• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21022

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Neat. Say, speaking of whatever the hell you just said, Çok güzel. Her neden bahsediyorsan, aklıma bir şey geldi... Hoş. Dinle, saçmaladığın şeyden bahsetmişken,... Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
I need to make a cell phone telephone call. ...birini cep telefonu telefonuyla aramam lazım. ...benim bir "cep telefonu" telefon görüşmesi yapmam lazım. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Can borrow your cell phone telephone? Senin cep telefonu telefonunu kullanabilir miyim? "Cep telefonu" telefonunu ödünç alabilir miyim? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Okay, but don't restart my Tetris. Tamam, ama sakın tetrisimi başlatma. Olur, ama tetrise dokunma. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
I was finally about to get one of those pieces En sonunda o ters "L" görünümlü... En sonunda şu ters "L" gibi... Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
that looks like a backwards "L." ...parçadan gelmek üzereydi. ...parçalardan biri düşmek üzere. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Okay, superstud. Tamamdır, delioğlan. Peki, makineli tüfek. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Looking good, security. No feministas getting past you. Her şey yolunda gibi, güvenlik. Feministler sana yaklaşamıyor. Her şey iyi görünüyor, güvence. Feministaları geçirmiyorsun. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
No, sir. Not on my mustache's watch. Evet, efendim. Bıyığım buralardayken asla. Hayır, efendim. Devriye, bıyığım olduğu sürece geçiş yok. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Fry, I can't believe you're working with my dad against Leela. Fry, Leela'ya karşı babamla çalıştığına inanamıyorum. Fry, Leela'ya karşı babamla birlikte çalıştığına inanamıyorum. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
How can you claim to be her friend and still want her in jail? Nasıl olur da hem kendini arkadaştan sayıp, hem de onu hapse atmak istersin? Onu hapiste isterken hala nasıl onun arkadaşı olmak isteyebilirsin? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
It's a tightrope walk, I won't deny it. Bunlar hassas konular, kabul ediyorum. İp üstünde yürümek gibi, kabul ediyorum. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
It takes the kind of multi sided thinking your dad's so brilliant at. Bu da babanın o çok yönlü üstün özelliklerinden biri. Babanın uzmanı olduğu çok yönlü düşünme becerisini göstermek gerekiyor. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
You mean being two faced? Don't mind cranky pants here. İkiyüzlü olmak gibi mi? Sen bu aksi kıza aldırma. İki yüzlülüğü mü kastediyorsun? Bu huysuz tavşan'a aldırma. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
She been cranky ever since she was a fat little girl. Küçük şişman bir kızken bile böyle aksiydi. Küçük şişko bir kız olduğundan beri böyle. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Can I be brutally honest, Fry? I always wanted a son. Sana karşı dürüst olabilir miyim, Fry? Hep bir oğlum olsun istemişimdir. Acı ama gerçekçi olabilir miyim, Fry? Ben hep bir oğul istedim. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
That hurt, but I can take it. Zor ama bununla baş edebilirim. Bu çok acı, ama dayanabilirim. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
I knew you wanted a son! Bir oğlun olmasını istediğini biliyordum! Bir oğul istediğini biliyordum. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Why do you think I became a miniature golf champion? Neden minyatür golf şampiyonu oldum sanıyorsun? Niye bir minyatür golf şampiyonu oldum sence? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Why do you think I wear these stupid boys' sweat suits? Neden bu saçma erkek eşofmanlarını giyiyorum sanıyorsun? Niye bu aptal erkek antrenman giysilerini giyiyorum sence? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
To hide your big, fat butt, that's why. Koca yağlı götünü saklamak için. Büyük şişko kıçını gizlemek için, o yüzden. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Now, sir, in fairness, Amy's butt is actually pretty hot. Efendim, ne yalan söyleyim, bence Amy'nin götü bir harika. Bir saniye efendim, dürüst olalım, Amy'nin kıçı aslında epey çekici. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
What is it with you men? Siz erkeklerin nesi var böyle? Siz erkeklerin sorunu ne? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Why does everything revolve around my butt? Neden tüm konular dönüp dolaşıp götüme geliyor? Niye her şey dönüp dolanıp kıçıma geliyor. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
'Cause it's so big and massive. Çünkü kocaman ve çapı büyük. Çünkü kocaman ve çok ağır. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Sorry. That's it! Pardon. Yeter! Pardon. Bitti! Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Why don't you just adopt Fry and make him the son you never had? Neden Fry'ı evlat edinip, o çok istediğin oğlun yapmıyorsun? Neden Fry'ı evlatlık alıp onu hiç olmayan oğlun yapmıyorsun? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
That'll replace the daughter you don't have anymore! Böylece artık olmayan kızının boşluğunu doldurursun! Bu, artık olmayan kızının boşluğunu doldurur. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Whoa! What's with Big Butt? Koca götlünün nesi var? Vo! Koca Kıç'ın sorunu ne? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
She just hungry. Biraz sinirlendi o kadar. Acıktı sadece. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Here you go, Fry. Thanks. Al bakalım, Fry. Sağ ol. Al bakalım, Fry. Teşekkürler. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Oh! FYI, I dropped that Tetris piece in the wrong place and ended the game. Bu arada haberin olsun, tetriste parçayı yanlış yere koydum ve oyunu bitirdim. Oh! Bilgine, o Tetris tanesini yanlış yere düşürdüm ve oyunu bitirdim. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Great! Now Amy's gonna tell Leela I'm a jerk. Harika! Şimdi Amy, Leela'ya gidip benim pislik olduğumu söyleyecek. Süper! Şimdi Amy Leela'ya benim bir öküz olduğumu söyleyecek. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
If only I could explain I'm on a secret mission against evil. Keşke kötülüğe karşı gizli görevde olduğumu söyleyebilseydim. Keşke kötüye karşı gizli bir görevde olduğumu açıklayabilseydim. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Wait. Evil? Yeah, yeah, evil. Dur biraz. Kötülük mü? Evet, evet, kötülük. Bir saniye. Kötü mü? Evet, evet, kötü. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
What's going on in there? A scary noise? Orada neler oluyor? O korkunç ses de ne? Ne var orada? Ürkütücü bir ses mi? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Hey, you're one of Leela's feministas. Hey, sen Leela'nın feministlerindensin. Hey, sen Leela'nın feministalarından birisin. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
"Save the environment! Wo mandate Leo's retirement!" "Çevreyi koru! Defet Leo'yu!" "Çevreyi müdafaa edin! Leo'nun hırsını ka dindirin!" Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
That's terrible writing! Stop making your point so ineffectively! Ne berbat bir slogan! Bu kadar da etkisiz anlatılmaz ki! Bu, yazarlığın en kötüsü! Mesajlarını çok etkisiz şekilde vermeyi bırak artık! Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Take your mands off of me! Çek şu erkek ellerini üstümden! Er lerini çek üzerimden! Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
I'm on your side. Ben de sizdenim. Ben senin tarafındanım. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Don't shush me. Bana şşştlama. Şşş, beni şşş leme. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Please, can you take a message to Leela? Lütfen, Leela'ya mesajımı iletir misin? Lütfen, Leela'ya bir mesaj götürebilir misin? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
What is it? Ne mesajı? Mesaj ne? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Just say her sweet goofbag is working to save the violet dwarf star, just like she is. Ona tatlı şapşalının, tıpkı onun gibi, menekşe cüce yıldızını koruduğunu söyle. Ona, tatlı gaf torbası, Cüce Menekşe Yıldızı'nı kurtarmaya çalışıyor de yeter, aynı kendisi gibi. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Very well, I'll fem municate your man formation. Pekâlâ, mesajını ona ileteceğim. Peki, er sajını fe ldireceğim. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Just tell her. Söyle yeter. Söyle yeter. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Well, this is it, old friends. Planet Express is done for, Buraya kadarmış, dostlarım. Planet Express'ın... Evet, buraya kadar, eski dostlar. Gezegen Ekspres'in işi bitti,... Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
what with our delivery crew missing ...teslimatçı elemanlarımız olmayınca... Nedenler; mürettebatımızın eksik oluşu... Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
and the abysmal sales of Tickle Me Bender. ...ve Gıdıkla Beni Bender oyuncakları satmayınca, işi bitti. ...ve "Gıdıkla Beni Bender"ın dipsiz ticari satışı. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Quit touching my junk, pervert! Oramı buramı elleme, sapık! Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Hold out your hands and I'll remove your career chips. Ellerinizi uzatın da kariyer çiplerinizi çıkarayım. Elinizi uzatın da kariyer çiplerinizi çıkarayım. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
I hate to see it come to an end. Bu şekilde bitişini görmekten nefret ediyorum. Sona eren şeylerden nefret ediyorum. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
When will it end? Ne zaman bitecek? Ne zaman sona erecek? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Shouldn't you get that, Professor? Telefona bakmayacak mısın, profesör? Bakmanız gerekmiyor mu, Profesör? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
I suppose. Sanırım. Sanırım. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Hello? Alo? Alov? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Professor, old buddy, Profesör, sevgili dostum. Profesör, eski dostum,... Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
I'm gonna blow up the violet dwarf star. Menekşe cüce yıldızını havaya uçurucağım. Cüce Menekşe Yıldızı'nı artık havaya uçuracağım. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
So I need you deliver billion mile security fence O yüzden protestocuları uzak tutmak için milyarlarca kilometrelik... Sana ihtiyacım var, protestocuları uzak tutmak için bana... Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
to keep out protesters. Dirty business. Lot of money. ...güvenlik çitini teslim etmen lazım. İş pis, parası nefis. ...milyar kmlik çit yollamalısın. Kirli iş. Çok para. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
You corrupt enough? Var mısın? Yeterince yiyici misin? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Damn skippy! Olmam mı? Zübük kadar! Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Good news, crybabies! We're back in business. İyi haberlerim var, sulugözler! Tekrar işimizin başındayız. Haberler iyi, ağlak bebekler! Yeniden ticaretteyiz. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Sweet kookaburra of Edinburgh, Professor. You sure you know how to fly this thing? Edinburgh'un yalıçapkınları aşkına, Profesör. Nasıl uçuracağını bildiğinden emin misin? Edinburgh'ün tatlı hödüğü, Profesör. Bu şeyi uçurabildiğinize emin misiniz? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
I invented it, didn't I? You wouldn't ask Thomas Edison Bunu ben icat ettin, değil mi? Thomas Edison'a, seks makinesini... Ben icat ettim, etmedim mi? Bu soru Thomas Edison'a,... Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
whether he knew how to use a sexmatron. ...kullanmasını biliyor musun diye sormazdın, değil mi? ..."pantolon nasıl kullanılır?" diye sormak kadar saçma. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
The feministas, probably. Feministler. Feministalar, muhtemelen. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Halt! What are you doing in this parallelogram of space? Durun! Uzayın bu paralelkenarında ne arıyorsunuz? Durakla! Uzayın bu paralelkenarında ne işiniz var? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
We're delivering a fence to keep you ladies in your place. Sizi yerinizde tutmak için güvenlik çiti teslimatı yapıyoruz. Oturduğunuz yerde oturun diye bir çit götürüyoruz. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Amy? Labarbara? Amy? Labarbara? Amy? Labarbara? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
That's right, husband. Doğru bildin, kocacığım. Doğru bildin, koca. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
From now on, you make your own Manwiches. Şu andan itibaren, kendi sandviçini kendin yapıyorsun. Bundan sonra, kendi er ndviçlerini kendin yap. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Under the articles of the confemiracy, we hereby wo mandeer this ship. Şartları göz önünde bulundurarak, bu gemiye el koyuyoruz. "Gizli Fe nlaşma" çerçevesinde bu gemiyi kız ele geçiriyoruz. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Oh, no, you don't. It's three against three. Hayır, koyamazsınız. Üçünüze üçümüzüz. Hayır, geçirmiyorsunuz. Üçe karşı üç. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
That was the greatest play I ever saw. It must have had 20 acts. Bu izlediğim en güzel oyundu. En azından 20'si rol yapıyordu. İzlediğim en muazzam oyundu. 20 Perde'den oluşuyor olmalı. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
We installed your fence, Leo Wong. Güvenlik çitin kuruldu, Leo Wong. Çitini kurduk, Leo Wong. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Yeah! Yeah! İşte! Yaşasın! Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Should we shout a clever slogan? Zekice bir slogan da bağırmamız gerekmiyor mu? Akıllı bir slogan haykıralım mı? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
You mean something like, "The best defense is a good fence?" Mesela şunun gibi mi, "Çitinle savunma, sonradan avunma." Şöyle bir şey mi diyorsun: "En iyi çit, geçit'i olmayan çit"? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Yeah, something like that, only funny. Evet, onun gibi ama komik olanından. Evet, öyle bir şeyler, ama komik. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
I wish we could, Keşke yapabilseydik... Keşke yapabilseydik,... Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
but our chief slogan writer is back at the Honeybun Hideout. ...ama baş slogan yazarımız karargâhta kaldı. ...ama Baş Slogan Yazarımız şu anda Tatlıçörek Gizlenme Yeri'mizde. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Does "violet dwarf" rhyme with "men are dorks"? "Menekşe cüce" ile "erkekler pisliktir" uyaklı mı? "Cüce menekşe", "erkekler ahmaktır" ile kafiyeli mi? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
It does through a megaphone. Orasını megafon halleder. Megafondan kafiyeli çıkarlar. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
That reminds me, I've got to tell Leela about that weirdo Birden aklıma, o tuhaf tipin Leela'ya gönderdiği... Bu bana, Cüce Menekşe'yi kurtarmayı isteyen şu acayibi... Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
who wants to save the violet dwarf. ...menekşe cüceyi kurtarmak isteği mesajı geldi. ...Leela'ya söylemem gerektiğini hatırlattı. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
So, the Legion of Madfellows has a new pawn, eh? Demek, Kaçıklar Lejyonu kendine yeni bir maşa buldu, ha? Delikardeşler Lejyonu'nun yeni bir piyonu var, öyle mi? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Is somebody here? Orada biri mi var? Burada birisi mi var? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
If you're the DSL guy, you're two days late. DSL'i bağlamak için geldiyseniz, iki gün geç kaldınız. ADSL elemanıysan, iki gün geç kaldın. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Who gave you that message for Leela? Bu mesajı Leela'ya söylemeni kim istedi? Leela için bu mesajı sana kim verdi? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
I don't know his name. Adını bilmiyorum. Adını bilmiyorum. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Then you are of no use to the Dark Ones! O halde Karanlık Varlık'ın işine yaramazsın! O zaman Karanlık Olanlar'ın işine yaramazsın! Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Long lost brother, avenge my death. Elveda kardeşlerim, kanımı yerde komayın. Epeydir kayıp kardeşim, kanımı yerde bırakma. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Where are your crappy rhymes now, Frida Waterfall? O berbat uyakların nerede şimdi, Frida Waterfall? Berbat uyakların şimdi neredeler, Frida Çağlayan? Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
I'm dead. I'm dead. Ben ölüyüm. Ben ölüyüm. Beni alt ettin. Beni alt ettin. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Eat only natural whole grain bread. Sadece doğal besin yemeye gönüllüyüm. Yakınlarınıza tahıllı doğal ekmek yedirtin. Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
Six, seven, eight Lock the gate Altı, yedi, sekiz Kapıyı kilitleyiniz İki, üç, dört. Kapıyı ört... Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
One, two, three Turn the key Üç, iki, bir Anahtarı çevir Yedi, sekiz, dokuz. Biz yokuz... Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
30, 50, 10 Otuz, elli, on Elli, kırk??, yirmi,... Futurama into the Wild Green Yonder-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21017
  • 21018
  • 21019
  • 21020
  • 21021
  • 21022
  • 21023
  • 21024
  • 21025
  • 21026
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim