• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21023

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
My dirty, shifty friend? Hey, Fry, long time. Pis kaypak dostum? Selam, Fry. N'aber? Kirli, hileci?? destekçim mi? Hey, Fry, uzun zaman oldu. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Welcome back to the Legion of Madfellows, man. Kaçıklar Lejyonuna tekrar hoşgeldin, adamım. Delikardeşler Lejyonu'na tekrar hoşgeldin, adamım. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Why'd you bonk me, you idiot? Neden beni bayılttın, gerizekalı? Niye vurdun bana, aptal? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
You could have just asked me to come with you. Seninle gelmemi söyleyebilirdin. Seninle gelmemi istesen yeterdi. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
And where are we? This doesn't look like your regular dumpster. Hem neredeyiz böyle? Burası her zamanki çöplüğe benzemiyor. Hem nerdeyiz biz? Burası her zamanki çöplüğünüze benzemiyor? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
All in good time! Sadece iyi zamanlarda geliriz! Her şeyin bir zamanı var! Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
I guess now is a good time. Sanırım şimdi de iyi bir zaman. Galiba bu iyi bir zaman. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
We are on Mars, in a forgotten cavern Mars'tayız, milyonlarca yıl önce... Mars'tayız, yerli Mars'lılar tarafından... Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
abandoned by the native Martians a million years ago. ...Mars Yerlilerince terkedilmiş unutulmuş bir mağaradayız. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Actually, it was five years ago. I remember 'cause they washed my socks. Aslında, beş sene önce terkettiler. Hatırlıyorum çünkü çorabımı yıkamışlardı. Aslında, 5 yıl önceydi. Hatırlıyorum çünkü çoraplarımı yıkamışlardı. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
You have done well, Fry. İyi iş çıkarıyorsun, Fry. İşini iyi yaptın, Fry. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
You have ingratiated yourself with Leo Wong. Leo Wong'un yanına sızmayı başardın. Leo Wong'un gözüne girdin. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Yup, I kissed his ass from cheek to shining cheek. Evet, sabah akşam kıçını öpüyorum. Aynen. Kıçını, yanak, parlak yanak olana kadar öptüm. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
So, what do I do next? Şimdi ne yapacağım? Ee, şimdi ne yapıyorum? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
As Wong security chief, Wong'un güvenlik şefi olduğundan... Wong güvenlik görevlisi olarak,... Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
you will be on hand when he attempts to destroy the violet dwarf. ...menekşe cüceyi yoketmeye kalktığında yanında olacaksın. ..."O", Cüce Menekşe'yi yok etmeye kalkıştığında hazırda olacaksın. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
You must not let that happen. Bunun olmasına izin vermemelisin. Bunun olmasına izin vermemelisin. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
"Must let happen." "İzin vermeli". "İzin ver me lisin." Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Not happen! Vermemeli! Ver ME melisin! Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
"Must let occur." "Müsaade etmeli". "Al memeliyim. " Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Let me tell you a story. A story of two alien species Sana hikayeyi anlatayım. Çok eski iki uzaylı türün hikayesi. Sana bir hikaye anlatayım. İki farklı yabancı türün hikayesini,... Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
so ancient that compared to them the human race is a mere college senior! O kadar eski ki, insan ırkının portakalda vitamin olduğu zamanlar! ...o kadar eskiler ki, insan ırkı yanlarında ancak son sınıf bir üniversiteli kalır. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
On a distant planetoid they evolved to cooperate in their quest to survive. Uzaklarda bir gezegende, hayatta kalmak için işbirliği yapmak üzere evrimleştiler. Uzak küçük gezegenlerin birinde, hayatta kalabilme arayışları için yardımlaşma yolunda evrimleştiler. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Cooperation, because life is a team sport. İşbirliği, çünkü hayat bir takım oyunudur. Yardımlaşma, çünkü hayat bir takım oyunudur. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
But, over time, one species evolved a better strategy, Ama, zaman geçtikçe, türlerden biri daha stratejik evrimleşti... Fakat, zamanla, türlerden birisi daha iyi bir strateji evrimleştirdi,... Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
and an evolutionary arms race began. ...ve böylece evrimleşme yarışı başladı. ...ve amansız evrimsel mücadele, sonunda başladı. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
That concludes the audio visual portion of our head clonk and lecture. Kafalarımızdaki sessel görsel kısım da bu sürecin parçası. Bu, kafa toku ve dersimizin, sesli görsel kısmını tamamlamış oldu. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Wait, what happened to the snakes and the frogs? Dur biraz, yılanla kurbağaya ne oldu? Bir saniye, yılan ve kurbağalara n'oldu? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
I need to know! Bilmem lazım! Bilmem lazım! Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
The frogs, or possibly the snakes, evolved into vicious killing machines, Kurbağalar, veya yılanlar da olabilir, korkunç öldürme makinalarına evrimleşti. Kurbağalar, ya da muhtemelen yılanlar, şeytani ölüm makinalarına evrimleştiler,... Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
honed by the merciless forces of natural selection and intelligent design. Bilinçli tasarım ve doğal seleksiyonun acımasız güçlerince bilenmiş. ...doğal seleksiyon ve kusursuz yaratılışın acımasız güçleri ile iyice bilendiler. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
We call these the Dark Ones! Biz onlara, Karanlık Varlık diyoruz! İşte bunlar, Karanlık Olanlar! Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
These evil creatures preyed on all life, driving species after species to extinction. Bu şeytani yaratıklar, yaşamları boyunca tüm canlıları avladılar. Bu şeytani yaratıklar her tür canlıyı avlayarak, türleri bir bir yok etti. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Meanwhile, however, Bu sırada, gel gör ki... Ama, aynı zamanda,... Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
the second species evolved to fend off the Dark Ones, ...ikinci tür, Karanlık Varlık'ı savuşturmak üzere evrimleşti. ...Karanlık Olanlar'ı kovmak için, ikinci bir tür daha evrimleşti,... Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
befriending and protecting all other living things. Yaşayan tüm canlıların dostu ve koruyucusu oldular. ...tüm diğer canlıları, himayeye alıp korumak için. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Even Celine Dion? Probably. Celine Dion'un da mı? Galiba. Celine Dion'u da mı? Muhtemelen. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
We call these noble beings the Encyclopods, Biz bu asil yaşamlara, Ansiklopod diyoruz. Bu asil varlıklara Ansiklopodlar diyoruz,... Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
because their DNA incorporates Çünkü DNA'ları... ...çünkü DNA'ları, karşılaştıkları... Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
the DNA of every endangered species they encountered, ...nesilleri tehlikede olan canlıların DNA'larını içeriyor. ...tehlike altındaki tüm türlerin DNA'sını taşıyor,... Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
so they can recreate them if they go extinct. Böylelikle nesilleri yok olsa bile yeniden yaratılabilecekler. ...soyları tükenirse onları tekrar yaratabilmek için. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Just as a pillow, a wig and a corncob pipe can be used to recreate my old girlfriend! Tıpkı bir yastık, peruk ve pipoyla, eski sevgilimin yeniden yaratılması gibi! Aynen bir yastık, bir peruk ve bir koçanla eski kız arkadaşımın yaratılabileceği gibi. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Bingo. Bingo. Bingo. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Meanwhile, at the Honeybun Hideout. Bu sırada, karargâhta. Bu arada, Tatlıçörek Gizlenme Yeri'nde. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
There! Now you know how it feels to be locked up in a go go cage. İşte! Artık dansçı kafesine kapatılmanın ne hissettirdiğini biliyorsunuz. İşte! Şimdi bir Disko Kafesi'ne kapatılmak neymiş öğrendiniz. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
What the hell are you talking about? Sen neden bahsediyorsun? Ne saçmalıyorsun? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Shut your man hole. Kapa çeneni. Kapa o er deliğini! Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
I feel dirty. Kendimi kirletilmiş hissediyorum. Kirlenmiş hissediyorum. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Are you sure Fry is working for your father? Fry'ın, baban için çalıştığına emin misin? Fry'ın baban için çalıştığına emin misin? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
It just doesn't seem like him to be so evil, or to hold down a job. Bu kadar kötü olacak ya da işe girecek biri değildir. Kötülük veya bir işe tutunmak, onun yapacağı şeyler değil de. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
It's true, Leela. Cross My Heart bra and swear to Goddess. Doğru söylüyorum, Leela. Kalpli sütyenimin üstüne yemin ederim. Gerçekten, Leela. Kalpli sutyenimle Tanrıça'ya yemin ederim ki. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
But the Fry I know wouldn't do that. Ama tanıdığım Fry böyle şeyler yapmaz. Ama benim bildiğim Fry bunu yapmaz. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
I'm gonna call his cell phone telephone and prove you wrong. Şimdi cep telefonu telefonunu arayıp, yanıldığını kanıtlayacağım. Onun "cep telefonu" telefonunu arayıp yanıldığınızı göstereceğim. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Oh, no! Frida's been murdered! Olmaz! Frida, öldürülmüş! Oh, hayır! Frida öldürülmüş! Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Sweet she cattle of Seattle. Seattle'ın güzel sığırları aşkına. Tacoma'nın tatlı kız artması. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Not your strong suit, woman. Laflarımı çalma, kadın. İyi olan dersin değil, kadın. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Who could have done this? Bunu kim yapmış olabilir? Bunu kim yapmış olabilir? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Your dad? Nixon? Baban? Nixon? Baban? Nixon? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Fry? Fry? Fry? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
No, never. I don't think. Hayır, asla. Hiç sanmıyorum. Hayır, asla. Sanmam. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Anyhow, there's a crazed murderer on the loose, Neyse, ortada kayıp manyak bir katil var. Her neyse, başıboş çılgın bir katil olduğu kesin,... Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
possibly in the shadows or hanging from the ceiling. Gölgelerin içinde veya tavanda sallanıyor olabilir. ...muhtemelen gölgelerin içinde ya da tavandan sarkan. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
So just stay calm while I call Fry. O yüzden ben Fry'ı ararken sessizçe oturun. O yüzden sadece sakin durun ve ben de Fry'ı arayayım. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
So where are the Encyclopods and the Dark Ones now? Peki Ansiklopodlar ve Karanlık Varlıklar şimdi nerede? Ee, Ansiklopodlar ve Karanlık Olanlar şimdi nerede? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
When the life giving Chee receded, Yaşam veren Chee çekildiğinde... Hayat veren Chee geri çekildiğinde... Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
only the toughest organisms could adapt and survive, ...sadece en güçlü organizmalar hayatta kalmayı başardı... ...yalnız en sağlam organizmalar uyum sağlayıp hayatta kalabildi,... Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
like the Dark Ones. ...Karanlık Varlıklar gibi. ...Karanlık Olanlar gibi. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Many more died out, like the Encyclopods. Bir çokları ise öldü, Ansiklopodlar gibi. Ama daha çoğunun soyu tükendi, Ansiklopodlar gibi. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
But, and this is the great secret of our age, Ama, nesillerdir çok gizli bir sırrımız var. Ancak... Bu çağımızın tek ama en büyük sırrı... Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
we believe they left an egg behind. Arkalarında bir yumurta bıraktıklarına inanıyoruz. ...onların geride bir yumurta bıraktığına inanıyoruz. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Is it edible? We're not gonna eat it! Yenilebilir mi? Onu yemeyeceğiz! Yenebiliyor mu? Yemeyeceğiz ki!... Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Not unless we find a second one. No, Fry, we intend to hatch it! Başka bir tane bulursak düşünürüz ama. Hayır, Fry, onu büyütmek niyetindeyiz! ...ikinci bir yumurta bulmadığımız sürece. Hayır, Fry, amacımız onu kuluçkaya yatırmak! Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
And that's where you come in. İşte bu noktada sen geliyorsun. Ve sen, bu noktada işin içine giriyorsun. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
And here I am. Ben geliyorum. İşte içerideyim. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
At long last the tide of Chee has returned, Chee bir kere döndükten sonra... En sonunda, Chee'nin Med Cezir'i geri döndü, Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
and its nourishing flow has awakened the dormant egg. ...besleyici dalgası uykudaki yumurtayı uyandıracak. ...ve onun besleyici akımı uyuyan yumurtayı uyandırdı. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
It's better than good. It's better. With its massive stash of DNA, Çok iyiden de iyi. Süper. Ansiklopod, o muazzam DNA birikimiyle... Güzelden iyi. Daha da iyi. Bu engin DNA birikimi ile... Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
the Encyclopod can reconstruct every species that ever went extinct. ...bir zamanlar yaşayıp da yok olmuş tüm canlıları tekrar yaratabilir. ...Ansiklopodlar şimdiye kadar soyu tükenen tüm türleri yeniden inşa edebilir. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Imagine, all the animals that failed evolution's test, alive again! Düşünsene, evrim sınavından geçemeyen tüm hayvanlar tekrar yaşayacak! Bir düşün, evrime yenik düşen bütün türler, yeniden canlılar! Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
The dodo bird, the brittle klutz, the striped biologist taunter. Dodo kuşu, çıtkırıldım sakarlar, çizgili biyolog fareleri. Dodo Kuşu, Nazik Hantal, Çizgili Biyolog Dalgacısı. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
So, where is this egg? In the violet dwarf star system. Peki, bu yumurta nerede? Menekşe cüce yıldız sisteminde. Peki, nerede bu yumurta? Cüce Menekşe Yıldız Sistemi'nde. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
And what does it look like? A violet dwarf star! Peki neye benziyor? Menekşe cüce yıldızına! Neye benziyor peki? Bir cüce menekşe yıldıza! Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
You mean, the whole star is a single... Whoa! Sci fi. Yani aslında o koca yıldız tek başına... Vay! Ne bilimkurgu. Yani, yıldızın hepsi tek bir... Vov! Bilim Kurgu. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Alas! Even now, a Dark One is headed to the star to ensure its destruction. Ne yazık ki, Karanlık Varlık onu yok etme niyetinde. Eskiden olduğu gibi, onu yok etmek adına bir Karanlık Olan yola koyulmuş durumda. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Dang! So what does this Dark One look like? Kahretsin! Peki bu Karanlık Varlık neye benziyor? Lanet! Ee, bu Karanlık Olan neye benziyor? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
We don't know. I admit it's a horrifically grave situation. Bilmiyoruz. Bence son derece korkunç biçimdedir. Bilmiyoruz. İtiraf ediyorum, korkunç ciddi bir durum bu. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Don't sugarcoat it, Nine. Abartma, Dokuz. Durumu yumuşatma, Dokuz. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
The Dark Ones have been evolving so long, Karanlık Varlık, çok uzun zamandır evrimleşiyor... O kadar zamandır evrimleşiyorlar ki, Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
it could be anything or anyone. ...herhangi bir tip veya şey olabilir. Herhangi bir şey veya kimse olabilirler. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Or anybody. Ya da herhangi biri. Veya herhangi bir şahıs. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
You mean, like, people? Yani insan gibi mi? Yani insanlar gibi mi? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Any people. It will kill the egg, Herhangi bir insan. Yumurtayı... Herhangi bir insan... Yumurtayı öldürecektir,... Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
and every dude, woman and child who knows about it. ...ve onu bilen herkesi kadın, çocuk demeden öldürecek. ...ve yumurtayı bilen her eleman, kadın ve çocuğu. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Even our crazy caps will be useless at close range. Bu başlıklarımız bile yakın mesafeden işe yaramazlar. Yakın mesafede, bu uçuk keplerimiz bile işe yaramayacaktır. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
That's why only you, with your defective unreadable brainwave, İşte bu yüzden sen, okunamaz beyin dalgalarınla... İşte bu yüzden yalnız sen, arızalı okunamaz beyin dalganla,... Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
may be able to thwart them ...onlara engel olabilir... ...onların planlarını bozabilir... Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
and usher in a new green age of wonder and... ...ve yeni bir yeşil çağı ...ve mucizelerin yeni bir yeşil çağını getirerek bir çığır aça... Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
You're on Fry time. Leela! Fry'ın telefonu. Leela! Fry çağındasınız. Leela! Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Did you get my message? What message? Mesajımı aldın mı? Ne mesajı? Mesajımı aldın mı? Ne mesajı? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Didn't you see Frida Waterfall? Frida Waterfall'ı görmedin mi? Frida Çağlayan'ı görmedin mi yoksa? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21018
  • 21019
  • 21020
  • 21021
  • 21022
  • 21023
  • 21024
  • 21025
  • 21026
  • 21027
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim