• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21485

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
"the plum tree... "erik ağacı... Genius-1 2016 info-icon
"...and ripe grain. "...ve olgunlaşmış tahıllar. Genius-1 2016 info-icon
"Why here? "Neden burası? Genius-1 2016 info-icon
"O lost!" "Kaybolmuş!" Genius-1 2016 info-icon
Mr. Perkins, you have a call. Bay Perkins, telefonunuz var. Genius-1 2016 info-icon
From tom's mother. Tom'un annesinden. Genius-1 2016 info-icon
Mrs. wolfe? Bayan Wolfe? Genius-1 2016 info-icon
Who even heard of such a thing? Böyle bir şeyi kim duymuş? Genius-1 2016 info-icon
Tuberculosis of the brain. Beyinde tüberküloz. Genius-1 2016 info-icon
Doesn't even seem real. Gerçeğe benzemiyor. Genius-1 2016 info-icon
To be brought low by such a strange and sudden thing? Böyle garip ve ani bir şeyle neden yıkılsın? Genius-1 2016 info-icon
They're doing everything they can. Yapabilecekleri her şeyi yapacaklar. Genius-1 2016 info-icon
Who would credit it? Kim inanır buna? Genius-1 2016 info-icon
Who would credit it, now? Kim inanır buna, şu aralar? Genius-1 2016 info-icon
That he should end up here, of all places. Her yeri bırakıp artık burada kalmalı. Genius-1 2016 info-icon
When tom collapsed out west, Tom batıdayken bayıldığında, Genius-1 2016 info-icon
they brought him back here for the surgery. ameliyat için onu buraya getirdiler. Genius-1 2016 info-icon
Best place for it, they said. Right here in Baltimore. En iyi yer burasıymış, öyle söylediler. Burada Baltimore'da. Genius-1 2016 info-icon
His father died in this very hospital, Babası aynı böyle bir hastanede öldü, Genius-1 2016 info-icon
just along the hall. koridorunda. Genius-1 2016 info-icon
It's like tom's whole life is leading him, Tom'un bütün yaşamı onunkini takip ediyor gibi, Genius-1 2016 info-icon
like a river, back to his father. bir nehir gibi, babasına geri dönen. Genius-1 2016 info-icon
The surgeon said his brain was filled with tumors. Cerrahın dediğine göre beyni tümörlerle doluymuş. Genius-1 2016 info-icon
A myriad of tumors. Sayısız tümör. Genius-1 2016 info-icon
That's the word he used, Kullandığı kelime bu, Genius-1 2016 info-icon
"myriad." "Sayısız." Genius-1 2016 info-icon
I think tom would like that. Bence Tom bunu severdi. Genius-1 2016 info-icon
There's nothing they can do, you see. Yapabilecekleri hiçbir şey yok, anlayacağın. Genius-1 2016 info-icon
The doctor said it was a matter of weeks. Doktorun dediğine göre haftalarca önce başlamış. Genius-1 2016 info-icon
Might regain consciousness, most likely not. bilinci açılabilirmiş, çoğunlukla da tam tersi. Genius-1 2016 info-icon
No, you stay with Nancy. Hayır, Nancy ile beraber kal. Genius-1 2016 info-icon
You should, you know, prepare her. Onu biliyorsun, hazırlamalısın. Genius-1 2016 info-icon
She always loved tom the most. Tom'u her zaman en çok o sevdi. Genius-1 2016 info-icon
The plural of "myriad" is "myriads", by the way. "Sayısız" ın çoğulu "sayısızca" bu arada. Genius-1 2016 info-icon
Mr. wolfe? Bay Wolfe? Genius-1 2016 info-icon
Oh, no, Mr. wolfe, I'm sorry, you just lie still. Oh, hayır, Bay Wolfe, Özür dilerim, yatmalısınız hala. Genius-1 2016 info-icon
I'll get the doctor. Doktoru çağıracağım. Genius-1 2016 info-icon
Afternoon, Mr. Perkins. İyi günler, Bay Perkins. Genius-1 2016 info-icon
Afternoon, James. İyi günler, James. Genius-1 2016 info-icon
Dear Max, Sevgili Max, Genius-1 2016 info-icon
I've got a hunch. Önsezim var. Genius-1 2016 info-icon
And I wanted to write these words to you. Sana bu kelimeleri yazmak istedim. Genius-1 2016 info-icon
I've made a long voyage and been to a strange country Uzun bir yolculuk yaptım ve garip bir ülkedeydim Genius-1 2016 info-icon
and I've seen the dark man very close. ve siyahi adamı çok yakından gördüm. Genius-1 2016 info-icon
And I don't think I was too much afraid of him. Ve onun adına çok fazla üzgün değilim. Genius-1 2016 info-icon
But I want most desperately to live. Fakat çaresizce yaşamayı isterim. Genius-1 2016 info-icon
I want to see you again. Seni tekrar görmek istiyorum. Genius-1 2016 info-icon
For there is such impossible anguish and regret İmkansız bir keder ve pişmanlık olduğu için Genius-1 2016 info-icon
for all I can never say to you, sana asla hepsini söyleyemeyeceğim için, Genius-1 2016 info-icon
for all the work I have to do. bütün yapmam gereken işler için. Genius-1 2016 info-icon
I feel as if a great window has been opened on life. Hayatımda harika bir pencere açılmış gibi hissedersem eğer. Genius-1 2016 info-icon
And if I come through this, Ve eğer üstesinden gelebilirsem, Genius-1 2016 info-icon
I hope to god I am a better man Tanrıya ümit ederim Daha iyi bir adam olacağım Genius-1 2016 info-icon
and can live up to you. ve sana uyarak yaşayabilirim. Genius-1 2016 info-icon
But most of all, Fakat her şeyden önce, Genius-1 2016 info-icon
I wanted to tell you, no matter what happens, Sana söylemek istediğim, ne olursa olsun, Genius-1 2016 info-icon
I shall always feel about you Seni devamlı hissedeceğim Genius-1 2016 info-icon
the way I did that November day o Kasım gününde yaptığım şekilde Genius-1 2016 info-icon
when you met me at the boat Teknede benimle buluştun Genius-1 2016 info-icon
and we went on top of the building ve binanın tepesine çıktık Genius-1 2016 info-icon
and all the strangeness and the glory and the power of life were below. ve bütün tuhaflıklar,zaferler ve hayatın gücü aşağıda kaldı. Genius-1 2016 info-icon
Yours always, Her zaman seninleyim, Genius-1 2016 info-icon
tom. Tom.</ Genius-1 2016 info-icon
Okay, here's one. İşte,bir tane daha geliyor. Genova-1 2008 info-icon
Blue Volkswagen? No. Mavi Volkswagen? Hayır. Genova-1 2008 info-icon
Yellow Ford? No. Sarı Ford? Hayır. Genova-1 2008 info-icon
Red Chrysler? Kırmızı Chrysler? Genova-1 2008 info-icon
Don't worry about what kind of car. That's impossible. Araba modeline kafa yorma. Bilmen imkânsız. Genova-1 2008 info-icon
Black? Nope. Siyah? Hayır. Genova-1 2008 info-icon
White? No. Beyaz? Hayır. Genova-1 2008 info-icon
Red? No. Kırmızı? Hayır. Genova-1 2008 info-icon
Blue? No. 1 Mavi? Hayır. 1 Genova-1 2008 info-icon
Black? No. Siyah? Hayır. Genova-1 2008 info-icon
I give up! Don't give up. Pes ediyorum! Pes etme. Genova-1 2008 info-icon
All right, let me do it. Pekâlâ, bana bırak. Genova-1 2008 info-icon
Black. Yeah. Siyah. Evet. Genova-1 2008 info-icon
Silver. Black. Gümüş. Siyah. Genova-1 2008 info-icon
White. Black. Beyaz. Siyah. Genova-1 2008 info-icon
I think I hear a truck coming. Sanırım bu tarafa doğru gelen bir kamyon duyuyorum. Genova-1 2008 info-icon
Oh, you're so good. How can you do it? Çok iyisin. Bunu nasıl yapabiliyorsun? Genova-1 2008 info-icon
How does she do it? How does she do it? Bunu nasıl yapıyor? Bunu nasıl yapıyor? Genova-1 2008 info-icon
Silver. Yes. Gümüş. Evet. Genova-1 2008 info-icon
My God. Are you peeking? You're cheating! Tanrım. Gizlice bakıyor musun? Hile yapıyorsun! Genova-1 2008 info-icon
I'm not peeking! I can't see through my hands. Gizlice bakmıyorum! Ellerimin arasından göremem ki. Genova-1 2008 info-icon
You must be doing this or something. Böyle bir şey falan yapıyor olmalısın. Genova-1 2008 info-icon
I can see you in the rear view mirror. She can't see. Seni dikiz aynasından görebiliyorum. O göremez. Genova-1 2008 info-icon
Okay, ready? Tamam, hazır mısınız? Genova-1 2008 info-icon
Yellow and silver. Sarı ve gümüş. Genova-1 2008 info-icon
She's too good. It's not fair! O çok iyi. Bu adil değil! Genova-1 2008 info-icon
Some people have second sight. Bazı insanların altıncı hissi kuvvetlidir. Genova-1 2008 info-icon
It's true some people can sense things. Bazı insanların böyle şeyleri hissedebildikleri doğru. Genova-1 2008 info-icon
Right, come on. Doğru, haydi. Genova-1 2008 info-icon
Make sure she can't see. Görmediğinden emin ol. Genova-1 2008 info-icon
Black. Silver. Siyah. Gümüş Genova-1 2008 info-icon
I'm David Blaine. Ben David Blaine'im. Genova-1 2008 info-icon
You're not like David Blaine. You're cheating. Sen David Blaine gibi değilsin. Hile yapıyorsun. Genova-1 2008 info-icon
Are you cheating? Bad loser. Hile mi yapıyorsun? Yenilgiyi kabullenemiyorsun. Genova-1 2008 info-icon
I think your hands are see through, honey. Sanırım senin ellerin transparan, canım. Genova-1 2008 info-icon
They are. You've got see through little fingers. Evet öyleler. Senin parmakların transparan. Genova-1 2008 info-icon
It's not fair! She's looking, isn't she? Bu adil değil! Bakıyor, değil mi? Genova-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21480
  • 21481
  • 21482
  • 21483
  • 21484
  • 21485
  • 21486
  • 21487
  • 21488
  • 21489
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim