• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21005

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Leave it until tomorrow. Nobu will do it. Yarına bırak. Nobu yapar. Fusa-1 1993 info-icon
Then Nobu won't have any work left to do. Nobu'ya yapacak iş kalmayacak. Fusa-1 1993 info-icon
Oh, I didn't realize... I'll stop, then. Fark edememiştim... O zaman bırakayım. Fusa-1 1993 info-icon
I'm joking, I'm joking. Şaka yapıyorum, şaka... Fusa-1 1993 info-icon
Oh, no! Oh, olamaz! Fusa-1 1993 info-icon
Get the bowl. Kaseyi ver. Fusa-1 1993 info-icon
So I heard. Duydum. Fusa-1 1993 info-icon
You have shown me great kindness, sir. Bana büyük iyilikte bulundunuz efendim. Fusa-1 1993 info-icon
Speak quickly! I have a meeting to attend. Hızlı konuş! Katılmam gereken bir toplantı var. Fusa-1 1993 info-icon
It's about the engagement arranged by my father and yourself. Babam ve kendi ayarladığı nişan hakkında. Fusa-1 1993 info-icon
I was wrong to assume I could marry someone of her rank. Onun düzeyinde biriyle evlenmeyi düşünerek hata yaptım. Fusa-1 1993 info-icon
It is also unbecoming for a samurai to marry for status... Statüsü belli olan bir samuray için utandırıcı... Fusa-1 1993 info-icon
That's not the only reason why you've changed your mind. Fikrini değiştirmenin tek nedeni bu değil. Fusa-1 1993 info-icon
I don't know if you're kind or stupid. İyi misin aptal mısın bilmiyorum. Fusa-1 1993 info-icon
I would like you to meet Fusa. I think I would feel better... Fusa ile tanışmanızı istiyorum. Böyle daha iyi hissedeceğimi sanıyorum... Fusa-1 1993 info-icon
Stop your rambling! Saçmalamayı kes! Fusa-1 1993 info-icon
You want me to formally decline the engagement, am I right? Resmi olarak nişanı geri çevirmemi istiyorsun, değil mi? Fusa-1 1993 info-icon
Yes, sir. What do you think? Evet, efendim. Ne düşünüyorsunuz? Fusa-1 1993 info-icon
That was a slip, sir. Dilim sürçtü efendim. Fusa-1 1993 info-icon
Master! Awful news! I need to talk to Fusa! Efendim! Haberler korkunç! Fusa ile konuşmam gerek! Fusa-1 1993 info-icon
She's nowhere to be found. Hiçbir yerde bulamıyoruz. Fusa-1 1993 info-icon
She disappeared. It's been a couple of hours... Kayboldu. Birkaç saat geçti... Fusa-1 1993 info-icon
What if Fusa remembered something from her past and left? Ya Fusa geçmişinden bir şey hatırlayıp gittiyse? Fusa-1 1993 info-icon
Keep looking for her! Search the garden! Onu aramaya devam edin! Bahçeye bakın! Fusa-1 1993 info-icon
Nobu told me where to buy some cheap dried fish, Nobu nereden ucuza kurutulmuş balık alabileceğimi söyledi. Fusa-1 1993 info-icon
Dried fish? Kurutulmuş balık mı? Fusa-1 1993 info-icon
Forget the dried fish. Boşver kurutulmuş balığı. Fusa-1 1993 info-icon
Fusa... I want you to be my wife. Fusa... Eşim olmanı istiyorum. Fusa-1 1993 info-icon
Are you sure... Beni istediğine... Fusa-1 1993 info-icon
you want me? ...emin misin? Fusa-1 1993 info-icon
You may feel insecure about accepting a proposal of marriage Daha kim olduğunu bile bilmezken... Fusa-1 1993 info-icon
when you don't even know who you are, ...evlilik teklifim için kendini güvensiz hissediyor olabilirsin... Fusa-1 1993 info-icon
but I've made up my mind. ...ama ben kararımı verdim. Fusa-1 1993 info-icon
I know we hardly know each other Birbirimizi çok az tanıdığımızı biliyorum. Fusa-1 1993 info-icon
but I want your answer now. Ama cevabını şimdi istiyorum. Fusa-1 1993 info-icon
I won't leave here until Teklifimi kabul edene kadar... Fusa-1 1993 info-icon
you accept my proposal. ...buradan ayrılmayacağım. Fusa-1 1993 info-icon
but I can't help it. Marry me! ...ama elimden bir şey gelmez. Evlen benimle! Fusa-1 1993 info-icon
He's coming... Geliyor. Fusa-1 1993 info-icon
He'll be so shocked, he'll fall over backwards. Çok şaşıracak. Şaşkınlıktan yere düşecek. Fusa-1 1993 info-icon
What's this?! Bu da nedir?! Fusa-1 1993 info-icon
I have a request, sir. Bir ricam var, efendin. Fusa-1 1993 info-icon
So you're intercepting me? O yüzden mi beni durdurdun? Fusa-1 1993 info-icon
I'm sorry sir, but I just had to speak to you before you left. Özür dilerim efendim ama gitmeden önce sizinle konuşmalıydım. Fusa-1 1993 info-icon
I want to marry Fusa. Fusa ile evlenmek istiyorum. Fusa-1 1993 info-icon
But she isn't from a samurai family. A samurai has to marry in his class. Ama o samuray ailesinden değil. Bir samuray kendi sınıfından evlenebilir. Fusa-1 1993 info-icon
I don't care about such things, but... Böyle bir şey umurumda değil ama... Fusa-1 1993 info-icon
But I'm asking you to adopt Fusa and marry her from your family. Ama sizden Fusa'yı evlat edinmenizi ve aileniz tarafından evlendirmenizi istiyorum. Fusa-1 1993 info-icon
You're the only one I can turn to. Please say you'll consider my request! Başvurabileceğim sadece siz varsınız. Lütfen isteğimi göz önünde bulundurun! Fusa-1 1993 info-icon
What? Did you think I was going to fall over backwards in shock? Ne oldu? Şaşkınlıktan düşeceğimi mi sanıyordun? Fusa-1 1993 info-icon
Did he hear me? Acaba duydu mu? Fusa-1 1993 info-icon
I mean no, sir! Onu kastedmedim, efendim! Fusa-1 1993 info-icon
Seishiro, you've got guts. Seishiro, yüreklisin. Fusa-1 1993 info-icon
I have to give you that. Sana izni veriyorum. Fusa-1 1993 info-icon
The master said... You mean Seishiro? Efendim dedi ki... Seishiro'yu mu kastediyorsun? Fusa-1 1993 info-icon
That Nobu could weave straw slippers Nobu boş zamanlarında annesi için... Fusa-1 1993 info-icon
and Fusa's been helping her... Ve Fusa'da ona yardımcı oluyor. Fusa-1 1993 info-icon
Did you weave these? Bunu sen mi ördün? Fusa-1 1993 info-icon
I guess weaving's not your strong suit. Sanırım örmek uzmanlık alanın değil. Fusa-1 1993 info-icon
Seishiro, this is the path you chose. Seishiro, seçtiğin yol bu. Fusa-1 1993 info-icon
Yes sir. I will. Peki, efendim. Öyle yapacağım. Fusa-1 1993 info-icon
Thank you, sir! Teşekkür ederim! Fusa-1 1993 info-icon
Now for the hard part. Şimdi zor kısmı başlıyor. Fusa-1 1993 info-icon
Hi. Selam. Elindeki ne? Araba. Fusi-1 2015 info-icon
Is it for your son? No. Oğluna mı aldın? Hayır. Fusi-1 2015 info-icon
Your nephew? No. Yeğenine mi? Hayır. Fusi-1 2015 info-icon
Who is it for then? Kime o zaman? Fusi-1 2015 info-icon
I was speechless. How can she be so rude? Nutkum tutuldu resmen. Nasıl bu kadar kaba olabiliyor? Fusi-1 2015 info-icon
Some people just shouldn't be playing bridge. 1 Bazı insanların briç oynamaması gerek. Fusi-1 2015 info-icon
Right. Aynen. 1 Fusi-1 2015 info-icon
At least not when there's alcohol involved. En azından alkol aldıklarında. Fusi-1 2015 info-icon
True. Doğru. Briç ve alkol aynı anda olmaması gerek. Fusi-1 2015 info-icon
You have to be able to handle it. Bununla başa çıkmak zorundasın. Fusi-1 2015 info-icon
I can handle it. Of course you can. Çıkabilirim. Elbette çıkabilirsin. Fusi-1 2015 info-icon
Is Mordur in? Mordur evde mi? Baba, birisi seni soruyor. Fusi-1 2015 info-icon
Stop it, guys. Go finish your dinner. Yeter artık çocuklar. Yemeğinizi bitirin. Merhaba. Fusi-1 2015 info-icon
I'll be ready in a moment. Birazdan hazırım. Fusi-1 2015 info-icon
Why don't you go and get things ready. Sen gidip yavaştan başla. Fusi-1 2015 info-icon
I'm moving the M 10's out of the ambush M 10'u pusudan kurtarıp... Fusi-1 2015 info-icon
and firing at the Panthers. ...Panterler'e saldırıyorum. Fusi-1 2015 info-icon
Why don't you use the M 18's, the Hell Cats? M 18'i kullanıp Cehennem Kedileri'ne saldırsana? Fusi-1 2015 info-icon
Makes no difference. They're faster, you know. Hiçbir şey fark etmez. Daha hızlılar biliyorsun ki. Fusi-1 2015 info-icon
Yes, but I'm coming out of the forest. Evet ama ormandan çıkıyorum. Fusi-1 2015 info-icon
What is it, Tumi? Ne oldu Tumi? Fusi-1 2015 info-icon
Can I play too? Ben de oynayabilir miyim? Fusi-1 2015 info-icon
No, this isn't for kids. You know that. Olmaz, çocuklara göre değil. Biliyorsun. Söz vermiştin. Fusi-1 2015 info-icon
Was he shagging your mother, just like that? Annenle mi düzüşüyormuş? Fusi-1 2015 info-icon
Yeah. On the kitchen table. Aynen. Mutfak tezgâhında. Fusi-1 2015 info-icon
I had a similar experience when I was a kid. Çocukken ben de buna benzer bir şey yaşamıştım. Fusi-1 2015 info-icon
Mom took us to the Canary Islands just after she split up with Dad. Annem, babamla ayrıldıktan sonra bizi Kanarya Adaları'na götürmüştü. Fusi-1 2015 info-icon
She was a total party animal. Went to the disco Tam bir parti kadınıydı. Neredeyse her gece... Fusi-1 2015 info-icon
almost every night. ...diskoya giderdi. Fusi-1 2015 info-icon
My brother and I were basically on our own the whole time. Onca zamanı ağabeyimle beraber geçirirdik. Fusi-1 2015 info-icon
One morning Bir sabah... Fusi-1 2015 info-icon
I woke up and there was this big dude hammering my mother. ...uyandım ve o koca adamın annemi becerdiğini gördüm. Fusi-1 2015 info-icon
My heart started thumping and I just wanted to die. Kalbim duracak gibiydi, ölmek istedim. Fusi-1 2015 info-icon
I still get this flash back whenever I see her. Hâlâ onu her gördüğümde o ana geri dönüyorum. Fusi-1 2015 info-icon
The memory is just tattooed on my soul O an, ruhuma öyle bir işledi ki... Fusi-1 2015 info-icon
and I can't shake it off. ...söküp atamıyorum da. Fusi-1 2015 info-icon
You could try hypnosis. What? Hipnozu denesene. Neyi? Fusi-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21000
  • 21001
  • 21002
  • 21003
  • 21004
  • 21005
  • 21006
  • 21007
  • 21008
  • 21009
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim