• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18424

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What the fuck? ne oldu? Exists-1 2014 info-icon
Shit. Holy cow. Siktir. Seni inek. Exists-1 2014 info-icon
Is that them? Yeah. Bunlar fişekler mi? Evet. Exists-1 2014 info-icon
You can actually see them. I told you this would work. Sen bile görebiliyorsun. İşe yarayacağını söylemiştim. Exists-1 2014 info-icon
We got help coming for you, Matty boy. Sana yardım getireceğiz Matt. Exists-1 2014 info-icon
Oh, fuck! Oh, fuck! Hasiktir, hasiktir! Exists-1 2014 info-icon
Come on, Todd. haydi, Todd. Exists-1 2014 info-icon
There he is. Oh, fuck! İşte orada. Hasiktir! Exists-1 2014 info-icon
Yo, he's coming! Tanrım, geliyor! Exists-1 2014 info-icon
Get off me, man! Get off me, motherfucker! Bırak beni! Bırak beni pislik şey! Exists-1 2014 info-icon
Get off me, bitch! Bırak beni, ibne, orospu! Exists-1 2014 info-icon
We have to help him! Ona yardım etmeliyiz! Exists-1 2014 info-icon
Get this motherfucker off me, man! Bu pisliği benden uzaklaştırın dostum. Exists-1 2014 info-icon
Get him off me! Help! Benden uzak tutun! İmdat! Exists-1 2014 info-icon
Get it off me! Uzaklaştırın! Exists-1 2014 info-icon
I can't see him. He took him into the woods. Onu göremiyorum. Onu ormana götürdü. Exists-1 2014 info-icon
What are we going to do with Matt? Matt' i ne yapacağız? Exists-1 2014 info-icon
Oh, shit. Oh, fuck. Kahretsin. Exists-1 2014 info-icon
Stop crying, stop crying. Kesin ağlamayı. Exists-1 2014 info-icon
It's okay. It's okay. Geçti. Exists-1 2014 info-icon
Shut up, shut up. Susun, kesin. Exists-1 2014 info-icon
Oh, fuck. Oh, shit. Kahretsin Exists-1 2014 info-icon
Matt, wake up! Matt, uyan! Exists-1 2014 info-icon
He's pushing us towards the edge! Bizi uçuruma doğru sürüklüyor! Exists-1 2014 info-icon
He's pushing us. He's trying to push us over. Sürüklüyor bizi. Bizi aşağıya atacak. Exists-1 2014 info-icon
Come on, Matt. Come on, buddy. Haydi, Matt. Haydi, dostum. Exists-1 2014 info-icon
Come on, Matt. Haydi, Matt. Exists-1 2014 info-icon
Matt. Matt, wake up. Matt. Matt, uyan. Exists-1 2014 info-icon
Wake up, Matt. We got to go home. Uyan, Matt. Eve gitmeliyiz. Exists-1 2014 info-icon
Dora, Dora. Dora, Dora. Exists-1 2014 info-icon
Dora. Dora. Dora. Dora. Exists-1 2014 info-icon
N no. Ha.. Hayır. Exists-1 2014 info-icon
I'm sorry, guys. Üzgünüm çocuklar. Exists-1 2014 info-icon
We gotta go. We gotta go. It's gonna come back. Gitmeliyiz. Gitmeliyiz. Geri gelecek. Exists-1 2014 info-icon
Please, come on, guys. Lütfen, kalkın çocuklar. Exists-1 2014 info-icon
Come on, guys. Haydi. Exists-1 2014 info-icon
That's it. Bu O Exists-1 2014 info-icon
I'm sorry. It was an accident. Üzgünüm. sadece bir kazaydı. Exists-1 2014 info-icon
We didn't mean to. Yapmak istemedik. Exists-1 2014 info-icon
We didn't mean to kill your baby. Bebeğini öldürmek istemedik. Exists-1 2014 info-icon
We didn't mean to kill your baby! Bebeğini öldürmek istemedik.! Exists-1 2014 info-icon
Brian?! Uncle Bob! Brian?! Bob Amca! Exists-1 2014 info-icon
Uncle Bob! Brian! Bob Amca! Brian! Exists-1 2014 info-icon
Uncle Bob, help! Bob Amca, imdat! Exists-1 2014 info-icon
Oh, my God. Come on. I know, I know. Aman Tanrım. Haydi. Biliyordum, biliyordum Exists-1 2014 info-icon
Brian, what'd you boys do? Brian, Siz ne yaptınız? Exists-1 2014 info-icon
We have to get 'em! We have to take them all. Onları almalıyız! Hepsini almalıyız. Exists-1 2014 info-icon
Come on. Come on, we got to get out of here. Haydi buradan çıkmalıyız. Exists-1 2014 info-icon
No, we can't leave them. Come on, Brian! Hayır onları bırakamayız. Haydi, Brian! Exists-1 2014 info-icon
I don't want to leave them. Let's get to the truck. Onları bırakmak istemiyorum. Kamyona gidelim. Exists-1 2014 info-icon
We didn't listen to you, Uncle Bob. Senin sözünü dinlemedik, Bob Amca. Exists-1 2014 info-icon
It's my fault. It's all my fault. Benim hatam. Benim hatam. Exists-1 2014 info-icon
Shut up. We'll deal with it when we get to the truck. Kes sesini. Onlarla kamyona ulaştıktan sonra ilgileniriz. Exists-1 2014 info-icon
Uncle Bob! Bob Amca! Exists-1 2014 info-icon
Just stop! Stop! Dur dedim! Dur! Exists-1 2014 info-icon
Please, stop! Please! Lütfen dur! Lütfen! Exists-1 2014 info-icon
I'm done. Bıraktım. Exists-1 2014 info-icon
This is Brian Tover. Ben Brian Tover. Exists-1 2014 info-icon
And this is my last video. Ve bu benim son videom. Exists-1 2014 info-icon
It's true, the hittite army has 16,000 troops camped outside Kadesh. Hitit Ordusu’nun 16 bin askerle Kadeş dışında kamp kurduğu doğru. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
What's less clear is why. Sebebi tam olarak bilinmiyor. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
The hittites are trying to cross the border. Belli ki Hititliler sınırı geçmeye çalışıyorlar. 1 Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
What else would they be doing? Başka ne yapacaklar ki? Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Anticipating an invasion by us, according to our information. İstihbaratımıza göre bizim tarafımızdan saldırı öngörüyorlar. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
They think we are... Saldırıya hazırlandığımızı düşünüyorlar, ki öyle bir şey yok. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
What I don't want to do, and won't do, is sit here... 1 Yapmak istemediğim ve yapmayacağım... Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
And wait until we're fighting hittite armies... ...Hitit Ordusu ile saray duvarlarının dışında savaşmaktır. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
What do the entrails say? İç uzuvlar ne diyor? Bir şey demezler. İma ederler. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
And that's open to interpretation. Bu da yoruma açıktır. Yorumla o halde. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
We'll win or we won't in a preemptive attack? Caydırıcı saldırıda kazanacak mıyız kaybedecek miyiz? Evet mi, hayır mı? Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
And it's not clear. Kesin değil. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
But something else is. Ama kesin olan başka bir şey var. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
In the battle, a leader will be saved... Savaşta bir lider kurtarılacak... Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
And his savior will someday lead. ...ve kurtarıcısı günün birinde liderlik edecek. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Then the entrails should also say... İç uzuvlar ayrıca mantığı terk edeceğimizi ve... Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
That we will abandon reason... ...kehanetlerin bize rehberlik edeceğini de söylemeli. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Great sekhmet... Yüce Sekhmet, Firavun adına kadeh kaldırıyor... Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
And prays for victory over the hittites at Kadesh. ...ve Kadeş'teki Hitit zaferi için dua ediyor. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Your first order of business when the time comes, you retire her. Zamanı gelince ilk gündemin kadını emekli etmek olsun. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
I will. Edeceğim. Babam neden etmedi biliyorum. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
But, just in case... Ama her ihtimale karşı... Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
If you see me in any real danger out there, ride the other way. ...orada ciddi bir tehlike görürsen diğer tarafa doğru git. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
When I look at you, I still see the two boys... Size baktığımda hala beraber büyüyüp kardeş gibi olan iki delikanlı görüyorum. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
If, for any reason... Herhangi bir sebeple unutmanıza karşılık bunlar size hatırlatsın. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Long enough to be effective from horseback... At sırtında etkili olacak kadar uzun ama takılıp düşecek kadar değil. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
This is his. You've got mine. Bu seninki. Benimkini almışsın. Doğru. Ben öyle istedim. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
You have each other's... Birbirinizi korumak için birbirinizin kılıcını alacaksınız. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Promise me you'll do that... Birbirinizi hep koruyacağınıza bana söz verin. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
SETI! SETI! SETI! Seti! Seti! Seti! Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Deploy amun division to the north, ra division to the center... Amun Bölüğü kuzeye, Ra Bölüğü’nü ortaya konuşlandır. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
And ptah to the South. And we hold Seth in reserve. Ptah da güneyi alsın. Seth'i yedekte tutacağız. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
In reserve? Yes. Yedekte mi? Evet. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
We should concentrate our strength in the center. Gücümüzü merkeze yoğunlaştırmalıyız. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
You should concentrate yours on fighting. Sen gücünü savaşına yoğunlaştır. Liderliği bana bırak. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Fire! Atış! Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Take ramses! Go! Ramses'i alıp gidin! Gidin! Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Turn around! Turn around! Geri dönün! Geri dönün! Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Moses! Moses! Moses! Musa! Musa! Musa! Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Moses. Musa. Ne oldu orada? Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
I asked the commanders the same thing. They, too, lied. Komutanlara da aynı şeyi sordum. Onlar da yalan söyledi. Sıkıldım artık. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18419
  • 18420
  • 18421
  • 18422
  • 18423
  • 18424
  • 18425
  • 18426
  • 18427
  • 18428
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim