most people behave in a crazy way. Sanırım makalede yazılanlar doğru. İnsanların birçoğu çılgınca davranıyor. Genova-1 2008 info-icon
People all want to do exactly the same thing at exactly the same time. İnsanların hepsi aynı şeyi aynı anda yapmak istiyorlar. Genova-1 2008 info-icon
That is a really Italian thing. Bu italyanlara özgü bir şey. Genova-1 2008 info-icon
Italians are conformists. Yes. İtalyanlar uyumlu insanlardır. Evet. Genova-1 2008 info-icon
No, I don't agree. Hayır, ben katılmıyorum. Genova-1 2008 info-icon
We are here. Not on the beach. We are the proof. Buradayız. Plajda değil. Kanıtı biziz. Genova-1 2008 info-icon
And what's wrong with going to the beach? Peki plaja gitmenin nesi yanlış? Genova-1 2008 info-icon
Nothing. We are all going there after... Hiçbir şeyi. Hepimiz oraya gidiyoruz... Genova-1 2008 info-icon
Even though all the young people, we use condoms now... Tüm gençler, hepimiz prezervatif kullansak da... Genova-1 2008 info-icon
Everybody use condoms, but the Pope... Herkes prezervatif kullanıyor, ama Papa... Genova-1 2008 info-icon
He continue to say 'no' for years and years. ...yıllardır "Hayır" deyip duruyor. Genova-1 2008 info-icon
Is it rather like having a parent that you... can rebel against? Bu daha çok, isyan edebildiğin bir ebeveynin olması gibi bir şey değil mi? Genova-1 2008 info-icon
Everybody says "We are not conformist" Herkes "Biz kurallara uymuyoruz" diyor. Genova-1 2008 info-icon
But everybody is. Ama herkes uyuyor. Genova-1 2008 info-icon
Right, Chopin. Yeah. Doğru, Chopin. Evet. Genova-1 2008 info-icon
It's been a really long time since I've played. Çalmayalı çok uzun bir zaman oluyor. Genova-1 2008 info-icon
I can't read Italian. İtalyanca bilmiyorum. Genova-1 2008 info-icon
Are you sure this is the right way? Buranın doğru yol olduğundan emin misin? Genova-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21482
  • 21483
  • 21484
  • 21485
  • 21486
  • 21487
  • 21488
  • 21489
  • 21490
  • 21491
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim