• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18805

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You eat this and your blood boil, and I swear you get noche loca. Bunu ye varya kanın kaynamaya başlar sana yemin ederim noche loc gibi olursun. Farsan-1 2010 info-icon
You think they eat sheep testicle? Women go wild, I promise! Kadınların taşşakları yiyeceğini mi düşünüyorsun? Kadınlar vahşidir, Sözüm söz! Farsan-1 2010 info-icon
I think they get scared if you say sheep testicle. Onlara "koyun taşşağı bu" dediğin zaman eminim korkacaklardır. Farsan-1 2010 info-icon
What do we say then? What can we say? It sheep testicle. Ne diyim o zaman? Koyun taşşağına başka ne diyebiliriz ki?. Farsan-1 2010 info-icon
What can I say? Ne diyebiliriz? Farsan-1 2010 info-icon
Hello ladies! Hi! Merhaba kızlar! Merhaba! Farsan-1 2010 info-icon
Hi, I'm Aziz. Hi. Deborah. Merhaba, Ben Aziz. Merhaba. Deborah. Farsan-1 2010 info-icon
Flowers for you. Oh, thank you! Çiçekler sizin için . Oh, teşekkür ederim! Farsan-1 2010 info-icon
They smell so good! Nice flowers, smell good. Çok güzel kokuyorlar! Güzel çiçekler,güzel kokar. Farsan-1 2010 info-icon
I hope you're hungry, ladies, because I have such damn good food. Umarım açsınızdır,bayanlar çümkü yemekte süper şeyler var. Farsan-1 2010 info-icon
Yes! Evett! Farsan-1 2010 info-icon
Are you good? Yes, fantastic! iyi misiniz? Evet, mükemmeliz! Farsan-1 2010 info-icon
Look at the weather, the sun shining! Havaya baksana, güneş parlıyor! Farsan-1 2010 info-icon
I love the sun and heat! Güneşe ve sıcağa bayılıyorum! Farsan-1 2010 info-icon
I love heat too. You love heat, too? Sıcağı bende severim Sende severmisin? Farsan-1 2010 info-icon
Yes, you get so warm and soft in your muscles. Evet, sen ısındıkça kasların rahatlamaya başlar. Farsan-1 2010 info-icon
You know, I do yoga. I've done it since I was a little girl in Nairobi. Yoga yapıyorum,bilirsin. Nairobi de küçüklükten beri yapıyorum bunu. Farsan-1 2010 info-icon
At an ashram. And heat is very important... Ashram da. Sıcak çok önemlidir... Farsan-1 2010 info-icon
...that it goes into your muscles and affects your breathing. ...sıcaklık kaslarına işlediği zaman arzuyla nefes almaya başlıyorsun. Farsan-1 2010 info-icon
So you breathe deeply, from your stomach... Sonra derin bir nefes alıp, sineye çekiyorsun... Farsan-1 2010 info-icon
...and blow out through your mouth. ...sonra ağzından dışarı veriyorsun. Farsan-1 2010 info-icon
And in... ve içeri... Farsan-1 2010 info-icon
Here we are! Juan Special. ve işte yemeğimiz. Juan Special. Farsan-1 2010 info-icon
It smells good! Çok güzel kokuyor! Farsan-1 2010 info-icon
So, what is it? It's... Lamb. ımm, ne peki bu? Buu... kuzu. Farsan-1 2010 info-icon
Lamb... It looks like eggs. It smells like eggs. kuzu mu... Yumurta gibi görünüyor ama. ve yumurta gibi kokuyor. Farsan-1 2010 info-icon
Eggs... Yes, it's lamb eggs. Yumurtalar... Evet, Kuzu yumurtaları zaten. Farsan-1 2010 info-icon
Lamb eggs? Kuzu yumurtaları mı? Farsan-1 2010 info-icon
Lambs don't lay eggs... In my country they do. All the time. Kuzuların yumurtaları olmaz ki... Bizim oralarda oluyor. Hem de her zaman. Farsan-1 2010 info-icon
I believe you. Anyway, I'm hungry! Me too. Thanks! Herneyse,herneyse inanıyorum.Çok açım zaten! Bende. Teşekkürler! Farsan-1 2010 info-icon
This is yours, Aziz, and here's mine, the biggest one. Bu senin, Aziz, buda benimki,en büyüğü bana. Farsan-1 2010 info-icon
It's good. Very good. Güzelmiş. Çok güzel. Farsan-1 2010 info-icon
It's very good, Juan. Bu çok güzel, Juan. Farsan-1 2010 info-icon
This reminds me of when I was in Dar es Salaam... Bu bana Dar üs Selam da olduğum zamanları hatırlattı... Farsan-1 2010 info-icon
We were walking along the main road, and the sun was shining. Güneş tepemizde parlardı ve bizde yol boyunca yürürdük. Farsan-1 2010 info-icon
...and the wind blew through my hair. ...sonra rüzgar saçlarımı dalgalandırırdı. Farsan-1 2010 info-icon
...and I stood in the shade of an oleander tree and breathed in... ...ve Zakkum ağaçlarının gölgesinden kalktım havayı içime çektim... Farsan-1 2010 info-icon
Aziz, come and dance with us! I be there soon. Aziz, sende dans etsene! Tamam birazdan geleceğim. Farsan-1 2010 info-icon
Aziz, come on! I don't feel like dancing. Aziz, hadisene ya! Canım dans etmek istemiyor. Farsan-1 2010 info-icon
Juan, come and dance! I'm coming, chicas! Juan, Gel sende dans et! Geliyorum, chicas! Farsan-1 2010 info-icon
Aziz? You don't like the women? No, they very good. Aziz? Kadını beğenmedin mi? Yoo,çok iyi. Farsan-1 2010 info-icon
Very kind. But I don't have strength to dance with them. Tam aradığım gibi. Ama dans edecek güçte değilim şuan. Farsan-1 2010 info-icon
OK. Fine. Tamam.öyle olsun. Farsan-1 2010 info-icon
But thank you, very kind to me. You don't have to say that. yine de sağol, tam benim istediğim gibi. Tamam canım söylemek zorunda değilsin. Farsan-1 2010 info-icon
Dino? What's wrong, boy? Dino? Ne oldu sana, evlat? Farsan-1 2010 info-icon
What he has? Dino... Ne oldu? Dino... Farsan-1 2010 info-icon
Does it hurt again? Yine acımaya mı başladı? Farsan-1 2010 info-icon
Does it hurt again? He aches all the time. Acıyor mu? Her zaman ağrıyo. Farsan-1 2010 info-icon
Does it hurt, Dino? He sick, he hurt. Acıyor mu, Dino? O hasta, acıyordur tabii. Farsan-1 2010 info-icon
Listen to me. You need find a woman for Dino. Beni dinle. Dino ya bi eş bulmalıyız. Farsan-1 2010 info-icon
You know, he must have children. You can have many Dino. Bilirsin, yavruları olabilir. Seninde sürüsüne Dino'n olur. Farsan-1 2010 info-icon
My father, he die. Then I come, then come my child... Babam, öldü. Sonra ben oldum, Sonra benim çocuklarım... Farsan-1 2010 info-icon
...then my grandchild. That is life. ...Daha sonra torunlarım Hayat böyledir. Farsan-1 2010 info-icon
S'okay, s'okay. Not to cry. Tamam tamam geçti,ağlama artık. Farsan-1 2010 info-icon
It's so cute! Look at the little tail! Süpermiş! Minik kuyruğunada bak sen! Farsan-1 2010 info-icon
Honey... Do you think Dad is going to realise... Tatlım... Sence babam bunun... Farsan-1 2010 info-icon
...why it doesn't look like us? No, absolutely not. ...gerçekten bizden olduğunu düşünür mü? Hayır, kesinlikle hayır. Farsan-1 2010 info-icon
You don't think so? Do you look Chinese? Sencede öyle değil mi Çinliler gibi bakması mı? Farsan-1 2010 info-icon
No, but you can look a little oriental in certain lighting. Hayır, ama şüphesiz sen. doğuya özgü biçimde bakabilirsin Farsan-1 2010 info-icon
No, really, I mean, parents and children don't always look alike. Hayır, gerçekten yani,aile üyeleri illa birbirine benzeyecek değildir ki. Farsan-1 2010 info-icon
Some genes can skip a generation. I've read that. Bazı genler gen kombinasyonunda atlıyabiliyo. Okumuştum bunu. Farsan-1 2010 info-icon
They can be recessive and suddenly pop up, like that albino kid in Africa. Onlardaki resesif genler aniden ortaya çıkar,aynı Afrikada ki albino çocuklar gibi. Farsan-1 2010 info-icon
We could say it came out wrong. Buna hatalı dizilim diyebiliriz. Farsan-1 2010 info-icon
"It came out wrong"? It must happen sometimes... "Hatalı dizilim mi"? Bazen böyle şeyler olur... Farsan-1 2010 info-icon
Like it didn't get enough oxygen and doesn't look right. Ya tıpkı oksijen yeterli olmadığında kötü göründüğün gibi bişey. Farsan-1 2010 info-icon
The only thing coming out wrong right now is you. Bırak şimdi yanlışı felan. Farsan-1 2010 info-icon
This is nice. Maybe a little frilly. What do you say? Ayy ne hoş. Fırfırıda olsaymış . Sen ne dersin? Farsan-1 2010 info-icon
Absolutely! Very nice. Çok Hoş!Kesinlikle. Farsan-1 2010 info-icon
Honestly... I'm not sure if I can tell Dad about adopting a baby. Tatlım... Babama bebeği söylediğimizde bunu hoş karşılayacağından emin değilim. Farsan-1 2010 info-icon
Are you serious? I know I should, it's just... Ciddi olamazsın? Öyle olacak biliyorum, sadece... Farsan-1 2010 info-icon
Then do it. He'll think I'm useless! Söyle o zaman. işe yaramazın biri olduğumu düşünecek! Farsan-1 2010 info-icon
He'll stand there with his family tree and his puppy dog eyes... O kendine özgü gözleriyle aile soyağacımızda bizim yanımızda olacak... Farsan-1 2010 info-icon
For god's sake! "Dad this and Dad that"... what about us? Tanrı aşkına! "Babam şöyle der Babam böyle yapar"... Biz neyiz ya? Farsan-1 2010 info-icon
You and I are starting a family. You're going to be a dad. Artık sen ve senin olan bir ailen var. Sende baba olacaksın. Farsan-1 2010 info-icon
I think it's there. I'm so nervous! işte burası. Gerildim bayağı! Farsan-1 2010 info-icon
Look, Juan, look! See the beautiful dogs! Bak Juan,şuna bak! Ne kadar güzel bi köpek! Farsan-1 2010 info-icon
Hi, dogs! Hi, dogs! Merhaba, köpecikler! selam.. Farsan-1 2010 info-icon
Look, Juan, there! There! It's same dog as Dino! Juan şuradakne bak! işte orda! Aynı senin Dino gibi! Farsan-1 2010 info-icon
Oh, it's the same kind! Dino, he be happy! Very happy! vay canına aynı bizim ki gibi! Dino, çok ama çok sevinecek! Farsan-1 2010 info-icon
Hi. Juan Rosen. Roland. Merhaba. Juan Rosen. Roland. Farsan-1 2010 info-icon
Hi. Aziz. Nice animals. Merhaba. Aziz. Hayvanlarınız çok hoş. Farsan-1 2010 info-icon
Nice girls too! Thanks. I'm proud of my kennel. Güzel kızlar! Teşekkürler. Kulubemden gurur duyarım . Farsan-1 2010 info-icon
You want to meet the pro? He's in the car. Tanışmak istermisin? Arabanın içinde. Farsan-1 2010 info-icon
Dino. Take look. Dino. Al bak. Farsan-1 2010 info-icon
What's that thing he's wearing? That? Giydirdiğiniz şeyde ne öyle? şey mi? Farsan-1 2010 info-icon
That's special equipment that enhances mating efficiency. O özel bi ekipmandır çiftleşme yeteneklerini geliştiryor. Farsan-1 2010 info-icon
The ad didn't say that. He's sick. What sick? He very strong! Bu köpek hasta ve ilanda bunu söylemedin. Ne hastası be.çok güçlüdür o! Farsan-1 2010 info-icon
Juan, help me. Juan, yardım etsene. Farsan-1 2010 info-icon
See? Very strong. But the wheels? Bak,çok güçlüdür. Ama bu tekerlekler? Farsan-1 2010 info-icon
The wheels? Is nothing. He like to play he like a car. Tekerlekler mi? önemsiz bişey. araba gibi bişey oyunu çok sever . Farsan-1 2010 info-icon
Like that. I'm sorry. Bunun gbi. Maalesef. Farsan-1 2010 info-icon
Look here, what big testicle. You can feel. Buraya bak bi, kocaman tassakları var. Dokunabilirsin. Farsan-1 2010 info-icon
He make babies first try. Feel! No. I'm sorry. Eminim ilk postada dokuz doğurtur. dokun bi! Yok kalsın. Üzgünüm. Farsan-1 2010 info-icon
Don't say sorry me. Say sorry your wife. You have wife? Özür dileme. Sen git karından özür dile.Karın varsa tabii? Farsan-1 2010 info-icon
Dino, he want wife too. Not here. Dino, ona bi eş arıyoruz. Burada olamaz. Farsan-1 2010 info-icon
Just a quick one? I'm sorry. Hızlıca bi tanecik? Üzgünüm. Farsan-1 2010 info-icon
You not nice. You bad. Sen varya hıyarın önde gidenisin. Farsan-1 2010 info-icon
There are others. Diğerleri orada. Farsan-1 2010 info-icon
Good luck. Başarılar. Farsan-1 2010 info-icon
Don't say goodbye. Come. Güle güle deme sende. Gel buraya Farsan-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18800
  • 18801
  • 18802
  • 18803
  • 18804
  • 18805
  • 18806
  • 18807
  • 18808
  • 18809
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim