• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18511

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Good looking kid. Real good looking. Yakışıklıydı. Bayağı iyiydi. Yakışıklıydı. Bayağı iyiydi. Extract-1 2009 info-icon
In fact, Leslie even commented... Hatta, Leslie dedi ki... Hatta, Leslie dedi ki... Extract-1 2009 info-icon
Yeah. No doubt? Evet. Kesin mi? Evet. Kesin mi? Extract-1 2009 info-icon
No, no doubt about it. It was today. I came home for lunch. Evet, kesinlikle. Bugündü. Öğle yemeği için eve gelmiştim. Evet, kesinlikle. Bugündü. Öğle yemeği için eve gelmiştim. Extract-1 2009 info-icon
Yesterday, I had this bear of a sales conference. Dün şu satış toplantısına gitmem gerekiyordu. Dün şu satış toplantısına gitmem gerekiyordu. Extract-1 2009 info-icon
This guy just went on. Herifin teki fena dırdır etti. Herifin teki fena dırdır etti. Extract-1 2009 info-icon
Hey, do you think I could go ahead and get that check from you? Seninle gelip şu çeki alsam olur mu? Seninle gelip şu çeki alsam olur mu? Extract-1 2009 info-icon
It's 110... 110 dolar 110 dolar Extract-1 2009 info-icon
All right, I'll call you! Pekâlâ, sonra ararım! Pekâlâ, sonra ararım! Extract-1 2009 info-icon
BRAD: Hello? Alo? Alo? Extract-1 2009 info-icon
Yeah, is this Brad? Yeah. Brad, sen misin? Evet. Brad, sen misin? Evet. Extract-1 2009 info-icon
What were you doing at my house today? Bugün ne işin vardı evimde? Bugün ne işin vardı evimde? Extract-1 2009 info-icon
Nothing. Bullshit. Hiç. Sallama! Hiç. Sallama! Extract-1 2009 info-icon
Look, don't worry about it, dude. Dert etme bu kadar abi. Dert etme bu kadar abi. Extract-1 2009 info-icon
I won't charge you for this one. Bu seferkinden para almayacağım. Bu seferkinden para almayacağım. Extract-1 2009 info-icon
Well, I figured we already did it once, so what's the big deal, right? Zaten bir kere yapmıştık, sorun olmaz demiştim. Değil mi? Zaten bir kere yapmıştık, sorun olmaz demiştim. Değil mi? Extract-1 2009 info-icon
Besides, I'm not going to charge you. You're not going to charge... Senden bir şey talep etmeyeceğim. Benden talep... Senden bir şey talep etmeyeceğim. Benden talep... Extract-1 2009 info-icon
it's not going to be great, all right? ...hiç iyi olmaz. Tamam mı? ...hiç iyi olmaz. Tamam mı? Extract-1 2009 info-icon
Okay, listen, if you know of anyone else who needs... Peki, baksana, hizmete ihtiyacı olan başka tanıdıkların varsa... Peki, baksana, hizmete ihtiyacı olan başka tanıdıkların varsa... Extract-1 2009 info-icon
Hey, do you want to, Dışarı çıkmak falan... Dışarı çıkmak falan... Extract-1 2009 info-icon
I have this work thing I gotta go to. İşle ilgili şu olaya gitmem gerek. İşle ilgili şu olaya gitmem gerek. Extract-1 2009 info-icon
Rory's band's playing. Everyone's got to go. Rory'nin grubu çalıyor. Herkesin gitmesi gerekiyormuş. Rory'nin grubu çalıyor. Herkesin gitmesi gerekiyormuş. Extract-1 2009 info-icon
Are you getting what you deserve? Call me! Joe Adler, the big gun. Hak ettiğinizi alıyor musunuz? Beni arayın! Ağır top Joe Adler! Hak ettiğinizi alıyor musunuz? Beni arayın! Ağır top Joe Adler! Extract-1 2009 info-icon
Hey, Cliff. Hey. Selam, Cliff. Selam. Selam, Cliff. Selam. Extract-1 2009 info-icon
I cannot believe that my wife slept with that guy. Karımın o herifle yattığına inanamıyorum. Karımın o herifle yattığına inanamıyorum. Extract-1 2009 info-icon
I thought you said it wouldn't bother you. Seni rahatsız etmeyeceğini söylemiştin. Seni rahatsız etmeyeceğini söylemiştin. Extract-1 2009 info-icon
It was so easy for him, too. I can't stand that. Herif ne kadar kolay başarmış. Buna da katlanamıyorum. Herif ne kadar kolay başarmış. Buna da katlanamıyorum. Extract-1 2009 info-icon
Maybe I'm just lousy in the sack. Belki de yatakta kötüyümdür. Belki de yatakta kötüyümdür. Extract-1 2009 info-icon
No, man. It's not your fault. Hayır, abi. Senin suçun değil. Hayır, abi. Senin suçun değil. Extract-1 2009 info-icon
I'm sorry if, you know... I'm sorry. Kusura bakma, eğer... Affedersin. Kusura bakma, eğer... Affedersin. Extract-1 2009 info-icon
That's all right. That's all right. Apparently you're right. Önemli değil. Önemli değil. Sanırım haklısın. Önemli değil. Önemli değil. Sanırım haklısın. Extract-1 2009 info-icon
What is it with women? They say they don't care about looks, Bu kadınların derdi ne? Dış görünüşe önem vermediklerini söylerler. Bu kadınların derdi ne? Dış görünüşe önem vermediklerini söylerler. Extract-1 2009 info-icon
Guess what else? Little prick was at my house again today. Tahmin et başka ne oldu? Dallama bugün de evimdeymiş. Tahmin et başka ne oldu? Dallama bugün de evimdeymiş. Extract-1 2009 info-icon
For real? Why? Why do you think? Harbi mi? Niye ki? Sence niye olabilir? Harbi mi? Niye ki? Sence niye olabilir? Extract-1 2009 info-icon
Unreal. You hire a guy to do a job on one day, İnanmıyorum. Herifi bir günlük iş için tutuyorsun... İnanmıyorum. Herifi bir günlük iş için tutuyorsun... Extract-1 2009 info-icon
and he comes back the next day, drops it in your wife again for free. ...sonra ertesi gün yine gelip karına beleşe dalıyor. ...sonra ertesi gün yine gelip karına beleşe dalıyor. Extract-1 2009 info-icon
Yeah, well, I'm not letting him do it for free. I am paying him. Evet, öyle ama bedava yapmasına izin vermeyeceğim. Ödeyeceğim. Evet, öyle ama bedava yapmasına izin vermeyeceğim. Ödeyeceğim. Extract-1 2009 info-icon
The same, I guess. Why? Aynı fiyat olur herhalde. Niye sordun ki? Aynı fiyat olur herhalde. Niye sordun ki? Extract-1 2009 info-icon
Well, I mean, should I contact Brad for my 20 bills Yani, 20 dolarım için Brad'i arayıp ona fatura etmeli miyim... Yani, 20 dolarım için Brad'i arayıp ona fatura etmeli miyim... Extract-1 2009 info-icon
and invoice him, or should I go to you, or... ...yoksa direk sana gelip... ...yoksa direk sana gelip... Extract-1 2009 info-icon
Don't even worry about that right now. Neyse, sen şimdilik bunu kafana takma. Neyse, sen şimdilik bunu kafana takma. Extract-1 2009 info-icon
You can just table that. That's not what's important. Bu meseleyi sonraya bırakabilirsin. Şimdi önemi yok. Bu meseleyi sonraya bırakabilirsin. Şimdi önemi yok. Extract-1 2009 info-icon
What's important is that you should be going out right now Şu anda senin çıkıp, için rahat olarak... Şu anda senin çıkıp, için rahat olarak... Extract-1 2009 info-icon
and calling Cindy, guilt free. Conscience clear. ...Cindy'yi araman gerekiyor. Vicdanın rahat olsun. ...Cindy'yi araman gerekiyor. Vicdanın rahat olsun. Extract-1 2009 info-icon
Yeah. I don't know about that. She's at that party. Ne yapsam bilemiyorum. Şu anda o partide. Ne yapsam bilemiyorum. Şu anda o partide. Extract-1 2009 info-icon
Look. You know what you need to do? I don't need any more drugs. Ne yapmalısın, biliyor musun? Başka uyuşturucu istemiyorum. Ne yapmalısın, biliyor musun? Başka uyuşturucu istemiyorum. Extract-1 2009 info-icon
but I'm serious right now. This is real advice. ...ama şu anda çok ciddiyim. Bu gerçek bir tavsiye. ...ama şu anda çok ciddiyim. Bu gerçek bir tavsiye. Extract-1 2009 info-icon
Okay? So, I want you to listen to me. Tamam mı? Beni iyi dinlemeni istiyorum. Tamam mı? Beni iyi dinlemeni istiyorum. Extract-1 2009 info-icon
You should try smoking a little pot. Biraz ot içmeyi denemelisin. Biraz ot içmeyi denemelisin. Extract-1 2009 info-icon
That's a drug. It's not a drug. It's a flower. O da uyuşturucu. Uyuşturucu değil, bir çiçek. O da uyuşturucu. Uyuşturucu değil, bir çiçek. Extract-1 2009 info-icon
It has healing properties. Stress is a killer. Şifa özelliği var. Stres adamı öldürür. Şifa özelliği var. Stres adamı öldürür. Extract-1 2009 info-icon
Okay, I get paranoid when I smoke pot. Tamam da, esrar içtiğim zaman paranoyak oluyorum. Tamam da, esrar içtiğim zaman paranoyak oluyorum. Extract-1 2009 info-icon
Not if you smoke a little, bro. Biraz içersen olmazsın, abi. Biraz içersen olmazsın, abi. Extract-1 2009 info-icon
You know what you need to do? Ne yapman gerekiyor biliyor musun? Ne yapman gerekiyor biliyor musun? Extract-1 2009 info-icon
You need to hang out with my boy Willie. Dostum Willie ile takılman gerekiyor. Dostum Willie ile takılman gerekiyor. Extract-1 2009 info-icon
He's a great guy. He's the one who gave me that horse tranquilizer. Çok iyi adamdır. Bana o at sakinleştiricisini veren de o. Çok iyi adamdır. Bana o at sakinleştiricisini veren de o. Extract-1 2009 info-icon
Dude, the Atlantians gave mankind the secret 10,000 years ago. Atlantisliler bu sırrı insanlığa 10.000 yıl önce vermişler abi. Atlantisliler bu sırrı insanlığa 10.000 yıl önce vermişler abi. Extract-1 2009 info-icon
See, drugs don't give you a hangover, man. You know what I mean? Uyuşturucular insanı akşamdan kalma yapmaz, abi. Anlıyor musun? Uyuşturucular insanı akşamdan kalma yapmaz, abi. Anlıyor musun? Extract-1 2009 info-icon
People are just now starting to use that shit. Embrace it. Bunu insanlar daha yeni kullanmaya başlıyor. Kabul et. Bunu insanlar daha yeni kullanmaya başlıyor. Kabul et. Extract-1 2009 info-icon
That's how we're going to solve modern problems, man. Çağımızın sorunlarını böyle çözeceğiz, abi. Çağımızın sorunlarını böyle çözeceğiz, abi. Extract-1 2009 info-icon
Wisdom of the ancients. Ask Willie, bro. He's a shaman. Eski toprakların bilgeliğini kullanarak. Willie'ye sorabilirsin abi. O bir şaman. Eski toprakların bilgeliğini kullanarak. Willie'ye sorabilirsin abi. O bir şaman. Extract-1 2009 info-icon
Right on. Doğru. Doğru. Extract-1 2009 info-icon
All right, man. No. Pekâlâ, abi. Hayır. Pekâlâ, abi. Hayır. Extract-1 2009 info-icon
I'm really kind of a lightweight. If you've got a beer, or even some wine... Ben gerçekten hafif sıklet sayılırım. Biranız varsa veya şarap da olur... Ben gerçekten hafif sıklet sayılırım. Biranız varsa veya şarap da olur... Extract-1 2009 info-icon
It's not really my thing. Bullshit. ...bu bana göre değil. Saçmalık. ...bu bana göre değil. Saçmalık. Extract-1 2009 info-icon
Come on, Joel. Man, he thinks he gets paranoid. Haydi, Joel. Abi, paranoyak olacağını düşünüyor. Haydi, Joel. Abi, paranoyak olacağını düşünüyor. Extract-1 2009 info-icon
I do get paranoid. Okay. Paranoyak oluyorum. Tamam. Paranoyak oluyorum. Tamam. Extract-1 2009 info-icon
You familiar with the Graffix bong? Esrar piposuna aşina mısın? Esrar piposuna aşina mısın? Extract-1 2009 info-icon
You ever used one before? No. Daha önce hiç kullandın mı? Hayır. Daha önce hiç kullandın mı? Hayır. Extract-1 2009 info-icon
Okay. Put your thumb right here. Tamam. Başparmağını buraya koy. Tamam. Başparmağını buraya koy. Extract-1 2009 info-icon
Hey! You put your right thumb here, on the carburetor. Hey! Sağ elinin başparmağını buraya, karbüratörün üstüne koy. Hey! Sağ elinin başparmağını buraya, karbüratörün üstüne koy. Extract-1 2009 info-icon
Now, when I tell you to let go, I want you to let go and inhale hard. Şimdi, ben sana bırak dediğimde, bırakıp kuvvetlice içine çekeceksin. Şimdi, ben sana bırak dediğimde, bırakıp kuvvetlice içine çekeceksin. Extract-1 2009 info-icon
Okay. Exhale! Tamam. Nefes ver! Tamam. Nefes ver! Extract-1 2009 info-icon
I'm going to let you guys do this. Bullshit! Bunu sizin yapmanıza izin vereceğim. Saçmalık! Bunu sizin yapmanıza izin vereceğim. Saçmalık! Extract-1 2009 info-icon
This doesn't work for me. Just give mine to Dean. Bu bana uygun değil. Benimkini Dean'e ver. Bu bana uygun değil. Benimkini Dean'e ver. Extract-1 2009 info-icon
Exhale hard! I get paranoid, so I don't... Nefes ver! Paranoyak oluyorum, o yüzden... Nefes ver! Paranoyak oluyorum, o yüzden... Extract-1 2009 info-icon
Exhale! Nefes ver! Nefes ver! Extract-1 2009 info-icon
Put your lips on it. Yeah. Dudaklarını üzerine koy. Evet. Dudaklarını üzerine koy. Evet. Extract-1 2009 info-icon
Go! Inhale! Go! Go! Harder! Haydi! İçine çek! Çek! Çek! Daha kuvvetli! Haydi! İçine çek! Çek! Çek! Daha kuvvetli! Extract-1 2009 info-icon
Inhale! İçine çek! İçine çek! Extract-1 2009 info-icon
Yeah. It's Jesus. You see him? Evet. İsa bu. Onu görüyor musun? Evet. İsa bu. Onu görüyor musun? Extract-1 2009 info-icon
JOEL: Oh, fuck. Hassiktir! Hassiktir! Extract-1 2009 info-icon
I thought I heard somebody say something. Birinin bir şey dediğini duyduğumu sandım. Birinin bir şey dediğini duyduğumu sandım. Extract-1 2009 info-icon
JOEL: Jesus Christ. Tanrı aşkına. Tanrı aşkına. Extract-1 2009 info-icon
Did you see the look on his face? Yüzündeki bakışı gördün mü? Yüzündeki bakışı gördün mü? Extract-1 2009 info-icon
Man, you do get paranoid when you get stoned. Abi, sen kafayı bulunca paranoyak oluyorsun gerçekten. Abi, sen kafayı bulunca paranoyak oluyorsun gerçekten. Extract-1 2009 info-icon
You do, dude. Gerçekten, abi. Gerçekten, abi. Extract-1 2009 info-icon
Did you get paranoid when he jumped at you? Üzerine atladığında paranoyak oldun mu? Üzerine atladığında paranoyak oldun mu? Extract-1 2009 info-icon
I told you guys. Size demiştim beyler. Size demiştim beyler. Extract-1 2009 info-icon
Hey, dude, man. You should call that girl now. O kızı şimdi aramalısın abi. O kızı şimdi aramalısın abi. Extract-1 2009 info-icon
Well, yeah, what time is it? Evet, saat kaç? Evet, saat kaç? Extract-1 2009 info-icon
Time for you to call her and finally get laid, man. Come on! Onu arayıp sonunda biriyle yatma zamanın geldi, abi. Haydi! Onu arayıp sonunda biriyle yatma zamanın geldi, abi. Haydi! Extract-1 2009 info-icon
All right. DEAN: It's 12:30, man. Pekâlâ. Saat 00:30, abi. Pekâlâ. Saat 00:30, abi. Extract-1 2009 info-icon
She's probably at home now. Şu an muhtemelen evdedir. Şu an muhtemelen evdedir. Extract-1 2009 info-icon
What does she look like? Kız neye benziyor? Kız neye benziyor? Extract-1 2009 info-icon
She's... She has dark hair. She's kind of pretty, Saçları esmer. Güzel sayılır... Saçları esmer. Güzel sayılır... Extract-1 2009 info-icon
and, you know, working class looking. ...ve işçi sınıfından biri gibi görünüyor. ...ve işçi sınıfından biri gibi görünüyor. Extract-1 2009 info-icon
What do you mean by that? O ne demek oluyor? O ne demek oluyor? Extract-1 2009 info-icon
That she's kind of slutty looking? Yani orospu gibi mi görünüyor? Yani orospu gibi mi görünüyor? Extract-1 2009 info-icon
Kind of. Yeah. Biraz. Evet. Biraz. Evet. Extract-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18506
  • 18507
  • 18508
  • 18509
  • 18510
  • 18511
  • 18512
  • 18513
  • 18514
  • 18515
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim