Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19142
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Unless it'd be too weird for him. Noel would be fine. | Tabii onun için çok garip olmayacaksa. Noel takmaz. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Let's do it. A double date with you and Julie. | Gel o zaman. Sen ve Julie'yle çifte randevu. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yeah. Sounds great. Let's do that. | Evet. Harika. Çıkalım o zaman. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I'll see you tonight. Great. | Bu akşam görüşürüz. Harika. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
All right, Josh. Again. | Pekâlâ, Josh, tekrar. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I can't believe you got it. I know. | Tuttuğuna inanamıyorum. Biliyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
The closet sized, over priced studio is ours. | Bit kadar ve aşırı pahalı stüdyo bizim oldu. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
So, cheers. And this was supposed to be champagne, | Şerefe. Bunun şampanya olması gerekiyordu ama... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
but they only had club soda, so enjoy the bubbles. | ...sadece soda vardı. Baloncukların tadını çıkar. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
So you signed the lease and everything? | Kontrat filan imzaladın mı? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
We have to do that together. I thought you'd wanna see it first. | Beraber yapmamız gerekiyor. Önce daireyi görmek istersin dedim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I'm gonna love it. You don't know that. | Bayılacağım. Orasını bilemezsin. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, I do. | Ama mesele de bu. Oynamazsan, kazanamazsın. Evet, biliyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
They loaned me a key so we can go by and see it tonight. | Anahtarı ödünç verdiler. Bu gece görebiliriz. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I can't tonight. Why not? | Bu gece olmaz. Neden? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Well, because, um... | Çünkü... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I did this incredibly stupid thing. | ...inanılmaz derecede aptalca bir şey yaptım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I said that we would go out with Ben and Julie tonight. | Ben ve Julie'yle bu gece çıkacağımızı söyledim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
All four of us? Yeah. | Kimi? Felicity'yi. Dördümüz mü? Evet. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I thought Ben was using Julie. Now we're double dating with them? | Julie'yi kullandığını sanıyordum. Şimdi de onlarla mı çıkacağız? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
He is using her. I tried to tell him, we got into this | Kullanıyor. Ben'e söylemeye çalıştım ve tartıştık... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
whole thing and now, somehow, we are all going out together. | ...ve şimdi nasıl olduysa, hep beraber çıkıyoruz. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
But at least we can be there for Julie now. | Hiç değilse Julie'nin yanında oluruz. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Huh. This doesn't seem like a bad idea to you? | Sana da kötü bir fikir gibi görünmüyor mu? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
We're the buffer couple. Totally. | Tampon çift olacağız. Evet. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I'm so sorry, Noel. | Çok üzgünüm, Noel. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
No, you know what? It's okay. It's one night. | Evet ama bence burada olmasını İstemenin nedeni bambaşka. Hayır, önemli değil. Sadece bir akşam. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
And we'll see the apartment the next day. | Daireye yarın bakarız. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Hey. This seat taken? | Selam. Sandalye müsait mi? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Are you kidding? Are you gonna follow | Ciddi misin? Bu müthiş cümlenin peşinden... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
up that gem with, "Come here often?" | ..."buraya sık gelir misin?" mi diyeceksin? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Get the hell outta here. | Defol git. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Is this seat taken? Oh, my God! Not another one! | Sandalye müsait mi? Tanrım! Bir tane daha! | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Oh, it's you. | Senmişsin. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Are you stalking me now? | Beni mi izliyorsun? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
No, I actually just came in for a beer, please. | Hayır, aslında bira içmek için geldim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Where's Julie, your boy toy? | Oyuncağın Julie nerede? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
That didn't work out. | Yürümedi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Am I supposed to feel sorry for you now? | Senin için üzülmem mi gerekiyor? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Fine, I'll sit somewhere else. Wait. | Tamam, başka yere otururum. Dur. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Julie's an idiot. | Julie aptalın teki. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Look, Meghan, I am sorry. | Meghan, çok üzgünüm. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I am. I don't know what I was thinking. | Cidden. Ne sandım bilmiyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I think maybe Julie was just this fantasy. | Sanırım Julie benim için bir fanteziydi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You're an idiot if you think that | Bunun kendimi iyi hissetmemi sağlayacağını sanıyorsan... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
makes me feel better. Sorry... again. | ...sen daha büyük bir aptalsın. Özür dilerim... yine. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Let me make it up to you. I have two tickets to the Tart concert tonight. | İzin ver gönlünü alayım. Tart konserine 2 biletim var. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Tart blows. | Tart berbattır. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Well, it's better than hanging out here and getting hit on by all these losers. | Aslında bütün gece buradaki zavallıların asılmasından daha iyidir. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Okay, fine. But I'm only going because it's | Tutukla beni. Suçluyum. Boş şeylerle uğraşıyorum. Peki. Ama seninle beraber takılmak için değil... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
free, not because I wanna hang out with you. | ...bedava olduğu için geliyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Buy my drink. | İçkimi öde. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Can I get you anything? I'll have another beer. | Bir şey ister misiniz? Bir bira lütfen. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I will too. Make that three. | Ben de. 3 tane olsun. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
So when do you hear back from the record label? | Plak şirketi ne zaman haber verecek? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Hopefully tomorrow. So if you get it, you'll move back? | Yarın inşallah. Eğer olursa, buraya mı taşınacaksın? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I think so, yeah. | Sanırım evet. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Except I hear it's really hard to find a place right now. | Ama burada bir daire bulmanın çok zor olduğunu duydum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I found one and it's not as bad as they say. | Ben bir tane buldum. Dedikleri kadar zor değil. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You got that apartment? Yeah. Well... | Daireyi tuttun mu? Evet... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, actually, we got it. We're gonna be living together. | Birazdan görüşürüz. Evet, aslında beraber tuttuk. Birlikte yaşayacağız. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Wow! Congratulations, you guys. | Tebrik ederim, çocuklar. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Thanks. Thank you. | Hayır. Tek söylediğim yeni ayrıldığın için kendinde... Sağ ol. Teşekkür ederim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
That's great. That's great. | Paranı kabul edemem. Peki. Harika. Harika. Hey, Felicity buralarda mı? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Remember our apartment? That didn't work out, did it? | Bizim dairemizi hatırlıyor musun? Pek de iyi gitmemişti, değil mi? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I don't even remember that. Because it only lasted about a day. | Beraber mi yaşadınız? Hatırlamıyorum. Çünkü sadece 1 gün sürmüştü. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Remember that dancer that lived upstairs? Or downstairs. | Yukarıda oturan dansçıyı hatırlıyor musun? Yoksa aşağıda mıydı? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I don't remember. | Selam Selam. Tebrik ederim. Hatırlamıyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Remember she took a bath in our bathtub? | Bizim küvette yıkanmıştı, hatırladın mı? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You were so jealous. Remember that? | Çok kıskanmıştın. Hatırladın mı? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Seriously, what was her name? | Çok ciddiyim, adı neydi? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Bridgette. Bridgette Pastercheck. | Bridgette. Bridgette Pastercheck. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
That's it. Bridgette Pastercheck. | Evet. Bridgette Pastercheck. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You were so worried that I was gonna cheat on you. | Seni onunla aldatacağım diye ne endişelenmiştin. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Which is kind of ironic when you think | Olayların nasıl geliştiğini düşünürsek... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
about how things turned out, right? | ...kaderin bir cilvesi olsa gerek. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What's your problem? I don't have a problem, not with you. | Senin derdin nedir? Bir derdim yok, seninle yok. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I shouldn't have said that. Come back. | Böyle söylememeliydim. Geri gel. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
So you can torture me some more? You think this is torture? | Bana daha eziyet edesin diye mi? Bunun eziyet olduğunu mu sanıyorsun? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Try finding out your girlfriend has slept with | Uzun bir yazdan sonra eve dönmeyi, bir kötü günden sonra kız arkadaşının... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
your roommate. That's torture. Excuse me. | ...ev arkadaşınla yattığını öğrenmeyi bir dene. Eziyet bu. Pardon. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You are using Julie to get back at me. | Benden öç almak için Julie'yi kullanıyorsun. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Is that what you're doing with Noel? No, I'm not. | Hayır. Senin Noel'la yaptığın bu mu? Hayır. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Then what is it? How did this happen? You just turned so fast. | Nedir o zaman? Nasıl oldu? Çok hızlı değiştin. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You did things that made it easy. What did I do? | Sen kolaylaştırdın. Ne yaptım? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
We had one stupid fight about a printer. | Yazıcı hakkında aptal bir kavga ettik. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It was so much more than that. What? Tell me. A girl? | Çok daha fazlası vardı. Ne? Söyle. Bir kız mı? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
A friend that I met over the summer whose name you can't even get straight? | Adını bile hatırlayamadığın yazın tanıştığım bir arkadaş yüzünden mi? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You wouldn't understand. You're right. No, I don't understand. | Anlayamazsın. Haklısın. Anlamıyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I don't understand at all. | Hiçbir şey anlamıyorum. Meslektaş, ha? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Thank you. You ready to go? | Teşekkür ederim. Gitmeye hazır mısın? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, we're all paid up. You guys wanna go back to the loft? | Evet. Hesabı ödedik. Eve gelmek ister misiniz? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I got some music I'd like to play for you. | Size çalmak istediğim birkaç parça var. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I think that sounds great. | Bence harika olur. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You know what? So do I. You sure? | Bence de. Emin misin? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yeah. Actually, I can't think of anything I'd like to do more. | Evet. Daha çok istediğim bir şey düşünemiyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What's going on? Nothing. Let's just get it over with. | Neler oluyor? Hiç. Bu geceyi bitirelim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I am telling you, Tart rocks! | Tart şahaneydi! | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
They were on fire, weren't they?! Yeah. Stop screaming. | Mükemmellerdi, değil mi? Evet. Bağırma. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What? You're deaf from the concert! | Ne? Konser yüzünden sağır oldun. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |