• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19702

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah. I was passing through town and was lookin' for something to do this evening. Evet. Bu akşam bir şey yapmak için şehre uğramıştım. Fletch Lives-1 1989 info-icon
There was nothing goin' on at the Rotary Club. I heard about this. Rotary Kulübünde bir şey yoktu. Sonra bunu duydum. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Welcome, Henry. I'm the Grand Kleagle. Hoş geldin. Ben Büyük Kleagle'ım! Fletch Lives-1 1989 info-icon
California thing. Pig faced scum! California işi. Domuz suratlı pislik! Fletch Lives-1 1989 info-icon
What's the occasion here? Oh, some undesirable carpetbagger... I think. Durum nedir? Beklenmedik bir fırsat düşkünü sanırım. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Damn! Boys, I just got a closer peek. There's nobody in there. Haydi be!. Yakından baktım. Çocuklar, burada kimse yok. Fletch Lives-1 1989 info-icon
We're wasting our time. Boşa zaman harcıyoruz. Fletch Lives-1 1989 info-icon
And I washed all these sheets.! Wh Who's this? Ben de bütün bu çamaşırları yıkadım! Ya bu... Kim bu? Fletch Lives-1 1989 info-icon
Oh. Sorry. Hi, fellas. Hank Himmler. Pardon. Merhaba arkadaşlar. Hank Himmler. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Hi, Hank. Selam Hank. Fletch Lives-1 1989 info-icon
The cross won't burn, nobody home. Hell, it ain't like it used to be. Haç yanmıyor, evde kimse yok. Kahrolsun, işler eskisi gibi değil. Fletch Lives-1 1989 info-icon
You said it. Doğru söyledin. Fletch Lives-1 1989 info-icon
I couldn't get more than 13 guys out here tonight. Five of them are green recruits. Bu gece 13 kişiyi zor topladım. Beşi henüz acemi. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Kinda stand ins, you know what I mean? Yeah. Yeni gelmeler yani. Ne demek istediğimi bilirsin ha? Fletch Lives-1 1989 info-icon
We call 'em Klookies. Klookies? Onlara yavşak diyoruz. Yavşak mı? Fletch Lives-1 1989 info-icon
That's good! Of course, it's just a contract job. Güzel! Elbette kontrat usulü iş bu kadar olur. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Yeah. Contract job? Evet. Kontrat usulü mü? Fletch Lives-1 1989 info-icon
Yeah.! We've been havin' a terrible time down here. We've had to rent out. Evet! Zor vakit geçiriyoruz. Kiralamak zorunda kaldık. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Here I come! İşte geldim! Fletch Lives-1 1989 info-icon
Gene Hackman, kick your ass. Gene Hackman hasstir! Fletch Lives-1 1989 info-icon
They're speakin' some kind of African dialect! Afrika lehçesi konuşuyorlar! Fletch Lives-1 1989 info-icon
Mr. Fletcher? As far as you know. Bay Fletcher? Bildiğiniz kadar öyle. Fletch Lives-1 1989 info-icon
I'm Becky Ann Culpepper. Thibodaux Realty. İsmim Becky Ann Culpepper. Thibodaux Emlak. Fletch Lives-1 1989 info-icon
I'd offer you some coffee and eggs Benedict, but we're all out of Benedict. Yumurta çılbır ve kahve verirdim ama çılbır kalmamış. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Thanks. I've already eaten. Sağ olun. Yemiştim zaten. Fletch Lives-1 1989 info-icon
What can I do to... for you? Ne istiyorsunuz? Bay Fletcher emlakınız için... Fletch Lives-1 1989 info-icon
A substantial offer. Önemli bir teklif. Fletch Lives-1 1989 info-icon
How substantial? Ne kadar önemli? $250,000. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Whew! I don't know. Öf! Bilmiyorum. Fletch Lives-1 1989 info-icon
I had big plans for this place. Burası için büyük planlarım vardı. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Mini mall with a yogurt bar and a tanning parlor. Mini market, yoğurt pazarı ve güneşlenme yeri... Fletch Lives-1 1989 info-icon
Well, Mr. Fletcher, all I know is $250,000... Bakın bay Fletcher, bildiğim kadarıyla $250,000... Fletch Lives-1 1989 info-icon
is a mighty generous price for land in this area. ...bu bölge için müthiş cömert bir tekliftir. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Who's your client? I'm not at liberty to say. Müşteriniz kim? Söylemeye yetkili değilim. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Well, then I'm not at liberty to sell. Öyleyse satmaya yetkili değilim. Fletch Lives-1 1989 info-icon
This is a tremendous opportunity. Bu büyük bir fırsattır. Fletch Lives-1 1989 info-icon
I'll tell you what. I'll consult with my people who will contact their people, Bak ne diyeceğim. Benimkilerle temasa geçeceğim... Fletch Lives-1 1989 info-icon
Very well. I'll just have my people contact each other. Keep 'em busy. Pekâlâ. Benimkiler birbirleriyle temas etsinler. Meşgul olsunlar. Fletch Lives-1 1989 info-icon
All right. Well, just keep me in mind. Here's my card. Pekâlâ, beni aklınızda tutun. İşte kartım. Tutmasına tutarım. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Hope we can do this again sometime soon. Umarım bunu tekrar yaparız. Fletch Lives-1 1989 info-icon
In about 10 minutes? 10 dakika kadar sonra? Fletch Lives-1 1989 info-icon
That night I decided to return to the scene of the crime. O gece suç mahalline dönmeye karar verdim. Fletch Lives-1 1989 info-icon
It gave me a chance to check out my new car and practice my parallel parking. Yeni arabamı da denemiş olur ve çift sıra park etmeyi öğrenirdim. Fletch Lives-1 1989 info-icon
So far the only really good suspect in Amanda's death was me, Şu ana kadar Amandanın ölümünde tek suçlu bendim Fletch Lives-1 1989 info-icon
and I was pretty sure that I didn't do it. ve bunu benim yapmadığıma da gayet emindim. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Amanda knew more than she'd let on, but the only clue she'd left me... Amandanın bildiği ama söylemediği bir sürü ipucu vardı ama bana bıraktığı... Fletch Lives-1 1989 info-icon
was a reference to Aunt Belle changing her will just before she died. ...ölmeden önce bana bıraktığı şey... Fletch Lives-1 1989 info-icon
I knew the local police force was watching her place carefully... Yerel polisin teyzemin evini dikkatle gözlediğini biliyordum... Fletch Lives-1 1989 info-icon
so there'd be no trouble getting in. ...dolayısıyla içeri girmek kolay olacaktı. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Over the years I found Mr. Underhill's credit card to be a useful tool... Seneler boyunca bay Underhill'in kredi kartını, Underhill'in kendisi gibi... Fletch Lives-1 1989 info-icon
much like Underhill himself. ...oldukça faydalı buldum. Fletch Lives-1 1989 info-icon
As usual, I was willing to risk my lifejust to get a peek into a filing cabinet. Her zamanki gibi dosya dolabına göz atmak için hayatımı verirdim. Fletch Lives-1 1989 info-icon
I love them when they're unlocked, neatly organized and tell me what I wanna know. Kilitsiz olduklarında, tertemiz tasnifli... Fletch Lives-1 1989 info-icon
Belle's legal files were in good order... Belle'in yasal dosyaları tertipliydi. Fletch Lives-1 1989 info-icon
with the exception of something missing under the heading of"Bluebird. " ..."Mavi kuş" başlığı altında bir eksik haricinde. Fletch Lives-1 1989 info-icon
My aunt had almost left Belle Isle to some minister. Teyzem Belle Ada'sını Bakanın birisine bırakmıştı. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Obviously at one time he must have touched her deeply. Aşikârdı ki bir aralık kadını çok etkileyen birisiydi bu. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Since she changed her mind, I guess he didn't touch her deeply enough... Kararını değiştirdiğine göre, sanırım onu çok etkilememişti. Fletch Lives-1 1989 info-icon
or in the right place. Veya tam yerinden etkilememişti. FARNSWORTH BAKANLIĞI Fletch Lives-1 1989 info-icon
Thank you very much. Couldn't find that light switch. Çok teşekkür ederim. Işığın yerini bulamamıştım. Fletch Lives-1 1989 info-icon
What the hell you doin' here? This is a restricted area. Didn't you see the sign? Ne halt ediyorsun burada? Buraya girilmez, levhayı görmedin mi? Fletch Lives-1 1989 info-icon
Signs? Signs! That's all I see is signs. Look at this. Levha mı? Levha mı? Levhadan başka şey görmüyorum. Şuna bak. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Stressed out "dormants" on the windows, walls that are deplaning to an alarming degree. Pencerelerde "uyuyan " yazılı, duvarlar ise alarm verici derecede yana eğilmiş... Fletch Lives-1 1989 info-icon
Deplaning? This house is obviously infested with reticulermes Mario Cuomos. Yana mı eğilmiş? Bu ev Mario Cuomos reticulermes kaynıyor. Fletch Lives-1 1989 info-icon
What's that? What's what? Nedir o? Nedir mi o? Fletch Lives-1 1989 info-icon
Reticulermes. You can't even say it yourself. Reticulermes. Daha söyleyemiyorsun bile. Fletch Lives-1 1989 info-icon
They are deadly African microscopic termites. Bunlar ölümcül Afrikalı mikroskobik termittir. Fletch Lives-1 1989 info-icon
They can eat a hundred times their weight in five minutes. Beş dakikada kendi ağırlığını yerler. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Much like yourself. From the look of things, I'd say... Tıpkı senin gibi. Görünüşe bakılırsa derim ki... Fletch Lives-1 1989 info-icon
this place is about ready to collapse. Who are you? ...burası çökmek üzere. Kimsiniz siz? Fletch Lives-1 1989 info-icon
BillieJean King, Bug Busters. My van is parked out front. Billie Jean King, Böcek imhası. Panel van'ım dışarıda park etmiş. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Mr. King, I don't know nothin' about no Bug Busters. Bay King. Böcek imhası konusu bilmem. Fletch Lives-1 1989 info-icon
The surgeon general was right. They've been mighty busy here. Genel Cerrahlar haklıymış. Burada oldukça iş görmüşler. Fletch Lives-1 1989 info-icon
The only time you can catch 'em is at night. Bunlar ancak geceleyin yakalanırlar. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Aha! I got one! See that? Aha! İşte buldum! Gördünüz mü? Fletch Lives-1 1989 info-icon
These little buggers are the piranhas of the insect world. Bu piçler böcek dünyasının piranhasıdırlar. Fletch Lives-1 1989 info-icon
The only thing they like better than wood is human flesh. Really? Tahtadan çok yedikleri insan etidir. Sahi mi? Fletch Lives-1 1989 info-icon
You bet. If you can't see it, how do you know you got one? Elbette. Yakaladığınızı nasıl biliyorsunuz? Fletch Lives-1 1989 info-icon
I'm glad I asked that question. They make this horrible high pitched noise. Bu soruyu iyi ki sordum. Korkunç tiz bir ses çıkartırlar. Fletch Lives-1 1989 info-icon
It's kinda like a tiny little scream. Can you hear that? Küçük tiz bir çığlık gibidir. Duyuyor musunuz? Fletch Lives-1 1989 info-icon
Can you hear that? It's like a tiny little piglet. Duydunuz mu? Ufak bir domuzcuk gibidir. Fletch Lives-1 1989 info-icon
No? Uh oh. I seem to have dropped it in your ear. You what? Eyvah! Bir tanesini kulağına kaçırdım. Ne yaptın? Fletch Lives-1 1989 info-icon
That's all right. Merak etme. Fletch Lives-1 1989 info-icon
We better get that. Can't let that nest in there. They multiply by masturbation. Bunu alsak iyi olur. Yuvalanmamaları gerek. Otuz bir çekerek çoğalırlar. Fletch Lives-1 1989 info-icon
The only way to get that out is to get as close to the floor as you can. Onu çıkartmanın tek yolu döşemeye iyice yaklaşman. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Go on down to the floor. That's right. They're drawn to the floorboards. Döşemeye yaklaş. Oldu şimdi. Döşeme parkelerine bayılırlar. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Now shake your head like you're trying to get water out of your ear. Kulağına su kaçmış, çıkartır gibi salla. Fletch Lives-1 1989 info-icon
That's good. But hit it... No, hit it harder. This side. That's right. Bu iyi. Ama vuracaksın... Hayır, daha sert. Bu tarafına. Şimdi oldu. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Now make that scream. That'll draw 'em out. Squeal like a pig. Şimdi bağırt onu. Dışarı gelirler. Domuz gibi bağırt. Fletch Lives-1 1989 info-icon
A little higher. Hey, I found the queen! Daha yüksek. Bak, kraliçesini buldum! Fletch Lives-1 1989 info-icon
I found the queen! I don't believe it. No one's ever found a queen. Kraliçeyi buldum. İnanamıyorum. Kimse kraliçeyi bulmamıştır. Fletch Lives-1 1989 info-icon
I gotta get this to the lab and get a stool sample. Bunu laboratuvara götürüp bir emsal alayım. Fletch Lives-1 1989 info-icon
After my close call with Miss Piggy, I couldn't wait to get home. Bn. Piggy'e az kalsın yakalanıyorduk. Eve bir an önce dönmeliydi. Fletch Lives-1 1989 info-icon
My head was filled with decorating ideas. Başım süsleme fikirleriyle doluydu. Fletch Lives-1 1989 info-icon
I didn't have a lot of money, but I could move the pool closer to the house. Çok param yoktu ama havuzu eve yakınlaştırabilirdim. Fletch Lives-1 1989 info-icon
I could see I wasn't gonna get much privacy. Fazla mahremiyet bulamayacağım anlaşılıyordu. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Who's there? It's Avon calling. Kim o? Avon çağırıyor. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Oh.! It's you.! Sen misin? Fletch Lives-1 1989 info-icon
I'd like to talk to you for a minute. Yeah, come on in. Seninle biraz konuşacağım. Elbette, gel içeri. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Come on in. Have a seat. Make yourself at home. İçeri gel. Otur bakalım. Rahatına bak. Fletch Lives-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19697
  • 19698
  • 19699
  • 19700
  • 19701
  • 19702
  • 19703
  • 19704
  • 19705
  • 19706
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim