• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 191

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Now. Şimdi. 18 to Life-1 2010 info-icon
They're big on the private meetings. Özel buluşmaları seviyorlar. 18 to Life-1 2010 info-icon
May I have some of that gentle fish? Sefil balıklardan biraz alabilirmiyim? 18 to Life-1 2010 info-icon
It's gefilte fish. Bunlar gefilte balığı. 18 to Life-1 2010 info-icon
Akaneffa fish. Akaneffa balığı. 18 to Life-1 2010 info-icon
I swear, nothing's going on. Yemin ederim bir şey olmuyor. 18 to Life-1 2010 info-icon
I'm releasing that picture of you on the Internet. Senin o resmini internete koydum. 18 to Life-1 2010 info-icon
What picture? Hangi resmi? 18 to Life-1 2010 info-icon
That's just it. Sadece o. 18 to Life-1 2010 info-icon
You're not gonna know until it's out there. Orada oluncaya kadar bilmeyeceksin. 18 to Life-1 2010 info-icon
Ok, ok, ok. Dad's notreally Jewish. Phil's pretending to be married to Mom Tamam, tamam, babam gerçekten yahudi değil Phil annemle evliymiş numarası yapıyor 18 to Life-1 2010 info-icon
and I dropped out of college without telling anyone. ve ben kimseye söylemeden okulu bıraktım. 18 to Life-1 2010 info-icon
And I lost my job. Ve işimi kaybettim. 18 to Life-1 2010 info-icon
I feel suddenly vested with great power. Aniden büyük bir güç kazandığımı hissediyorum. 18 to Life-1 2010 info-icon
Monica, I'm begging you. Monica, sana yalvarıyorum. 18 to Life-1 2010 info-icon
If you have any love for Dad or me at all, Eğer babamı veya beni çok az seviyorsan, 18 to Life-1 2010 info-icon
you can't let Rabbi Goldstein know that Dad didn't go through with his bris. Haham'ın bilmesine izin veremezsin babam sünnet töreniyle kabul edilmedi. 18 to Life-1 2010 info-icon
Tom, please. Tom, lütfen. 18 to Life-1 2010 info-icon
What kind of manipulative, self serving bitch do you think I am? Beni ne çeşit bir çıkarcı, kendine hizmet eden şıllık sanıyorsun? 18 to Life-1 2010 info-icon
Ben? Ben? 18 to Life-1 2010 info-icon
Rabbi Goldstein hasn't had any kosher sausage yet. Haham henüz helal sosis almamış. 18 to Life-1 2010 info-icon
Why are you calling him Ben? Neden ona Ben diyorsun? 18 to Life-1 2010 info-icon
At least I think they're kosher. En azından helal olduğunu düşünüyorum. 18 to Life-1 2010 info-icon
You never can tell from the outside, huh? Hiç sesli söyleyemedin değil mi? 18 to Life-1 2010 info-icon
Monica. I'm sorry. Would you help me look for my fork, please? Monica. Üzgünüm.Çatalımı aramak için yardım edebilirmisin lütfen? 18 to Life-1 2010 info-icon
If you know what I think you know, Eğer bildiğini düşündüğümün ne olduğunu biliyorsan, 18 to Life-1 2010 info-icon
you'd better keep a lid on it! kapalı tutmaya devam etsen iyi olur! 18 to Life-1 2010 info-icon
Two weeks with my friends at our time share in Palm Springs. Palm Springs'teki devremülkümüzde arkadaşlarımla iki hafta. 18 to Life-1 2010 info-icon
One. Bir hafta. 18 to Life-1 2010 info-icon
Week and a half. Bir buçuk hafta. 18 to Life-1 2010 info-icon
Final offer. Son teklif. 18 to Life-1 2010 info-icon
Enjoying the sausages, Rabbi? Sosisler güzel mi, Haham? 18 to Life-1 2010 info-icon
I love kishka. It's my favourite. Ben kokoreçi severim. Favorimdir. 18 to Life-1 2010 info-icon
Would you like some, young lady? Biraz ister misin, genç hanım? 18 to Life-1 2010 info-icon
Oh, no thank you. Hayır teşekkürler. 18 to Life-1 2010 info-icon
You know what I like? Cocktail wieners. Ne sevdiğii bilir misiniz? Kesilmiş sosisler. 18 to Life-1 2010 info-icon
The ones that they serve at parties with the toothpicks jammed right into them? Birileri sosislere kürdan batırarak servis ediyorlarmış, değil mi? 18 to Life-1 2010 info-icon
Week and a half. Bir buçuk hafta 18 to Life-1 2010 info-icon
Hey Rabbi, you know what I've always been curious about? Haham, uzun zamandır neyi merak ediyordum biliyor musunuz? 18 to Life-1 2010 info-icon
What? Neyi? 18 to Life-1 2010 info-icon
The bris. Sünnet törenini. 18 to Life-1 2010 info-icon
That's what you've always been curious about? Her zaman bunu mu merak ettin? 18 to Life-1 2010 info-icon
Mm hm. Please explain it, Rabbi. Lütfen açıklayın, Haham. 18 to Life-1 2010 info-icon
Two... İki... 18 to Life-1 2010 info-icon
... more knishes here. ... daha fazla kishne alayım. 18 to Life-1 2010 info-icon
Save some for me; I've decided I want three for myself. Birazda bana ayır; Üç olmasına karar verdim. 18 to Life-1 2010 info-icon
Over my dead body. Cesedimi çiğnemen lazım. 18 to Life-1 2010 info-icon
He's right. Haklı. 18 to Life-1 2010 info-icon
Better watch those carbs. O karbonhidratlara dikkat etmek daha iyi. 18 to Life-1 2010 info-icon
Rabbi. Bris. Describe. Hamam. Sünnet töreni . Anlat. 18 to Life-1 2010 info-icon
Well, it's not exactly dinner conversation, but what the heck. Tam olarak yemek muhabbeti değil ama bana vız gelir. 18 to Life-1 2010 info-icon
First I crush a section of the skin with a haemostat. İlk pensle üsteki deri kısmını eziyorum 18 to Life-1 2010 info-icon
Then I pull the foreskin up over the clamp and push it through a hole in the base. Ve sonra sünnet derisini tutup deliğe doğru çekerim 18 to Life-1 2010 info-icon
Then I tighten up the clamp. sonra kıskacı gererim 18 to Life-1 2010 info-icon
I JUST DIDN'T WANT HIM TO PUNCTURE MY PENIS! IS THAT SO WRONG? Onun penisimi delmesini istemedim bu çok mu yanlış? 18 to Life-1 2010 info-icon
Rabbi, I married Judith, not Tara. Haham, ben Judith'le evliyim, Tara'yla değil. 18 to Life-1 2010 info-icon
Tom is my kid, not Jessie. Tom benim çocuğum, Jessie değil. 18 to Life-1 2010 info-icon
Judith, I'm sorry. I chickened out. Judith, üzgünüm. Korktuğumdan yapamadım. 18 to Life-1 2010 info-icon
I forged the conversion certificate. Din değiştirme sertifikam sahte. 18 to Life-1 2010 info-icon
I'm not officially Jewish. Resmi olarak yahudi değilim 18 to Life-1 2010 info-icon
Which means you're not officially married! O zaman resmi olarak evli değilsiniz 18 to Life-1 2010 info-icon
Someone's not getting any tonight. Bu akşam birileri hiçbir şey kazanmıyor. 18 to Life-1 2010 info-icon
He's storing meat in my freezer! O buzluğumda et saklıyor! 18 to Life-1 2010 info-icon
You're doing what? Ne yapıyorsun? 18 to Life-1 2010 info-icon
No! I uh... Hayır! ben... 18 to Life-1 2010 info-icon
Tom quit school! Tom okulu bıraktı! 18 to Life-1 2010 info-icon
Yeah. And got fired from the juice bar. Evet ve işten kovuldu 18 to Life-1 2010 info-icon
You quit school? Okulu mu bıraktın? 18 to Life-1 2010 info-icon
And got fired from the juice bar. ve işten kovuldu. 18 to Life-1 2010 info-icon
Yeah. Well... Evet. Şey... 18 to Life-1 2010 info-icon
she has no intention of converting and never did. onun din değiştirmeye niyeti yok ve hiç olmadı. 18 to Life-1 2010 info-icon
Well. Peki. 18 to Life-1 2010 info-icon
Is there anyone else who has anything to confess? İtirafı olan başka birileri var mı? 18 to Life-1 2010 info-icon
It is I that ate the cookies. Kurabiyeleri Phil değil ben yedim. 18 to Life-1 2010 info-icon
Best family dinner ever. En iyi aile akşam yemeği. 18 to Life-1 2010 info-icon
Please don't hate me for quitting school. Lütfen okulu bıraktığım için benden nefret etme. 18 to Life-1 2010 info-icon
I think my parents' suffocating guilt is punishment enough. Ailemin bunaltıcı suçu ceza için yeterli diye düşünüyorum. 18 to Life-1 2010 info-icon
I don't hate you. Senden nefret etmiyorum. 18 to Life-1 2010 info-icon
I'm just extremely disappointed slash annoyed with you Çok büyük hayalkırıklığına uğradım ve sana kızgınım 18 to Life-1 2010 info-icon
for a period of time that is yet to be determined. Şimdi hala azimli olma zamanı. 18 to Life-1 2010 info-icon
Also, I kind of hate you. Yinede senden bir çeşit nefret ediyorum. 18 to Life-1 2010 info-icon
But? Ama? 18 to Life-1 2010 info-icon
I'm sorry, Tom, but that was a pretty boneheaded thing to do. Üzgünüm Tom ama yapılan en aptalca şeydi. 18 to Life-1 2010 info-icon
I know, it's just I couldn't handle school and work at the same time. Biliyorum sadece, okul ve işi aynı anda idare edemedim. 18 to Life-1 2010 info-icon
So I chose the one that would get us out of here faster. Bende bizim burdan daha hızlı taşınmamızı sağlayacak olanı seçtim. 18 to Life-1 2010 info-icon
And then you got fired. Ve sonra kovuldun. 18 to Life-1 2010 info-icon
Well, the plan had some holes. Tabi plan kusursuz değildi. 18 to Life-1 2010 info-icon
I can't believe our punishment is to clean out the freezer. Cezamızın dondurucuyu silip süpürmek olduğuna inanamıyorum . 18 to Life-1 2010 info-icon
Who knew mould could grow in sub zero temperatures? Küfün sıfırın altında sıcaklıkta büyüyebildiğini kim bilirdi? 18 to Life-1 2010 info-icon
Well, we should count ourselves lucky our wives didn't leave us. eşlerimizin bizi terk etmediği için kendimizi şanslı saymalıyız. 18 to Life-1 2010 info-icon
At least you got free meat. En azından bedava et aldın. 18 to Life-1 2010 info-icon
How are you doing over there, buddy? Orda ne var ne yok dostum? 18 to Life-1 2010 info-icon
I feel my punishment does not fit my crime. Suçuma göre cezamın fazla olduğunu düşünüyorum. 18 to Life-1 2010 info-icon
Look on the bright side. İyi tarafından bakın. 18 to Life-1 2010 info-icon
We got off easier than my dad. Babamdan daha kolay paçayı kurtardık. 18 to Life-1 2010 info-icon
Oh, quiet, Benjamin. Sessiz ol, Benjamin. 18 to Life-1 2010 info-icon
I haven't even done it yet. Henüz daha bir şey yapmadım. 18 to Life-1 2010 info-icon
It's never ending darkness Sonsuz bir karanlık. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
As humans we're all so clumsy Biz insanlar çok beceriksiziz. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Just close my eyes at whomever comes that Gelen kim olursa olsun gözlerimi kapatırım. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 186
  • 187
  • 188
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim