Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19099
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| It'll be okay, I'll figure it out. | Önemli değil, bir çaresini bulacağım. | Felicity-1 | 1998 | |
| No, that's not even what I was talking about. | Hayır, ben ondan bahsetmiyordum. Evet. Üzülmüştüm ve senden çıkarttım. Çok ama çok özür dilerim. | Felicity-1 | 1998 | |
| I should have said something last night, but er... | Dün gece bir şeyler söylemeliydim ama... | Felicity-1 | 1998 | |
| I was having such a good time I just didn't, and I'm sorry. | ...o kadar güzel vakit geçiriyordum ki, söylemedim, kusura bakma. | Felicity-1 | 1998 | |
| But, um... I'm sort of seeing someone. | Ama... biriyle görüşüyorum denebilir. | Felicity-1 | 1998 | |
| I really want to be friends. | Seninle arkadaş olmak istiyorum. | Felicity-1 | 1998 | |
| You know, 'cause I really like you. | Çünkü seni gerçekten seviyorum. | Felicity-1 | 1998 | |
| You know, I've... I've sort of... I've sort of tried that one before. | Bunu daha önce... daha önce denedim denebilir. | Felicity-1 | 1998 | |
| Uh... It didn't really work out too well. | Pek iyi gitmedi. | Felicity-1 | 1998 | |
| Okay, let's do it, let's call Webb and say yes. | Pekâlâ, yapalım, Webb'i arayıp, evet diyelim. | Felicity-1 | 1998 | |
| Yeah? Why not? | Öyle mi? Neden olmasın? | Felicity-1 | 1998 | |
| Okay. Uh... what about Zoe? | Peki. Ya Zoe? | Felicity-1 | 1998 | |
| Zoe... Zoe didn't work out. | Zoe... Zoe yürümedi. | Felicity-1 | 1998 | |
| She has a boyfriend. Oh, man, I'm sorry. | Erkek arkadaşı varmış. Çok üzüldüm. | Felicity-1 | 1998 | |
| Uh uh, it's all right. We went out, like, once. | Devamlı kendime hatırlatmalıyım. "Claire, Claire, Claire." Önemli değil. Sadece bir defa çıkmıştık. | Felicity-1 | 1998 | |
| Yeah, but what about Webb? It's not going to be weird to work there? | Peki, ya Webb? Orada çalışmak çok garip olmayacak mı? | Felicity-1 | 1998 | |
| Maybe. Yeah. You know, in the beginning. | Belki. Evet. İlk başlarda. | Felicity-1 | 1998 | |
| I don't know, it's our future. We'll have a salary. | Bilmiyorum, bu bizim geleceğimiz. Maaşımız olacak. | Felicity-1 | 1998 | |
| It's gonna be good. It's gonna be great. | Çok iyi olacak. Harika olacak. | Felicity-1 | 1998 | |
| Hi. Dude, what happened to you? | Merhaba. Sana ne oldu? | Felicity-1 | 1998 | |
| What do you mean? Checking the experiment. | Ne demek istiyorsun? Deneyi kontrol etmen gerekiyordu. | Felicity-1 | 1998 | |
| Oh, my God, I totally forgot. | Aman Tanrım, tamamen unuttum. | Felicity-1 | 1998 | |
| Hodges is totally freaking out. He called me at home. | Hodges tamamen kafayı yedi. Beni evden aradı. | Felicity-1 | 1998 | |
| I'll talk to him. | Ben onunla konuşurum. | Felicity-1 | 1998 | |
| The test was positive, it's mine. | Baba, burada ne yapıyorsun? Test pozitif çıktı. Bebek benden. | Felicity-1 | 1998 | |
| Sir, can I talk to you for a minute? Forget about it. | Efendim, bir dakika konuşabilir miyiz? Hiç zahmet etme. | Felicity-1 | 1998 | |
| I'm looking for a replacement. Sir, I'm really sorry. | Şuradaki gibi. Yerine birini arıyorum. Çok üzgünüm. | Felicity-1 | 1998 | |
| Class is about to start. I suggest you take a seat. | Ders başlamak üzere. Yerine geçmeni öneririm. | Felicity-1 | 1998 | |
| What did he say? He's looking for someone else. | Ne dedi? Yerime birini arıyormuş. | Felicity-1 | 1998 | |
| What? It doesn't matter. | Ne? Önemli değil. | Felicity-1 | 1998 | |
| I'm almost ready. The play starts in half an hour. | Hazır sayılırım. Piyes yarım saate başlıyor. | Felicity-1 | 1998 | |
| Where's Ben? He just called. He's at the lab. | Ben nerede? Demin aradı. Laboratuardaymış. | Felicity-1 | 1998 | |
| Oh. Everything okay with you two? | Aranız iyi mi? | Felicity-1 | 1998 | |
| I haven't seen him since I've been here. | Buraya geldiğimden beri Ben'i görmedim. | Felicity-1 | 1998 | |
| Can we not talk about this right now? | Şu anda bundan konuşmasak, olur mu? | Felicity-1 | 1998 | |
| Oh, I spoke to Tom Harris today. | Tom Harris'la konuştum bugün. | Felicity-1 | 1998 | |
| He said you called. | Aradığını söyledi. | Felicity-1 | 1998 | |
| Yeah. I don't think I'm going to do that. | Evet. Emlakçılık yapacağımı sanmıyorum. | Felicity-1 | 1998 | |
| Really? Because I think you'd like it. | Öyle mi? Bence çok hoşuna giderdi. | Felicity-1 | 1998 | |
| I don't know, I just don't think it's for me. | Bilemiyorum. Bana göre değil bence. | Felicity-1 | 1998 | |
| Nothing. Mom, just say it. | Hiç. Anne, söyle lütfen. | Felicity-1 | 1998 | |
| I'm just... I'm worried about you. | Senin... senin için endişeleniyorum. | Felicity-1 | 1998 | |
| Yeah, well, I'm worried, too. I'm terrified. | Evet, ben de endişeleniyorum. Ödüm patlıyor. | Felicity-1 | 1998 | |
| I know, that's why I suggested real estate. | Biliyorum, bu yüzden emlakçılığı önermiştim. | Felicity-1 | 1998 | |
| Oh, my God, Mom. I don't want to do real estate, okay? | Tanrım, anne. Emlakçılık yapmak istemiyorum, tamam mı? | Felicity-1 | 1998 | |
| Can't you be a little supportive? I am. | Pardon. Biraz daha destekleyici olamaz mısın? Oluyorum. | Felicity-1 | 1998 | |
| You're not. I told you I was scared about not supporting | Hayır, olmuyorsun. Sana korktuğumu ve kendimi nasıl geçindireceğimi... | Felicity-1 | 1998 | |
| myself and you said was "That's what Dad thinks." | ...bilmediğimi söylediğimde bana "baban da böyle düşünüyor" dedin. Tamam. | Felicity-1 | 1998 | |
| I don't want to see your heart broken. | Kalbinin kırılmasını istemiyorum. | Felicity-1 | 1998 | |
| You know what breaks my heart? You doing this stupid real estate thing. | Kalbimi ne kırıyor, biliyor musun? Senin bu aptal emlakçılık işini yapman. | Felicity-1 | 1998 | |
| You've given up. It's pathetic, and I don't want to be like that. | Pes ettin. Ne hazin. Ben de bu durumda olmak istemiyorum. | Felicity-1 | 1998 | |
| I'm sorry you feel that way. Well, I'm sorry, too, but I do. | Böyle hissettiğin için üzgünüm. Ben de ama böyle hissediyorum. | Felicity-1 | 1998 | |
| Let's not go to the play, I don't want to go. | Piyese gitmeyelim, gitmek istemiyorum. | Felicity-1 | 1998 | |
| Just thinking. | Düşünüyorum. | Felicity-1 | 1998 | |
| What are you thinking about? I don't know. | Ben'e neden bitki alıyorsun? Ailesi için hastaneye bırakacağım. Ne düşünüyorsun? Bilmiyorum. | Felicity-1 | 1998 | |
| Just thinking about everything. | Her şeyi düşünüyorum. | Felicity-1 | 1998 | |
| I screwed up my lab. | Laboratuar işini batırdım. | Felicity-1 | 1998 | |
| Hodges is looking for somebody else already. | Hodges başka birini arıyor. | Felicity-1 | 1998 | |
| How was the play? | Piyes nasıldı? | Felicity-1 | 1998 | |
| We didn't go. Why? | Gitmedik. Neden? | Felicity-1 | 1998 | |
| We got in a fight. | Kavga ettik. | Felicity-1 | 1998 | |
| And I said some really mean things. | Çok kırıcı şeyler söyledim. | Felicity-1 | 1998 | |
| You want to talk about it? | Sen her zaman hoş ve sıcacıksın. Konuşmak ister misin? | Felicity-1 | 1998 | |
| Not really. | Pek istemem. | Felicity-1 | 1998 | |
| You know what I want to do? What? | Ne yapmak istiyorum, biliyor musun? Ne? | Felicity-1 | 1998 | |
| I just want to stay in this bed forever. | Yataktan hiç çıkmamak. | Felicity-1 | 1998 | |
| That would be nice. Yeah, it would be nice. | Hoş olurdu. Evet, hoş olurdu. | Felicity-1 | 1998 | |
| There are particular... | Özellikle bazı... | Felicity-1 | 1998 | |
| ...maintain sole rights and privileges. | ...hak ve ayrıcalıkların bir tek bana ait | Felicity-1 | 1998 | |
| For instance, what? For instance... | Hoşça kal. Mesela ne? Mesela... | Felicity-1 | 1998 | |
| I tried to get you one like they had in the movie, but... | Filmdeki gibi bir tane bulmaya çalıştım ama | Felicity-1 | 1998 | |
| It says "Best Actor" and everything. | "En iyi oyucu" filan yazıyor. | Felicity-1 | 1998 | |
| Meghan, I'm sorry if I hurt your feelings saying you were like Margo. | Meghan, Margo gibisin dediğim için seni kırdıysam, özür dilerim. | Felicity-1 | 1998 | |
| Oh, hell, you were right. The whole class agreed with you. | Ama haklıydın. Bütün sınıf seninle aynı fikirde. | Felicity-1 | 1998 | |
| It's not a very smart class. It's not like I want to be like Margo. | Pek parlak bir sınıf değil. Margo gibi olmak istediğimden değil. | Felicity-1 | 1998 | |
| I just am. | Ama öyleyim. | Felicity-1 | 1998 | |
| In the movie, Margo was like that for a reason. She was sad. | Filmde Margo'nun öyle olmak için sebebi vardı. Üzüntülüydü. | Felicity-1 | 1998 | |
| Maybe you're sad about something, too. | Belki sen de bir şey için üzülüyorsundur. | Felicity-1 | 1998 | |
| You're not really like Margo. She would never bring me a trophy. | Margo gibi değilsin. Bana hayatta ödül getirmezdi. | Felicity-1 | 1998 | |
| I figured "What the hell?" You were really good yesterday. | "Olsun varsın" dedim. Dün çok iyiydik. | Felicity-1 | 1998 | |
| I know. That fight helped. We should do it before every class. | Biliyorum. Kavganın da yardımı oldu. Her dersten önce kavga etmeliyiz. | Felicity-1 | 1998 | |
| I don't think so. Okay. | Sanmıyorum. Peki. | Felicity-1 | 1998 | |
| Don't hurt yourself with that. Bye. Okay, bye. Thank you. | Onunla kendine zarar verme. Hoşça kal. Tamam. Hoşça kal. Teşekkür ederim. | Felicity-1 | 1998 | |
| I would like to thank a terrific cast, a wonderful | Şahane oyunculara, mükemmel yönetmene ve her zaman bana... | Felicity-1 | 1998 | |
| director and my mamma for always believing in me. Thank you. | ...güvendiği için anneme teşekkür etmek istiyorum. Teşekkür ederim. | Felicity-1 | 1998 | |
| This way? | Bu tarafa mı? | Felicity-1 | 1998 | |
| I've been thinking a lot about what you said. | İçeri girip, söylesen iyi olur. Söylediklerin hakkında düşündüm. | Felicity-1 | 1998 | |
| About how it's my choice whether to be part of this or not. | Bir parçası olup, olmamanın benim seçimim olduğu hakkında söylediklerin. | Felicity-1 | 1998 | |
| I can't. | Olamam. | Felicity-1 | 1998 | |
| It's already messing with my life. I can't let that happen. I'm sorry. | Daha şimdiden hayatımı kötü etkilemeye başladı. Buna izin veremem. Üzgünüm. | Felicity-1 | 1998 | |
| No, I understand. | Seni anlıyorum. Başkaları da olacak, kendine hiç baktın mı? O kadar... | Felicity-1 | 1998 | |
| You don't have to feel bad about this. | Bunun için kendini kötü hissetmene gerek yok. | Felicity-1 | 1998 | |
| Yeah, well, I do. | Evet, ama hissediyorum. | Felicity-1 | 1998 | |
| That's the thing, I'm going to feel bad about it for a long time. | Olay da o zaten. Uzun süre kendimi kötü hissedeceğim. | Felicity-1 | 1998 | |
| I know what I want, and raising a kid isn't it. | Ne istediğimi biliyorum, bir çocuk yetiştirmek değil istediğim. | Felicity-1 | 1998 | |
| I was gonna hit 57th Street later on. | 57'inci Cadde'ye gideceğim ilerleyen saatlerde. | Felicity-1 | 1998 | |
| You up for it? Er... not today. | Var mısın? Bugün yokum. | Felicity-1 | 1998 | |
| You still thinking about that career stuff? | Hâlâ kariyer olayı hakkında mı düşünüyorsun? | Felicity-1 | 1998 | |
| Well, you want to hear the good news? | İyi haberi duymak ister misin? | Felicity-1 | 1998 | |
| You're really talented. You don't have to say that. | Çok yeteneklisin. Böyle demene gerek yok. | Felicity-1 | 1998 |