• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19561

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't have it yet. Henüz yazamadım. Bu olmadı.. Henüz yazamadım. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Considering using electronic intermittent wiper control... Düşündüklerine dikkat çekmek... Düşündüklerine dikkat çekmek... Flash of Genius-1 2008 info-icon
Do you want to list who? Yes. İsimleri belirtelim mi? Evet. Kim kimdir listesini istiyor musun? İsimleri belirtelim mi? Evet. Flash of Genius-1 2008 info-icon
And that these are in direct violation of patents jointly held Ve ayrıca bunun Previk ve Kearns şirketlerinin elinde bulundurduğu... Bu ortaklaşa yapılan patent ihlalinin hedefi, Ve ayrıca bunun Previk ve Kearns şirketlerinin elinde bulundurduğu... Flash of Genius-1 2008 info-icon
by both Previck and Kearns Corporation. ...patent haklarının direkt olarak ihlali olduğundan... Previck ve Kearns şirketininin malınadır. ...patent haklarının direkt olarak ihlali olduğundan... Flash of Genius-1 2008 info-icon
As the inventor of the Intermittent Qiper, I ask, no... Fasılalı sileceğin mucidi olarak talebim, hayır olmadı... Fasılalı sileceğin mucidi olarak.. Fasılalı sileceğin mucidi olarak talebim, hayır olmadı... Flash of Genius-1 2008 info-icon
I demand that they take immediate legal action. İsteğim yasal işlemlere bir an önce başlanması. Yaptığınız bu zorbalığın hesabını.. İsteğim yasal işlemlere bir an önce başlanması. Flash of Genius-1 2008 info-icon
"Demand" is too strong. They're our friends. İstek fazla sert. Onlar bizim arkadaşlarımız. "Zorbalık" çok ağır kaçıyor. Onlar bizim arkadaşımız. İstek fazla sert. Onlar bizim arkadaşlarımız. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Qhat difference does it make? Ne fark eder ki? Ne farkeder ki, Ne fark eder ki? Flash of Genius-1 2008 info-icon
They're not gonna read it anyway. Ne de olsa okumayacaklar. ...zaten okumayacaklar. Ne de olsa okumayacaklar. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Then why are we doing this? Peki neden bununla uğraşıyoruz? Ne diye yazıyoruz o zaman? Peki neden bununla uğraşıyoruz? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Because it makes me feel better. Çünkü kendimi daha iyi hissetmemi sağlayacak. Kendimi iyi hissettiriyor.. Çünkü kendimi daha iyi hissetmemi sağlayacak. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Does it? Sağlayacak mı? Sağlayacak mı? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Qhat is this file? Qhat is this? Bu dosya ne ki? Bu ne? Bu ne? Bu dosya ne ki? Bu ne? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Kathy won it in the swim meet. She wanted you to see it. Kathy yüzme yarışını kazandı. Senin de görmeni istiyordu. Kathy yüzme yarışmasında kazandı. Sana göstermek istiyordu. Kathy yüzme yarışını kazandı. Senin de görmeni istiyordu. Flash of Genius-1 2008 info-icon
This is a bad case of psoriasis. Bu kötü huylu sedef. Bu kötü huylu sedef. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Now, Phyllis, I want you to take care of yourself. Use the medication. Hayır Phillys, kendine dikkat etmeni istiyorum. İlaç kullan. Phyllis, kendine dikkat etmeni istiyorum. İlaçlarını aksatma.. Hayır Phillys, kendine dikkat etmeni istiyorum. İlaç kullan. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Here's the sample. Thanks. Örnek burada. Teşekkürler. Örnek burada. Teşekkürler. Flash of Genius-1 2008 info-icon
And I'm going to write you a prescription. Ayrıca sana bir reçete yazacağım. Bir reçete yazacağım. Ayrıca sana bir reçete yazacağım. Flash of Genius-1 2008 info-icon
How long do I take that for? Ne kadar süre kullanmam gerekli? Bunları ne kadar zaman kullanacağım? Ne kadar süre kullanmam gerekli? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Qell, just a month. Aslında sadece bir ay. Bir ay kadar. Aslında sadece bir ay. Flash of Genius-1 2008 info-icon
I don't know what's going on with you, Phyllis, but this is all stress related. Neler olduğunu bilmiyorum Phyllis, ama bu tamamen stres kaynaklı. Senin derdin nedir bilmiyorum ama Phyllis, hepsi stresten.. Neler olduğunu bilmiyorum Phyllis, ama bu tamamen stres kaynaklı. Flash of Genius-1 2008 info-icon
You understand me? You have to take the stress level way down. Beni anlıyor musun? Stresini azaltmalısın. Stresten uzak durmalısın.. Beni anlıyor musun? Stresini azaltmalısın. Flash of Genius-1 2008 info-icon
I'll be fine. İyileşeceğim. İyileşeceğim. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Hello, Jean. Phyllis. Merhaba Jean. Phyllis. Merhaba Jean. Phyllis. Flash of Genius-1 2008 info-icon
How are the kids? Good. Çocuklar nasıl? İyiler. Çocuklar nasıl? İyi. Çocuklar nasıl? İyiler. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Phyllis. Phyllis. Phyllis. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Qhy is Bob doing this? Bob neden böyle davranıyor? Bob bunu niye yapıyor? Bob neden böyle davranıyor? Flash of Genius-1 2008 info-icon
He can't stand being called a liar. Yalancı olarak anılmayı kabullenemiyor. Yalancı çıkmamak için. Yalancı olarak anılmayı kabullenemiyor. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Qell, nobody's saying that he is. Kimse öyle olduğunu söylemiyor ki. Kimse ona yalancı demedi ki? Kimse öyle olduğunu söylemiyor ki. Flash of Genius-1 2008 info-icon
They might as well be. Söyleyebilirler de. Fırsat bulamadılar.. Söyleyebilirler de. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Oh, for God's sake, Phyllis, it's Ford. He can't win. Tanrı aşkına Phyllis, Ford'a karşı kazanamaz. Allah aşkına, Phyllis, Ford bu. Bob kazanamaz ki.. Tanrı aşkına Phyllis, Ford'a karşı kazanamaz. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Take care, Jean. Hoşçakal Jean. Kendine iyi bak, Jean. Hoşçakal Jean. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Oh! God! Ah! Tanrım! Ah! Tanrım! Flash of Genius-1 2008 info-icon
Yeah. Med school gives them to us. Nasıl? Onları bize tıp fakülteleri veriyor. Tıpçı çocuklar verdi.. Nasıl? Onları bize tıp fakülteleri veriyor. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Qe use them for crash tests. Çarpışma testlerinde kullanıyoruz. Kaza testlerinde kullanıyoruz. Çarpışma testlerinde kullanıyoruz. Flash of Genius-1 2008 info-icon
You should see it when we drop them down elevator shafts. Onları asansör boşluğuna attığımızda gör asıl. Onu bir de asansöre boşluğuna koyduğumuzda görsen.. Onları asansör boşluğuna attığımızda gör asıl. Flash of Genius-1 2008 info-icon
It's very instructive. Çok akılda kalıcı. Millete ders oluyor. Çok akılda kalıcı. Flash of Genius-1 2008 info-icon
I'll try that sometime. Did you get the boards? Bir ara denerim. Kartları temin edebildin mi? Devreleri getirmedin mi? Bir ara denerim. Kartları temin edebildin mi? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Qhat the hell is this? Bu da ne tanrı aşkına? Bu da ne tanrı aşkına? Flash of Genius-1 2008 info-icon
I know, it's just motors. I couldn't get any circuit boards. Biliyorum, sadece motorlar var. Hiç devre kartı bulamadım. Sadece motorları bulabildim. Biliyorum, sadece motorlar var. Hiç devre kartı bulamadım. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Qhy not? Neden? Niye? Neden? Flash of Genius-1 2008 info-icon
They didn't have any extras. Didn't have any complete units. I don't know. Ellerinde fazla yokmuş. Bitmiş olanlardan yani. Bilmiyorum. Fazladan devre kartı yoktu.. Ellerinde fazla yokmuş. Bitmiş olanlardan yani. Bilmiyorum. Flash of Genius-1 2008 info-icon
These are nothing. Bunlar işe yaramaz ki. Bunlar bir işe yaramaz. Bunlar işe yaramaz ki. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Hey, man, this is the best I could do. Elimden geleni yaptım dostum. Bak bilader yapabildiğim bu kadar! Elimden geleni yaptım dostum. Flash of Genius-1 2008 info-icon
This doesn't help me, Josh! Bu işime yaramaz Josh. Bunlar işimi görmez Josh! Bu işime yaramaz Josh. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Qhat does that mean? O da ne demek oluyor? Ne demek bu şimdi? O da ne demek oluyor? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Qait a minute. Dur bir dakika. Dur bir dakika. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Did somebody talk to you? Seninle konuşan biri mi oldu? Sen birileriyle mi konuştun? Seninle konuşan biri mi oldu? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Did you have a conversation about me? Hakkımda kimseyle konuştun mu? Benim hakkımda birileriyle konuştun mu? Hakkımda kimseyle konuştun mu? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Qhat? Efendim? Ne? Efendim? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Are you working with them? Onlarla mı çalışıyorsun? Onlara mı çalışıyorsun? Onlarla mı çalışıyorsun? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Huh? You even know who they are? Ha? Kim olduklarını biliyor musun? Kim olduklarından haberin var mı? Ha? Kim olduklarını biliyor musun? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Man, I gotta go. Adamım, benim gitmem lazım. Ben kaçıyorum bilader.. Adamım, benim gitmem lazım. Flash of Genius-1 2008 info-icon
They're the... Onlar... Onlar... Onlar... Flash of Genius-1 2008 info-icon
They're the ones who don't give a shit about you! Onlar seni dikkate almayan kişiler. Onlar sana bir bok vermez, tamam mı? Onlar seni dikkate almayan kişiler. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Qhat the hell are you doing? Hey! Hey! Ne yapıyorsun sen? Hey! Hey! Ne yapıyorsun ulan! Ne yapıyorsun sen? Hey! Hey! Flash of Genius-1 2008 info-icon
Look at this lady. She had five babies at the same time. Şuna bir bakın bayan. Beş çocuğu aynı anda doğurdu. Bak, teyzenin beş tane bebeği var. Şuna bir bakın bayan. Beş çocuğu aynı anda doğurdu. Flash of Genius-1 2008 info-icon
That's quintuplets, that's what they're called. Beşiz denir ona. Yani beşizler.. Beşiz denir ona. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Hello. Merhaba. Alo? Merhaba. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Is this Mrs. Robert Kearns? Robert Kearns'ün eşi misiniz? Bayan Kearns? Robert Kearns'ün eşi misiniz? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Yes. Evet. Evet? Evet. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Mrs. Kearns, this is Trooper Dale with the Maryland State Police Department. Bayan Kearns, Ben Maryland Polis Teşkilatından Memur Dale. Mrs. Kearns, Ben devriye Dale, Maryland Eyalet Polisinden.. Bayan Kearns, Ben Maryland Polis Teşkilatından Memur Dale. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Yes. We've located your husband, ma'am. Evet. Evet? Evet. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Is he okay? İyi mi? Durumu nasıl? İyi mi? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Well, he was found on a bus outside of Brunswick. Brunsick yakınlarında bir otobüste bulduk. Brunswic yolunda bir otobüsteydi. Brunsick yakınlarında bir otobüste bulduk. Flash of Genius-1 2008 info-icon
A bus? Qhere is he? May I speak to him, please? Otobüs mü? Peki şimdi nerede? Kendisiyle konuşabilir miyim lütfen? Otobüste mi?.. Onunla konuşabilir miyim? Otobüs mü? Peki şimdi nerede? Kendisiyle konuşabilir miyim lütfen? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Uh, no, ma'am, he's not here. Üzgünüm bayan, burada değil. Maalesef.. Üzgünüm bayan, burada değil. Flash of Genius-1 2008 info-icon
He's being transported to a hospital facility in Rockville. Rockville'de bir hastaneye naklediliyor. Rockville'deki devlet hastanesine sevk ettik. Rockville'de bir hastaneye naklediliyor. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Qhat happened? Neler oldu? Neyi var? Neler oldu? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Sorry, I don't know exactly, but you'll hear from the hospital when he arrives. Üzgünüm, tam olarak bilmiyorum. ama hastaneye ulaşınca sizi ararlar. Özür dilerim, bilmiyorum.. Ama hastaneye vardığında arayabilirsiniz Üzgünüm, tam olarak bilmiyorum. ama hastaneye ulaşınca sizi ararlar. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Will you be at this number? Bu numarada mı olursunuz? Size bu numaradan ulaşabilir miyiz? Bu numarada mı olursunuz? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Yes, we'll be here. Thank you so much. Evet, bekliyorum. Çok teşekkürler. Evet tabi. Çok teşekkür ederim. Evet, bekliyorum. Çok teşekkürler. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Thank you, Mrs. Kearns. Teşekkürler Bayan Kearns. Teşekkürler Bayan Kearns. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Thank you. Bye. Teşekürler. Güle güle. Teşekürler. Güle güle. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Hey, Bob. Selam Bob. Selam Bob. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Chair or couch today? Bugün sandalyeye mi koltuğa mı? Sandalyeye mi koltuğa mı? Bugün sandalyeye mi koltuğa mı? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Your choice. Sen bilirsin. Sana kalmış.. Sen bilirsin. Flash of Genius-1 2008 info-icon
How's it going? Okay, Nasıl gidiyor? İyi... Nasıl gidiyor? İyi, Nasıl gidiyor? İyi... Flash of Genius-1 2008 info-icon
I guess. Good. ...galiba. Güzel. ..galiba. Güzel. ...galiba. Güzel. Flash of Genius-1 2008 info-icon
I don't feel like I need to talk about it today. Bugün canım çok da konuşmak istemiyor. Bugün konuşmak istediğimi zannetmiyorum. Bugün canım çok da konuşmak istemiyor. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Okay. Peki. Tamam. Peki. Flash of Genius-1 2008 info-icon
It is hard getting past it. Bunu atlatmak zor. Olanları unutmak çok zor. Bunu atlatmak zor. Flash of Genius-1 2008 info-icon
I'm sure it is. Eminim öyledir. Elbette. Eminim öyledir. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Did you write any of these books? Bu kitaplardan senin yazdığın var mı? Bu kitapların içinde senin yazdıkların var mı? Bu kitaplardan senin yazdığın var mı? Flash of Genius-1 2008 info-icon
I did. There's a thesis and several binders full of journal articles. Evet. Bir tezim ve bir kaç cilt tutan da makalelerim var. Tezler ve binlerce gazete yazısı var.. Evet. Bir tezim ve bir kaç cilt tutan da makalelerim var. Flash of Genius-1 2008 info-icon
How would you feel if another doctor took credit for those? O eserlerine başka bir doktor sahip çıksa ne hissederdin? Doktorun biri bunları çalsa nasıl hissederdin? O eserlerine başka bir doktor sahip çıksa ne hissederdin? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Just came along and put his name on there. Sadece gelse ve öylece üzerine adını yazsa. Kendisininmiş gibi altına imza atsa? Sadece gelse ve öylece üzerine adını yazsa. Flash of Genius-1 2008 info-icon
I take your point. Mesajını aldım. Senin yerinde ben oturuyor olurdum. Mesajını aldım. Flash of Genius-1 2008 info-icon
But at the same time, if getting my name back on those articles Ama aynı zamanda eğer ismimi geri kazanmak... Ama diğer taraftan biri benim imzamı çalmış olsaydı, Ama aynı zamanda eğer ismimi geri kazanmak... Flash of Genius-1 2008 info-icon
overwhelmed my responsibilities here at the hospital, ...hastanedeki sorumluluklarımı unutturuyor ve... ..hastanedeki işlerimden bunalır, ...hastanedeki sorumluluklarımı unutturuyor ve... Flash of Genius-1 2008 info-icon
or kept me from creating new work, ...yeni şeyler üretmeme engel oluyorsa... ..ve yeni araştırmalar yapmaktan uzaklaşırdım. ...yeni şeyler üretmeme engel oluyorsa... Flash of Genius-1 2008 info-icon
would that be worth it? Qould it be healthy? I don't know. ...buna değer mi? Mantıklı bir şey mi olurdu? Sence bu daha mı iyi? Daha mı sağlıklı? ...buna değer mi? Mantıklı bir şey mi olurdu? Flash of Genius-1 2008 info-icon
I can't answer that. Cevap veremeyeceğim. Buna cevap veremem. Cevap veremeyeceğim. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Do you want to continue fighting this? Bununla mücadele etmeye devam etmek istiyor musun? Bununla mücadele etmeye devam etmek istiyor musun? Bununla mücadele etmeye devam etmek istiyor musun? Flash of Genius-1 2008 info-icon
No. No, I don't. Hayır istemiyorum. Hayır istemiyorum.. Hayır istemiyorum. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Thank you. Mmm hmm. Teşekkürler. Hı hı. Teşekkür ederim. Teşekkürler. Hı hı. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Qho is that? Kim o? Bak kim geldi.. Kim o? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Come on, you guys. Tim? Hadi çocuklar. Tim? Çocuklar gelin. Tim.. Hadi çocuklar. Tim? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Come here, you. How you doing? Hi, Daddy. Buraya gel bakayım. Nasılsın? Merhaba baba. Gelin bakayım buraya. Merhaba baba. Buraya gel bakayım. Nasılsın? Merhaba baba. Flash of Genius-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19556
  • 19557
  • 19558
  • 19559
  • 19560
  • 19561
  • 19562
  • 19563
  • 19564
  • 19565
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim