• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21007

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Why did you have milk when you know you shouldn't? Süt içmemen gerektiğini bildiğin hâlde neden içtin? Fusi-1 2015 info-icon
I just forgot. Well, come along then. Unutmuşum. Gel bakalım. Fusi-1 2015 info-icon
Let me do it. You're running late. Bırak bana. Geç kalıyorsun. Fusi-1 2015 info-icon
I already told you I don't want to go. Gitmek istemediğimi söyledim. Fusi-1 2015 info-icon
Polish your shoes while I adjust the button on your pants. Ben pantolonuna uygun düğme bulurken sen de ayakkabılarını sil. Fusi-1 2015 info-icon
I don't want dancing lessons. Dans kursu falan istemiyorum. Bir denesen ölmezsin merak etme. Fusi-1 2015 info-icon
At least try one lesson before you quit. En azından bir ders dene. Fusi-1 2015 info-icon
Then you'll at least know what you're quitting. Ondan sonra en azından neyi bıraktığını da bilmiş olursun. Fusi-1 2015 info-icon
This has cost Rolf an arm and a leg. Bu, Rolf'a bir servete mâl oldu. Fusi-1 2015 info-icon
The least you can do is to give it a try. En azından onun için bir dene. Fusi-1 2015 info-icon
Why doesn't Rolf go, since he's so excited about it? Madem bu kadar heyecanlı, o neden gitmiyor? Fusi-1 2015 info-icon
Why are you sending him off all spruced up like that? Onu neden bu kadar şık giydirdin? Fusi-1 2015 info-icon
He should wear jeans. It's line dancing, you know, cowboy stuff. Kot pantolon falan giymeli. Hat dansı bu, kovboy tarzı şeyler. Fusi-1 2015 info-icon
Do you think I'd have my boy wear cowboy pants? Evlâdıma kovboy pantolonu giydireceğimi mi sandın? Fusi-1 2015 info-icon
Why not? Neden olmasın? İlk dans dersi için hiç uygun bir kıyafet değil çünkü. Fusi-1 2015 info-icon
Are you smoking in here? No, no. İçeride mi içiyorsun? Hayır, hayır. Fusi-1 2015 info-icon
Get out on the balcony, right now. Will do. Hemen balkona çık! Çıkıyorum. Fusi-1 2015 info-icon
Now let's get started, everyone. Haydi başlayalım millet. Fusi-1 2015 info-icon
Make sure you have plenty of space between you. Aranızda belli bir mesafe olsun. Fusi-1 2015 info-icon
Snow blizzards are expected in the south Kar fırtınasının güneyden gelip... Fusi-1 2015 info-icon
and around the west coast .. ...batı kıyısını vurması bekleniyor. Fusi-1 2015 info-icon
What's up, Fúsi boy? Driving around as usual? Ne var ne yok Fusi? Her zamanki gibi mi? Fusi-1 2015 info-icon
I hear the weather is getting pretty nasty, is that right? Hava çok kötüymüş, doğru mu? Fusi-1 2015 info-icon
Yeah, it kind of looks like a storm, right now. Evet, fırtına geliyor gibi şu an. Fusi-1 2015 info-icon
Well, they could drop an atom bomb and I wouldn't notice Atom bombası atsalar, her şeyimle beraber küçük sığınağıma saklanacağım için... Fusi-1 2015 info-icon
all holed up in my little studio bunker. ...hiçbir şey fark etmem bile. Fusi-1 2015 info-icon
But I was thinking of you earlier. Ben de aklımdan seni geçiriyordum. Fusi-1 2015 info-icon
This morning I was browsing through the radio archives Bu sabah radyo arşivlerini karıştırıyordum ve bu grupla karşılaştım... Fusi-1 2015 info-icon
I know this is right up your alley. Really? ...tam senin sevdiğin gibi. Ciddi mi? Fusi-1 2015 info-icon
You bet. You'll love it. Kesinlikle. Bayılacaksın. Fusi-1 2015 info-icon
Thanks a lot. Enjoy it, man. Çok sağ ol. Keyfini çıkar dostum. Fusi-1 2015 info-icon
Excuse me. Any chance of getting a lift? Affedersin. Beni bırakabilir misin? Fusi-1 2015 info-icon
I live close by, but this storm just freaks me out. Yakında oturuyorum fakat inanılmaz fırtına var şu an. Fusi-1 2015 info-icon
Please say something, or I'll take you for some kind of a pervert Lütfen bir şeyler söyle yoksa beni öldürmek için... Fusi-1 2015 info-icon
who lured me into his car to kill me. ...arabasıyla bekleyen bir tür sapık olduğunu düşüneceğim. Fusi-1 2015 info-icon
Did you have fun at the dance class? Danstan memnun kaldın mı? Fusi-1 2015 info-icon
It was alright. İyiydi. Dansta olduğumu nereden biliyorsun? Fusi-1 2015 info-icon
Were you spying on me? Are you a pervert? Beni mi izliyordun? Sapık mısın? Fusi-1 2015 info-icon
No, I just know because I was supposed to be there too. Hayır, biliyorum çünkü benim de orada olmam gerekiyordu. Fusi-1 2015 info-icon
Oh? Why didn't you come? Neden gelmedin? Fusi-1 2015 info-icon
I didn't feel like it. Hoşuma gitmedi. Fusi-1 2015 info-icon
Why did you register then? Neden yazıldın o zaman? Fusi-1 2015 info-icon
It was a present from Mom's boyfriend. Annemin sevgilisinden bir hediyeydi. Fusi-1 2015 info-icon
You should come and give it a try. It's not that bad. Gelip bir denemelisin. O kadar da kötü değil. Fusi-1 2015 info-icon
Come next week. Haftaya gel. Sen beni fırtınadan kurtardın, ben de kursta seninle ilgilenirim. Fusi-1 2015 info-icon
I can tell that you're no pervert. Sapık olmadığın da anlaşıldı. Fusi-1 2015 info-icon
Thanks for the lift. See you next week then, ok? Bıraktığın için teşekkürler. O zaman haftaya görüşüyoruz? Fusi-1 2015 info-icon
Thanks for not killing me. Beni öldürmediğin için sağ ol. Fusi-1 2015 info-icon
What "AT" have you got? Ne var elinde? Fusi-1 2015 info-icon
The Semovente's got 9. Semovente'de dokuz var. Fusi-1 2015 info-icon
What about armor? Peki ya zırh? Fusi-1 2015 info-icon
Those are 3 and the Sherman's got 4. Onlar da üç, Sherman'da dört var. Fusi-1 2015 info-icon
I'll take the Sherman then. Sherman'ı alayım o zaman. Fusi-1 2015 info-icon
So, how was the dance class? Dans kursu nasıldı? Fusi-1 2015 info-icon
Fine. What did they teach you? İyi. Ne öğrettiler? Fusi-1 2015 info-icon
To dance, of course. Dans etmeyi tabii ki. Farkındayım da hangi adımlarını? Fusi-1 2015 info-icon
I don't know. You don't know? Bilmem. Bilmez misin? Fusi-1 2015 info-icon
You did go to the class, didn't you? Kursa gittin, değil mi? Evet. Fusi-1 2015 info-icon
Then you must know what steps you learned. O zaman hangi adımları öğrendiğini bilmelisin. Fusi-1 2015 info-icon
We just did some, you know... One step forward, two steps back. Birkaç hareket yaptık işte. Bir adım ileri, iki adım geri. Fusi-1 2015 info-icon
One step forward, two steps back?... Bir adım ileri, iki adım geri mi? Fusi-1 2015 info-icon
I'm shooting three times so you'll have to get a five or a six. Üç kere ateş ediyorum ki sen beş, altı kez etmek zorunda kalasın. Fusi-1 2015 info-icon
Aren't you taking a shower, Fúsi? Duş almıyor musun Fusi? Fusi-1 2015 info-icon
Don't you ever shower? Hiç duş almaz mısın? Fusi-1 2015 info-icon
When was the last time you bathed? Last century? En son ne zaman banyo yaptın? Geçen yüzyıl? Fusi-1 2015 info-icon
We should give him a hand, guys. Come shower. Ona yardım edelim. Haydi duş vakti. Fusi-1 2015 info-icon
Come on. We'll help you. Haydi bakalım. Yardım edeceğiz. Fusi-1 2015 info-icon
You need to bathe, Fúsi In you go. Duş alman gerek Fusi. Bir sefer. Fusi-1 2015 info-icon
You have to shower, man. Duş almak zorundasın dostum. Fusi-1 2015 info-icon
Let's get him clean. I've got him. Temizleyelim onu. Tuttum. Fusi-1 2015 info-icon
In you go, you bastard. Come on. Bir seferlik. Haydi. Fusi-1 2015 info-icon
Pull him. Çekin. Fusi-1 2015 info-icon
He needs a proper wash. Doğru düzgün bir duş alması gerek. Fusi-1 2015 info-icon
Take him. Look out. Tutun. Dikkat et. Fusi-1 2015 info-icon
Hi. Do you want to come play at my place? Selam. Bize gelip benimle oynamak ister misin? Fusi-1 2015 info-icon
Don't you have any friends around here? No, I'm new. Burada hiç arkadaşın yok mu? Yok, yeniyim burada. Fusi-1 2015 info-icon
Why don't you just come in and play here? Sen gel, burada oynayalım? Fusi-1 2015 info-icon
But you only have boy stuff. Senin yalnızca erkek oyuncakların var ama. Fusi-1 2015 info-icon
I want to play with my toys too, you know. Kendi oyuncaklarımla da oynamak istiyorum. Fusi-1 2015 info-icon
How come you're a grown up, but you don't have a wife? Senin gibi kocaman bir adamın nasıl olur da karısı olmaz? Fusi-1 2015 info-icon
Don't you even have a girlfriend? No. Sevgilin de mi yok? Yok. Fusi-1 2015 info-icon
Have you never had a girlfriend? No Hiç sevgilin olmadı mı? Hayır. Fusi-1 2015 info-icon
Is it because you're so shy? Çok utangaç olduğundan mı? Galiba. Fusi-1 2015 info-icon
But you're not weird, are you? Garip birisi değilsin ama değil mi? Fusi-1 2015 info-icon
No, I don't think so. Değilim galiba. Fusi-1 2015 info-icon
My dad thinks you are. Babam öyle olduğunu düşünüyor. Garip olduğumu mu? Fusi-1 2015 info-icon
Yeah. Total weirdo. Evet, çok garip olduğunu. Fusi-1 2015 info-icon
But I don't think you're weird. Bence garip değilsin. Fusi-1 2015 info-icon
It really is an upper class sport. Indeed. Gerçekten üst sınıf bir spor. Kesinlikle. Fusi-1 2015 info-icon
But you can always find a way to save up a bit. That's true. Biraz tasarruf yapmalısın ama. Doğru. Fusi-1 2015 info-icon
Have you ever tried making crème brulée? Hiç krem brule yapmayı denedin mi? Fusi-1 2015 info-icon
No, what's that? Hayır, o nedir? Fusi-1 2015 info-icon
It's a French dessert. Oh. Fransız tatlısı. Fusi-1 2015 info-icon
I tried making it the other day, Yeah? Geçen gün yapmaya çalıştım. Öyle mi? Fusi-1 2015 info-icon
But apparently you need a blow torch to do it right. Yaparken şaloma olsa daha iyi olur. Fusi-1 2015 info-icon
A blow torch? Şaloma? Fusi-1 2015 info-icon
Yes. When it's out of the oven you put sugar on top Evet. Fırından çıktığında üstüne şeker serpiyorsun... Fusi-1 2015 info-icon
and burn it with a blow torch. It's delicious. ...daha sonra ise şalomayla yakıyorsun. Çok leziz olur. Fusi-1 2015 info-icon
Do you know anyone who has a blow torch? Şaloması olan birisini tanıyor musun? Fusi-1 2015 info-icon
No. Don't you need a special license to operate those things? Hayır. Bu tür şeyleri kullanmak için ruhsatın olması gerekmez mi? Fusi-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21002
  • 21003
  • 21004
  • 21005
  • 21006
  • 21007
  • 21008
  • 21009
  • 21010
  • 21011
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim