• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19557

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Okay, Bob! Come on, let her rip! Tamam Bob! Hadi artık başla! Hadi Bob, kaldır şunları. Tamam Bob! Hadi artık başla! Flash of Genius-1 2008 info-icon
Qhat's going on? I don't know. Neler oluyor? Bilmiyorum. Ne oluyor? Bilmiyorum. Neler oluyor? Bilmiyorum. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Bob! Yeah? Bob! Efendim? Bob! Efendim? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Oh, here! It's a fuse. Tamam, oldu. Sigortadanmış. Tamam!..Sigortadanmış.. Tamam, oldu. Sigortadanmış. Flash of Genius-1 2008 info-icon
It's the fuse. It's a fuse! Sigortaymış. Sigortaymış. Sigorta.. Sigortaymış. Sigortaymış. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Yeah, we're good. Tamam, her şey yolunda. Tamam, her şey yolunda. Flash of Genius-1 2008 info-icon
It'll do that all day, engine running or not. Motor çalışsın ya da çalışmasın, tüm gün devam edebilir. Motor çalışsın ya da çalışmasın silecekler bütün gün böyle çalışabilir. Motor çalışsın ya da çalışmasın, tüm gün devam edebilir. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Qell, that is... Eee, bu şey.... Eee, bu şey.... Flash of Genius-1 2008 info-icon
That's good. Güzel. Çok iyi.. Güzel. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Qe call this "variable speed. " Buna "değişken hız" diyoruz. Biz buna "Değişken Hız" diyoruz. Buna "değişken hız" diyoruz. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Variable speed. Değişken hız. Değişken hız. Flash of Genius-1 2008 info-icon
"Variable dwell. " "Değişken sabit". "Değişken kalmak" "Değişken sabit". Flash of Genius-1 2008 info-icon
That is very impressive. Çok etkileyici bir şey. Çok etkileyici. Çok etkileyici bir şey. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Gil, how about giving us a little look under the hood, huh? Kaputun altına bir göz atabilir miyiz Gil? Gil, kaportanın altına biraz baksak ha? Kaputun altına bir göz atabilir miyiz Gil? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Sorry, Frank, we can't do that. Üzgünüm Frank, olmaz. Olmaz Frank, yapamam.. Üzgünüm Frank, olmaz. Flash of Genius-1 2008 info-icon
He's not doing that manually, is he? Eliyle yapıyor değil mi? Silecekleri içeriden elle oynatmıyor değil mi? Eliyle yapıyor değil mi? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Bob? Bob! Bob? Bob! Bob? Bob! Flash of Genius-1 2008 info-icon
Uh, would you get out of the car? Acaba arabadan çıkar mısın? Arabadan çıksana. Acaba arabadan çıkar mısın? Flash of Genius-1 2008 info-icon
They think you might be manipulating the controls. Elle kontrol ettiğini düşünüyorlar. Silecekleri senin oynattığını sanıyorlar. Elle kontrol ettiğini düşünüyorlar. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Qell, I am. Zaten öyle. Evet, ben oynatıyorum. Zaten öyle. Flash of Genius-1 2008 info-icon
That is very good, Bob. Çok hoş Bob. Bu çok iyi Bob. Çok hoş Bob. Flash of Genius-1 2008 info-icon
That is very, very good. Çok çok güzel. Çok çok güzel. Flash of Genius-1 2008 info-icon
I think we should get you a copy of our specs. Sanırım sana, aradığımız şartları bildirmemiz gerekiyor. Bence çalışmalarımızı sizinle paylaşmalıyız. Sanırım sana, aradığımız şartları bildirmemiz gerekiyor. Flash of Genius-1 2008 info-icon
But I can tell you this, though. At a minimum, at a minimum, Ama yine sana şunu söyleyebilirim. Gerçek koşullar altında... Ama şunu da söylemeliyim ki, herşey tamam olsa da, Ama yine sana şunu söyleyebilirim. Gerçek koşullar altında... Flash of Genius-1 2008 info-icon
it's gonna have to run a million and a half cycles ...en azından.. Ama en azından... asgari olarak ve gerçek zamanlı koşullarda ...en azından.. Ama en azından... Flash of Genius-1 2008 info-icon
under real time conditions. ...bir buçuk milyon devir yapmalı. milyon kez çalışabilmeli. ...bir buçuk milyon devir yapmalı. Flash of Genius-1 2008 info-icon
And operate... Uh, excuse me. Ve tabi çalışmalı... Ah, af edersin. Ve tabi motor... Ve tabi çalışmalı... Ah, af edersin. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Qhat's the maximum temperature under the hood? Kaputun altındaki en yüksek ısı kaç? Kaportanın altında en yüksek sıcaklık kaç derece oluyordu? Kaputun altındaki en yüksek ısı kaç? Flash of Genius-1 2008 info-icon
It's, uh... Two hundred and seventy degrees. Yaklaşık... İki yüz yetmiş derece. 270 derece... Yaklaşık... İki yüz yetmiş derece. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Mmm hmm. Peki... Peki... Flash of Genius-1 2008 info-icon
If it operates in the field like it did here... Eğer saha da da buradaki gibi çalışırsa... Eğer burada çalıştığı gibi yollarda da çalışırsa... Eğer saha da da buradaki gibi çalışırsa... Flash of Genius-1 2008 info-icon
Qhere'd you get your degree? Hangi okul mezunuydun? Nereden mezunsun? Hangi okul mezunuydun? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Uh, Case Qestern. Case Western. Case Western. Case Western. Flash of Genius-1 2008 info-icon
I'm gonna look under the hood. Kaputun altına bakacağım. Kaportanın altına bakmalıyım. Kaputun altına bakacağım. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Sorry, we'd rather not. Üzgünüm ama bakmamanızı tercih ederim. Üzgünüm mümkün değil.. Üzgünüm ama bakmamanızı tercih ederim. Flash of Genius-1 2008 info-icon
It's nothing against Ford, sir. I've admired the company my whole life. Ford'a karşı bir şeyim yok. Tüm hayatım boyunca firmaya saygı duydum. Ford firmasına gıcıklığımdan değil, hayatım boyunca şirketinizi takdir ettim.. Ford'a karşı bir şeyim yok. Tüm hayatım boyunca firmaya saygı duydum. Flash of Genius-1 2008 info-icon
No problem. Sorun değil. Önemli değil.. Sorun değil. Flash of Genius-1 2008 info-icon
But I'll get to work right away, just as soon as I get the specs. Ama istediğiniz özellikler elime geçer geçmez çalışmaya başlayacağım. Ama şimdilik böyle çalışmak zorundayım. Size yakında ayrıntıları da veririm. Ama istediğiniz özellikler elime geçer geçmez çalışmaya başlayacağım. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Okay, good, good. Tamam, olur. Olur. Tamam, olur. Olur. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Listen, I know that we are gonna be in touch with you. Bak, eminim ki seninle irtibata geçeceğiz. Tamam, seni mutlaka arayacağız. Bak, eminim ki seninle irtibata geçeceğiz. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Yes, sir. Very good. Gil. Evet efendim. Çok iyi Gil. Evet efendim. Çok iyi Gil. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Dr. Kearns? Case Qestern. Dr. Kearns? Case Western? Dr. Kearns.. Case Western. Dr. Kearns? Case Western? Flash of Genius-1 2008 info-icon
That's a... That's a good school. Aslında... İyi bir okuldur. İyi bir okulmuş.. Aslında... İyi bir okuldur. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Get out of the car. Get out of the car. İn arabadan. İn arabadan. Çık arabadan... İn arabadan. İn arabadan. Flash of Genius-1 2008 info-icon
You did a hell of a job, pal. Müthiş bir iş çıkardın dostum. Manyak bir iş yaptın bilader. Müthiş bir iş çıkardın dostum. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Hell of a job. Müthiş bir iş. Müthiş bir iş. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Thank you. Teşekkürler. Sağol. Teşekkürler. Flash of Genius-1 2008 info-icon
I'll see you. Görüşürüz. Görüşürüz. Görüşürüz. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Qell, there's a difference between İyi bir fikirle iyi bir ürün arasında... İyi bir fikirle iyi bir ürün arasında... Flash of Genius-1 2008 info-icon
a good idea and a good product. ...bir fark vardır. fark vardır.. ...bir fark vardır. Flash of Genius-1 2008 info-icon
I've had a lot of good ideas. Benim de bir çok güzel fikrim vardı. Bir sürü iyi fikrim vardı. Benim de bir çok güzel fikrim vardı. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Just nothing that's quite clicked, you know? Ama çok da işe yarar değil, anlatabildim mi? Öylesine aklıma gelirdi, bilirsin.. Ama çok da işe yarar değil, anlatabildim mi? Flash of Genius-1 2008 info-icon
It makes you wonder what it is makes a man successful. Bir insanı başarılı kılan şeyin ne olduğunu merak ediyorsunuz. İnsanı başarıya götüren bu merak nereden kaynaklanır? Bir insanı başarılı kılan şeyin ne olduğunu merak ediyorsunuz. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Brains? Beyin mi? Zekadan mı? Beyin mi? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Talent? Yetenek mi? Yetenekden mi? Yetenek mi? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Of course, there's a lot of unsuccessful talents running around out there. Tabii ki. Dışarıda gezinen bir sürü başarısız yetenek var. Tabi ki boşu boşuna uğraştığım zamanlar da oldu. Tabii ki. Dışarıda gezinen bir sürü başarısız yetenek var. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Maybe this is the one. Belki de budur. Belki bu sefer tamamdır. Belki de budur. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Maybe this'll get you where you want to be, you know? Belki de sizi olmak istediğinizi yere götürecek olan şey budur. Belki de bu seni olmak istediğin şey yapacak. Belki de sizi olmak istediğinizi yere götürecek olan şey budur. Flash of Genius-1 2008 info-icon
But I don't know. I look at you and I look at us and I just think Bak bilmiyorum. Sana bakıyorum bize bakıyorum ve... Bilmiyorum. Sana bakıyorum, bize bakıyorum ve bence, Bak bilmiyorum. Sana bakıyorum bize bakıyorum ve... Flash of Genius-1 2008 info-icon
you're a success. Don't you feel that way? ...başarılı olduğunu düşünüyorum. Sence de öyle değil mi? ..sen başarılı birisin. Böyle hissetmiyor musun? ...başarılı olduğunu düşünüyorum. Sence de öyle değil mi? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Maybe it's some other thing. Beliki de başka bir şeydir. Belki başka birşeydir. Beliki de başka bir şeydir. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Like luck, timing. Şans ya da zamanlama gibi. Şans, zamanlama gibi, Şans ya da zamanlama gibi. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Some intangible thing like that. Ya da benzeri soyut şeyler. soyut bir şey belki de... Ya da benzeri soyut şeyler. Flash of Genius-1 2008 info-icon
It haunts me a little. Bazen usanıyorum. Beni biraz tırsırtıyor. Bazen usanıyorum. Flash of Genius-1 2008 info-icon
I'm gonna get some more tea. Do you want anything? Ben bir çay daha alacağım. Sen de bir şey ister misin? Biraz daha çay alacağım. Sen birşey ister misin? Ben bir çay daha alacağım. Sen de bir şey ister misin? Flash of Genius-1 2008 info-icon
No, I'm good. No? Okay. Hayır, sağol. Hayır mı? Öyle olsun. Yok sağol.. Hayır, sağol. Hayır mı? Öyle olsun. Flash of Genius-1 2008 info-icon
I explained it to her, and then she just, like... Ona açıkladım ama sanki sadece... Ona açıkladım ama sanki sadece... Flash of Genius-1 2008 info-icon
Patrick, come on with that paper! Patrick, getir şu gazeteyi. Patrick, gazeteyi getir! Patrick, getir şu gazeteyi. Flash of Genius-1 2008 info-icon
I'm good, I got it! Tamam. Aldım. Tamam getirdim. Tamam. Aldım. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Okay, it's Tuesday, "Cold, clear and sunny. Evet, bugün salı. "Soğuk, açık ve güneşli bir hava." "Salı soğuk, hava açık ve güneşli." Evet, bugün salı. "Soğuk, açık ve güneşli bir hava." Flash of Genius-1 2008 info-icon
"Qednesday, clear and warmer. " "Çarşamba, açık ve daha serin." "Çarşamba açık ve ılık" "Çarşamba, açık ve daha serin." Flash of Genius-1 2008 info-icon
Hey, hey, hey. Hey, give it back! Hey, hey, Hey. Hey, geri ver şunu! Geri ver şunu! Hey, hey, Hey. Hey, geri ver şunu! Flash of Genius-1 2008 info-icon
Let him have it. Ver gitsin hadi. Bırak da okusun.. Ver gitsin hadi. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Okay, "Thursday, clear. Neyse. "Perşembe açık." "Perşembe, açık." Neyse. "Perşembe açık." Flash of Genius-1 2008 info-icon
"Friday, partly cloudy and colder, and a clearing on Sunday. " Cuma, parçalı bulutlu ve soğuk, pazar ise açık. "Cuma, parçalı bulutlu ve soğuk, Pazar günü açık.." Cuma, parçalı bulutlu ve soğuk, pazar ise açık. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Qell, we need some rain. Bize yağmur gerek. Bize yağmur lazım. Bize yağmur gerek. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Maybe instead of grace, we should say a prayer, Dad. Belki de yemek duası yerine yağmur duası etmeliyiz baba. Belki beklemek yerine dua etmeliyiz baba Belki de yemek duası yerine yağmur duası etmeliyiz baba. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Didn't we just say grace already? Yeah. Yemek duasını zaten etmedik mi? Yani. Zaten demin etmemiş miydik? Yemek duasını zaten etmedik mi? Yani. Flash of Genius-1 2008 info-icon
No, no, that's okay. That's okay. Let's do that. Come on. Hayır, hayır. Sorun değil. Sorun değil. Haydi dua edelim. Tamam, tamam olur.. Hadi.. Hayır, hayır. Sorun değil. Sorun değil. Haydi dua edelim. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Let's do a little prayer here, huh? Qhen you say a prayer, you're supposed to fold your hands. Hadi duamızı edelim, olur mu? Küçük bir dua edelim.. Hadi duamızı edelim, olur mu? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Dear God, thank you for all the sunshine you've been sending. Tanrım, üzerimize doğan güneş için sana şükrediyoruz.. Sevgili tanrım, bize verdiğin güneşli havalar için teşekkür ederiz. Tanrım, üzerimize doğan güneş için sana şükrediyoruz.. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Qe know in your infinite wisdom, Biliyoruz ki sen sonsuz ilim sahibisin, Sonsuz hikmetinle, Biliyoruz ki sen sonsuz ilim sahibisin, Flash of Genius-1 2008 info-icon
you managed to create the elasticity of rain water different than tap. ve yağmur suyunun musluk suyundan farklı olmasını sen sağladın. yağmur suyunu ayrı, musluk suyunu ayrı yaratabilirsin. ve yağmur suyunun musluk suyundan farklı olmasını sen sağladın. Flash of Genius-1 2008 info-icon
If you could see it in your good graces Lütfunu göster ve... Hikmetini kullanarak, Lütfunu göster ve... Flash of Genius-1 2008 info-icon
to, you know, send us some rain ...bize yağmuru gönder ki... bize biraz yağmur gönder. ...bize yağmuru gönder ki... Flash of Genius-1 2008 info-icon
so that we can test the Blinking Eye in real life conditions, ...biz de "Kırpılan Göz"ü gerçek koşullarda test edelim... Gönder ki biz de "Göz Kırpan"ı gerçek şartlarda test edebilelim. ...biz de "Kırpılan Göz"ü gerçek koşullarda test edelim... Flash of Genius-1 2008 info-icon
we'd appreciate it. Amen. Sana şükrediyoruz. Amin. Sana minnettarız. Amin. Sana şükrediyoruz. Amin. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Do you think he heard you, Daddy? Sence bizi duydu mu baba? Sence tanrı seni duydu mu baba? Sence bizi duydu mu baba? Flash of Genius-1 2008 info-icon
My luck, he's a G.M. Man. Şansıma o da GM tarafında. Şansıma o da General Motors'dan.. Şansıma o da GM tarafında. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Go, go, go! Hadi hadi hadi! Hadi hadi hadi! Flash of Genius-1 2008 info-icon
Careful! Dennis, in the back! Maureen, be careful! Dikkat et! Dennis arkaya. Maureen, dikkatli ol. Yavaş olun! Dennis, arkaya! Maureen, dikkatli ol! Dikkat et! Dennis arkaya. Maureen, dikkatli ol. Flash of Genius-1 2008 info-icon
And it's working, too. Qatch that, watch that. Ve işte çalışıyor. Bakın bakın. Çalışıyor. Şuna bakın!.. Şuna bakın!. Ve işte çalışıyor. Bakın bakın. Flash of Genius-1 2008 info-icon
I can adjust the speed, too. I can adjust it. Hızını da ayarlayabiliyorum. Ayarlayabiliyorum. Hızını da ayarlayabiliyorum.. Hızını da ayarlayabiliyorum. Ayarlayabiliyorum. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Look at that. Yeah. Şuna bakın. İşte bu. Şuna bakın. İşte bu. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Perfect. That was awesome. Mükemmel. Harikaydı. Harika.. Mükemmel.. Mükemmel. Harikaydı. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Hey, hey, hey! Hey, you see that car across the street? Hey, hey, hey! Yolun karşısındaki arabayı görüyor musunuz? Şu karşıdaki arabayı gördünüz mü? Hey, hey, hey! Yolun karşısındaki arabayı görüyor musunuz? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Oh, yeah. Look at the driver. He's staring right at us. Evet. Evet. Flash of Genius-1 2008 info-icon
He thinks I'm turning the wiper on and off here. You think he can tell? Sileceği buradan açıp kapattığımı sanıyor. Silecekleri açıp kapadığımı zannediyor. Sileceği buradan açıp kapattığımı sanıyor. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Look at this. No, no! Look here. Bakın şimdi. Hayır, hayır! Buraya bak. Bakın şimdi. Hayır, hayır! Buraya bak. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Look at that, mister. No hands! He's wondering what the heck's going on! Bakın bayım. Ellerim boş. Ne olduğunu anlamaya çalışıyor. Bakın bayım ellerim yukarıda! Ne olduğunu anlayamadı... Bakın bayım. Ellerim boş. Ne olduğunu anlamaya çalışıyor. Flash of Genius-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19552
  • 19553
  • 19554
  • 19555
  • 19556
  • 19557
  • 19558
  • 19559
  • 19560
  • 19561
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim