Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18632
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What we have got here? A group of logical positivist children. | Bakın burada ne varmış? Mantık pozitivisti bir grup çocuk. | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
An existentialist child there. | Orada da varoluşçu bir çocuk. | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
It's absurd, isn't it? | Saçma, değil mi? | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
We wouldn't dream of labelling children like that. | Çocukların böyle etiketlendiğini tasavvur bile etmeyiz. | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
And yet, when it comes to religion, our whole society is happy | Ama her ne hikmetse, din söz konusu olduğunda,... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
I've already set out why I think presumptions like this, rooted in | Bu gibi olasılıkları; inanç okulları fikrinde kökleşmiş,... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
But I don't want to just attack. | Ama hücumla yetinmek istemiyorum. | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
and I want to persuade you that education is better without faith. | ...ve eğitimin iman olmaksızın daha iyi olduğu konusunda... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
I feel strongly about this because, | Bu konuda güçlü hislerim var,... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
But it was education | Ve, fikrimi değiştirme ve merakıma özgür kalma... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
Any teacher or parent may influence children in many ways. | Herhangi bir öğretmen veya ebeveyn... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
We all have baggage. | Hepimizin yükleri var. | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
So how do we best respect a child's right to learn with a truly open mind? | Peki, bir çocuğun... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
Young children are uniquely vulnerable to simply believing | Küçük çocuklar, yetişkinlerin her söylediği şeye... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
When my daughter was ten, I decided to write a letter to her asking her | Kızım on yaşındayken, bildiğimiz şeyleri... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
"How do we know, for instance, that the stars, | Örneğin gökyüzünde küçük delikler gibi görünen yıldızların,... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
I mentioned one good reason to believe anything's true, which is evidence, | Herhangi bir şeyin doğru olduğuna inanmak için,... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
There's tradition, "Believe it because our people | Gelenek;... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
"The trouble with tradition is that no matter how long ago | Geleneğin sorunu, bir hikâyenin oluşturulması üzerinden... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
"a story was made up, | ...ne kadar uzun süre geçmiş olursa olsun,... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
There's authority, | Otorite:... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
"Believe it because your parents do, believe it because a priest does, | "Şuna inan çünkü anne baban inanıyor,... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
That's another bad reason to believe anything. | Herhangi bir şeye inanmanın diğer bir kötü sebebi de budur. | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
And finally "revelation", | Ve son olarak "ilham":.. | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
believe something because it just feels right. "And next time somebody | ...bir şeye inan çünkü sadece doğru gibi hissettiriyor. | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
And if they can't give you a good answer, | Ve iyi bir cevap veremezlerse, bir daha... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
"I hope you'll think very carefully before you believe a word they say. | ...sana söyledikleri bir söze inanmadan önce... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
"Your loving Daddy. " | Seni seven baban. | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
I'm fascinated by the way | Çocukların, dünyanın işleyiş şeklinin parçalarını... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
I've come back to Windmill Primary School to look at | Çocukların, nihayetinde dini olan açıklamaların... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
We've used a variety of different methods, just asking children | Sadece, çocukların nesnelerin kökenleri hakkında... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
So we are going to play a game. | Yani bir oyun oynayacağız. | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
We're going to look at some pictures... | Bazı resimlere bakacağız... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
Dr Deborah Kelemen is a leading child psychologist | Dr Deborah Kelemen, Boston Üniversitesi'nde... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
You have to pick the answer that makes most sense to you. | Size göre en mantıklı cevabı seçmelisiniz. | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
In this experiment, she poses the children questions like, | Bu deneyde, çocuklara, şunun gibi sorular soruyor;... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
"Why are rocks pointy?" | ..." Kayalar neden sivri?" | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
One person says they were pointy because little bits of stuff | Bir kişi diyor ki,... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
with the... scratch, to make itchy. | ...kaşıntısını gidermeli. | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
All right. And here's another one. | Tamam. Ve işte bir tane daha. | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
What you find is that kids have a tendency clearly from about four years of age | Bulduğunuz şey, çocukların; dört yaş civarından itibaren... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
One person thought they were still and didn't have waves | Bir kişi, "sakin ve dalgaları yok böylece hayvanlar... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
because no moving water ever ran into them. | ...onlara hiç çarpmadı", diye düşündü. | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
Which answer make more sense to you? | Hangi cevap sana daha mantıklı geldi? | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
Animals can be cool without being washed away. | Hayvanlar sürüklenmeden serinleyebilir. | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
So that animals could be cool without being washed away? | Hayvanlar sürüklenmeden serinleyebilir diye mi? | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
Animals could wash in them and don't get washed away. | Hayvanlar içlerinde yıkanabilir ve sürüklenmez. | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
OK, brilliant. | Tamam, çok zekice. | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
Because no moving water. | Çünkü su hareketi yok. | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
OK, excellent. | Tamam, mükemmel. | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
'I suppose a child is surrounded in the home by artefacts, telephones | Tabi ki bir çocuk evde insan yapımı nesnelerle çevrilidir,... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
'and televisions, | ...telefonlar ve televizyonlar,... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
all things which actuallyare designed for a purpose. ' | ...özünde bir amaç için tasarlanmış tüm şeyler. | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
What we're finding right now | Şimdi buluyor olduğumuz şey, çocukların, bu eşyaların,... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
Do you think children can be described as natural creationists? | Çocuklarımız doğal yaratılışçılar olarak tarif edilebilir mi? | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
Are you up for that? | Bu işe var mısın? | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
I think so. | Sanıyorum. | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
You think so. Brilliant! | Sanıyorsun. Mükemmel! | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
So children naturally tend to assume meaning and purpose in things | Yani çocuklar, hiç olmasa bile şeylerde doğal olarak... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
but unfounded, sense of purpose and meaning, a peculiar advantage. | ...kendine özgü avantaj ve önyargılarıyla beraber... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
That's why it's all the more important that religion | Windmill gibi normal okullarda olduğu gibi,... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
Rather than indoctrinating children | Varoluşun derin soruları üzerine... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
'At Windmill School, I'm going to take an alternative assembly. | Windmill Okulu'nda farklı bir meclise katılacağım. | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
'I'm hoping I can share with these children something of | Bu çocuklarla... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
'and get them to ask me questions. ' | ... sorular sormalarını sağlamayı umut ediyorum. | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
When I was your age, I pretty much thought that anything | Ben sizin yaşınızdayken, bir yetişkinin söylediği her şeyin... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
that a grown up said must be true. | ... doğru olması gerekir sanırdım. | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
But that can't be right, can it? | Ama bu doğru olamaz, değil mi? | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
Because grown ups say different things, and they don't always agree. | Çünkü büyükler farklı farklı şeyler söylerler ve... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
How do we know what's true? | Neyin doğru olduğunu nasıI biliyoruz? | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
T. Rex. | T. Rex. | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
T. Rex. That's right. | T. Rex. Bu doğru. | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. Tyrannosaurus Rex Now, if I tell you that T. Rex was | Evet. Tyrannosaurus Rex. Şimdi size, T. Rex'in yatayda... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
So evidence is a good reason for believing... | Yani inanmak için iyi bir neden: kanıttır.. | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
'Our greatest responsibility in education | Eğitimde en büyük sorumluluğumuz... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
'is to unleash children's curiosity and never limit their questions. ' | ...çocukların merakını açığa çıkarmak ve onların sorularını... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
"We're lucky because we live in a country with a long history | Şanslıyız çünkü, uzun bir kendi süzgecimizden geçirme... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
"And I hope you'll enjoy finding out much more about its wonders. " | Ve onun harikaları hakkında çok daha fazla şey bulmanın... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
Yes, well, horseshoe crabs haven't changed very much. | Evet, ee, at nalı yengeçleri çok fazla değişmemiştir. | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
Lots of other things have changed a lot since that time. | O zamandan beri diğer pek çok şey değişti. | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
How did the sun come? | Güneş nasıI ortaya çıktı? | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
How did the sun come? Well, the sun came from a huge, | Güneş nasıI oldu? Evet, güneş,... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
How did the dinosaurs die? | Dinozorlar nasıI öldü? | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
Well, probably what happened was there were lots of fires. | Evet, muhtemelen orada olan şey bir sürü yangındı. | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
And there was huge lot of steam and smoke and dust, and a great big | Ve büyük miktarlarda buhar, toz ve duman vardı... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
That's what people think, but nobody really knows, | Bu insanların düşündüğü şey, ama aslında... | Faith School Menace-1 | 2010 | ![]() |
Sofia, Bulgaria, 1992 | Sofya, Bulgaristan. 1992. | Fake identity-1 | 2010 | ![]() |
Take a breath. That sounds... Gonna be alright. Take it easy. | Biraz nefeslen. Bu çok... Sorun olmayacak. Sakin ol. | Fake identity-1 | 2010 | ![]() |
She has lost so much blood, Doctor Nick. | Çok kan kaybetmiş, Dr. Nick. | Fake identity-1 | 2010 | ![]() |
I've delivered hundreds of babies. | Yüzlerce bebek teslimatı yaptım. | Fake identity-1 | 2010 | ![]() |
John Charter won't be a problem... | John Charter problem teşkil etmiyor. | Fake identity-1 | 2010 | ![]() |
The area is remote and my men have closed the only road. | Bölge uzakta ve adamlarım oraya giden tek yolu kapattı. | Fake identity-1 | 2010 | ![]() |
Alright...look! That's it. Pull over...I'm driving. | Tamam, yeter! Bu kadar. Kenara çek. Ben kullanacağım. 1 | Fake identity-1 | 2010 | ![]() |
Okay...okay! | Tamam, tamam! | Fake identity-1 | 2010 | ![]() |
You just calm down, okay? Okay. 1 | Sen sadece sakin ol, tamam mı? Tamam. | Fake identity-1 | 2010 | ![]() |
Pretend you know me | Beni tanıyormuş gibi davran. | Fake identity-1 | 2010 | ![]() |
Get me out of here. | Götür beni buradan. | Fake identity-1 | 2010 | ![]() |
Next...they'll be after us, Doctor Nick. | Sonra, bizim peşimize düşecekler, Dr. Nick. | Fake identity-1 | 2010 | ![]() |
So... what's this all about? | Bu neydi şimdi? | Fake identity-1 | 2010 | ![]() |
I just saw you standing there and thought of a way to leave. | Seni orada öylece dururken gördüm ve kendime bir kaçış yolu bulduğumu düşündüm. | Fake identity-1 | 2010 | ![]() |