• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 194

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm not a boy! Why would you say that?! Ben erkek değilim, neden öyle dedin ki?! 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Detective Ha, what just happened? Dedektif Ha, ne oldu az önce? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
There, this way! İşte, o taraftan! 19 Nineteen-1 2009 info-icon
There they are! İşte, oradalar! 19 Nineteen-1 2009 info-icon
You're a genius! Sen bir dahisin! 19 Nineteen-1 2009 info-icon
What, you lost them? Ne, onları kayıp mı ettin? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Sorry Üzgünüm. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
How embarassing Ne utanç verici. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
We didn't expect the kids to do that Çocuklardan böyle bir şey beklemiyorduk. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
I should have chosen athletes, at least they can run faster Birkaç atlet seçmeliymişim, onlar en azından sizden daha hızlı koşar. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Congratulations on a job well done, you lost all three of them!? Tebrik ederim, iyi iş. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Fooled by a damn bunch of nineteen year olds 19 yaşında bir avuç kahrolası velet tarafından kandırıldınız. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
I'm sorry Üzgünüm. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Did you forcefully accuse them of being criminals? Onları zorla suçlu olmakla mı itham ettiniz? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Kids these days aren't scared enough of us, they know juvenile sentences are short...kids like them Bugünlerde çocuklar, bizden yeterince korkmuyor. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Stop it, please! Kes şunu, lütfen! 19 Nineteen-1 2009 info-icon
If you are on my side you might end up getting fired too Benim yanımda olursan sen de kovulabilirsin. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
I'm not taking any sides, I just want to catch the criminal Kimsenin yanında değilim, sadece suçluyu yakalamak istiyorum. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
What's wrong? Sorun nedir? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Tell us the truth, the police said you confessed... Doğruyu söyle bize, polis itiraf ettiğini söyledi... 19 Nineteen-1 2009 info-icon
I didn't do it Ben yapmadım. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
The police said he killed Yeongae Polis onun Yeongae'yi öldürdüğünü söyledi. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
It's not me... Ben değilim... 19 Nineteen-1 2009 info-icon
He didn't kill her Yeongae'yi o öldürmedi. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
How do you know this? Did you kill her? Nereden biliyorsun, yoksa sen mi öldürdün? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
How pathetic ...do you really think he could kill someone? Bak şuna, ne kadar da zavallı... sahiden de birini öldürebileceğini düşünüyor musun? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
No Hayır. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
What do we even do now? We escaped, but what do we do? Şimdi ne yapacağız? Kaçtık ama sırada ne var? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
They'll think we ran because we're guilty Suçlu olduğumuz için kaçtığımızı sanacaklar. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
We didn't just run..we attacked the officers too Yalnızca kaçmadık... memurlara saldırdık da. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
It's all just a big mess, I'm going home İyice karman çorman oldu, ben eve gidiyorum. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Have you lost your mind? They police will have gone there by now Sen aklını mı yitirdin? Polis oraya gitmiştir bile. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
I'm more scared of my parents then going to jail... Hapse gitmekten çok, ailemden korkuyorum... 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Well you don't know my parents Şey, ailemi tanımıyorsunuz. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Staring at the door isn't going to open it, let's just go Dikilip kapıyı izlemek, onu açmayacak. Gidelim hadi. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
What did they say? Ne dediler? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
They refuse to meet with us unless we come with their lawyer Avukatlarıyla gelinceye dek bizimle görüşmeyi reddediyorlar. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Did you tell them their son confessed and ran off? Oğullarının suçunu itiraf edip, kaçtığını söyledin mi? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
You're lucky your parents are so rich Ailen çok zengin olduğu için şanslısın. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
You dad's a millionaire? You're going to inherit everything? Baban milyoner mi? Varisi de sen misin? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
No, right now I am repeating at a university Hayır, şu an üniversiteye tekrar hazırlanıyorum. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
You need a lot of money to study like that Böyle çalışabilmek için çok paran olması gerekir. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Calm down, relax Sakin olun, rahatlayın. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
My son really murdered someone? Oğlum gerçekten de birini mi öldürdü? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
We need to investigate further...do you know where he might have gone? Daha derin bir araştırma yapmak gerekiyor... nereye gitmiş olabileceğini biliyor musunuz? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
I'm not quite sure what you mean Ne demek istediğinizden pek emin değilim. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
A friend's home or somewhere he goes often? Bir arkadaşının evi veya sık sık gittiği herhangi bir yer? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
I'm not sure, Hyangja? Do you know? Pek emin değilim. Hyangja, sen biliyor musun? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
You all have no idea? Hiçbirinizin fikri yok mu? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
She just took her medication İlacını şimdi aldı. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
(Cervical Cancer) "Rahim ağzı kanseri" 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Is it serious? Ciddi bir şey mi? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
How long does she have left? Ne kadar vakti kaldı? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
How long has she been here? Ne zamandır burada? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
A little over six months 6 aydan biraz fazla oldu. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Her daughter quit school and works at a hairdresser's now to pay for her mom Kızı, hastane masraflarını ödemek için okulu bırakıp kuaförde çalışmaya başladı. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Her ex husband has not ever visited Eski kocası ziyarete bir kez bile gelmedi. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Her daughter can be little rude but she seems all right Kızı biraz kaba biri olabilir ama çok iyi birine benziyor. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
You're a hero Sen bir kahramansın. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
You're such a good daughter Çok hayırlı bir evlatsın. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Forget that, you should have heard the detective making fun of me for being just a staff Boş versene, sadece asistan olduğum için dalga geçen dedektifi duymalıydınız. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
He didn't even know what humanities and cultural studies is... Daha beşeri ve kültürel bilimlerin ne olduğunu bile bilmiyordu... 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Same here, he kept calling me a mama's boy I was so angry Aynen, bana durmadan süt çocuğu dedi, çok sinirlendim. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
I'm going to ask one more time, you really didn't kill Yeongae? Bir kez daha soracağım, gerçekten de Yeongae'yi öldürmedin mi? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Of course I didn't, I was just a customer there Tabi ki hayır, sadece çalıştığı yerde bir müşteriydim. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
You? Sen? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
I did not kill her, she just called me to borrow money...what about you then? Ben öldürmedim, borç istemek için arayıp duruyordu sadece... asıl seni sormalı? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
We worked at the internet cafe together İnternet kafede beraber çalıştık. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
We had dinner once last night, that's it Geçen gece beraber yemek yedik, o kadar. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
All right, I trust you both Pekala, ikinize de güveniyorum. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
I trust you too Ben de sana güveniyorum. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Same here Ben de. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Turn your phones off Telefonlarınızı kapatın ki... 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Before they try to track us down ...izimizi bulamasınlar. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Then it's time for us....to escape Öyleyse şimdi... kaçma zamanı. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Hey...we're all the same age: nineteen Baksanıza... hepimiz aynı yaştayız: on dokuz. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Why do you keep speaking so politely? Niye bu kadar nazik konuşuyorsun? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Is it because you're so rich? Think you are a prince? Çok zengin olduğun için mi? Kendini prens mi sanıyorsun? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Just speak to us like we are friends Bizimle arkadaşmışız gibi konuş. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Let's introduce ourselves properly Hadi kendimizi düzgünce tanıtalım. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
What are you names? I'm... Adlarınız nedir? Ben... 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Wait a minute...we don't need to know your name Bekle bir dakika... adını bilmemize gerek yok. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Name, age, school, where you live...people always ask but it's never meaningful İsim, yaş, okul, yaşadığın yer... bunları hep sorarlar ama aslında çok anlamsız. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Wouldn't it be more fun if we don't know? Bilmesek daha eğlenceli olmaz mı? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Fine. I'm age nineteen, number one İyi o zaman. Ben 19 yaşındayım, 1 numarayım. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Then...I'm number two Öyleyse... ben de 2 numara. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Then I will be number thirteen O zaman ben de 13 numara olayım. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
I told you two to go home Eve gidin demiştim. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Go study for your administration exam, you're just wasting time here Git işletme sınavına çalış, burada vakit öldürüyorsun. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
It's okay, just go home Bir şey olmaz, hadi eve gidin. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Seonmin, go buy me some socks Seonmin, git bana çorap al. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Yeah, what color should I buy? Tamam, ne renk olsun? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
I'll see you later Sonra görüşürüz. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Hey! That hurt! Hey, acıdı! 19 Nineteen-1 2009 info-icon
They seem like okay kids İyi çocuklara benziyorlar. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Detectives don't need warm hearts Dedektiflerin sıcak kalplere ihtiyacı yoktur. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
No, I meant those kids we brought in Hayır, yani geçen getirdiğimiz çocuklardan bahsediyorum. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
I feel really sorry for the girl O kız için üzülüyorum. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Her mom is sick, so it's alright for her to kill? Annesi hasta diye cinayet işleyebilir mi? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Their families don't care about them so it's okay to kill? Aileleri onları umursamıyor diye cinayet işlemeleri affedilebilir mi? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim