• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183861

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You must catch them, Inspector Ma Onları yakalamalısınız, müfettiş Ma. Zona cero-1 2003 info-icon
The food here doesn't suit you Anne, buradaki yiyecekler sana göre değil. Zona cero-1 2003 info-icon
I'll take you somewhere else, OK? Seni başka yere götüreceğim, tamam mı? Zona cero-1 2003 info-icon
Tiger Where? Tiger Nereye? Zona cero-1 2003 info-icon
Don't worry, let's go Endişelenme, hadi gidelim. Zona cero-1 2003 info-icon
Wilson, come here Wilson, buraya gel. Zona cero-1 2003 info-icon
They're all waiting for you there Quickly Herkes seni bekliyor. Çabuk ol. Zona cero-1 2003 info-icon
Did you drive today? Bu gün araba kullandınız mı? Zona cero-1 2003 info-icon
Which car? Where is it parked? Hangi araba? Nereye parkettiniz? Zona cero-1 2003 info-icon
Tony, go and get the money Tony, git ve parayı al. Zona cero-1 2003 info-icon
I'll leave with mother first. We'll meet at the pier Ben annemi bırakacağım. İskelede buluşalım. Zona cero-1 2003 info-icon
Second brother, what�s happening? İkinci kardeş, neler oluyor? Zona cero-1 2003 info-icon
Have you seen these people? What time was that at? Bu şahışları gördünüz mü? Saat kaçta? Zona cero-1 2003 info-icon
There is someone injured, an ambulance is coming Yaralı biri var, ambulans geliyor. Zona cero-1 2003 info-icon
Xiao Ya, tie up the loose ends here Yes Xiao Ya, buraya şerit çek. Tamam. Zona cero-1 2003 info-icon
I�m busy. I'll call you back later Meşgulüm. Seni sonra ararım. Zona cero-1 2003 info-icon
I can wait here for you to come back Gelene kadar burada bekleyebilirim. Zona cero-1 2003 info-icon
Da Pao, the target vehicle is a dark green Mazda MPV Da Pao, hedef araç koyu yeşil bir Mazda MPV Zona cero-1 2003 info-icon
Also, a maroon Acrua Diğeri de, kestane rengi Acrua. Zona cero-1 2003 info-icon
Brother Tiger, did you lock the door? Kardeş Tiger, kapıyı kilitledin mi? Zona cero-1 2003 info-icon
Oh yeah Hayır,unuttum. Zona cero-1 2003 info-icon
I'll do it, you get in the car first Ben yaparım, sen bunları arabaya götür. Zona cero-1 2003 info-icon
They're leaving with the money, call you later Parayla gidiyorlar, sonra ararım. Zona cero-1 2003 info-icon
We can go now, Brother Tony Şimdi gidebiliriz, kardeş Tony Zona cero-1 2003 info-icon
Brother Tony Kardeş Tony. Zona cero-1 2003 info-icon
Get out Dışarı çık. Zona cero-1 2003 info-icon
Don't know yet, they're working on him Henüz bilmiyoruz, ameliyat ediyorlar. Zona cero-1 2003 info-icon
If he can be saved then it�s alright. Stay calm Ameliyattan çıkarsa iyi olacaktır. Endişelenme. Zona cero-1 2003 info-icon
Assaulting a police officer, I can charge you Bir polis memuruna saldırıyorsun, seni tutuklayabilirim. Zona cero-1 2003 info-icon
So what if you're a cop? Polissen ne olmuş yani? Zona cero-1 2003 info-icon
What are you in for? Triad activity? Neden buradasın? Mafya faaliyeti mi? Zona cero-1 2003 info-icon
Call me Brother Zha Bana kardeş Zha diyebilirsin. Zona cero-1 2003 info-icon
Do it Söyle. Zona cero-1 2003 info-icon
Brother Zha Kardeş Zha Zona cero-1 2003 info-icon
Have you ever seen your 3 son's beating up others? Üç oğlunuzu başkalarıyla kavga ederken gördünüz mü? Zona cero-1 2003 info-icon
Sir, can you call the police for me? Bayım, polisi benim için arayabilir misiniz? Zona cero-1 2003 info-icon
No one will come to see her on holidays Tatilde onu görmeye kimse gelmeyecek. Zona cero-1 2003 info-icon
Take care of her for me. She tends to wander Ona göz kulak ol. Biraz hassas. Zona cero-1 2003 info-icon
you were involved in smuggling, aggravated assault, and Triad activities kaçakçılık , gasp etme ve çete faaliyetleri. Zona cero-1 2003 info-icon
Until sentence is passed bütün mal varlığınız dondurulmuştur. Zona cero-1 2003 info-icon
You're putting it all on me Herşeyi benim üzerime yıkıyorsunuz. Zona cero-1 2003 info-icon
You think you can convict me? Beni mahkum edeceğini mi düşünüyorsun? Zona cero-1 2003 info-icon
3 months later ...3 ay sonra... Zona cero-1 2003 info-icon
Then I'll slow down to wait for you O zaman senin için biraz yavaşlarım. Zona cero-1 2003 info-icon
Take it slowly. You'll get used to it Sabırlı ol. Yavaş yavaş alışacaksın. Zona cero-1 2003 info-icon
I've lost the use on a leg, you think I'll get used to that? Bir bacağımı kaybettim, buna alışacağımı mı sanıyorsun? Zona cero-1 2003 info-icon
Everything's sorted out for you Herşey ayarlandı. Zona cero-1 2003 info-icon
Why don't you get the HK government to pay me some compensation? Neden Hong Kong valiliğinin bana tazminat ödemesini sağlamıyorsun? Zona cero-1 2003 info-icon
Not only won't they pay, but and I have to cough up my own legal fees Sadece tazminatta yetmez,çünkü ameliyat masraflarını ben ödedim. Zona cero-1 2003 info-icon
Are you kidding me? Is this what you call 'everything's sorted'? Dalga mı geçiyorsun? Herşey ayarlandı dediğin bu mu? Zona cero-1 2003 info-icon
What have I got out of it? Hayatımdan başka neyim var ki? Zona cero-1 2003 info-icon
There are so many colleagues waiting for your return, why don't you persevere for a bit longer? Tüm arkadaşların senin dönmeni bekliyor, neden biraz dişini sıkmıyorsun? Zona cero-1 2003 info-icon
Slowly ... Yavaş ol ... Zona cero-1 2003 info-icon
Big brother, Tiger and I will return before your trial Abi, Tiger ile ben duruşmadan önce bunu halledeceğiz. Zona cero-1 2003 info-icon
3 sons Üç tane evlat. Zona cero-1 2003 info-icon
Nothing. Perhaps injuring your leg wasn't completely a bad thing Hiçbir şeye. Aslında bacağını incitmen pek kötü olmadı. Zona cero-1 2003 info-icon
This way you can't run amok every day Böylece tüm gün çılgın gibi koşturamazsın. Zona cero-1 2003 info-icon
And can stay home a keep me company Evde kalıp bana arkadaşlık edebilirsin. Zona cero-1 2003 info-icon
You've taken care of me for so long Uzun zamandır bana göz kulak oluyorsun. Zona cero-1 2003 info-icon
Don't you know that in the DNA of every woman Bilmiyor musun? Bu her kadının genlerinde ki... Zona cero-1 2003 info-icon
is encoded a natural ability to care for others ...doğal bir içgüdüdür. Zona cero-1 2003 info-icon
On behalf of your godly inherited ability, Kişiliğinin bu güzel tarafı... Zona cero-1 2003 info-icon
I hope that it will be like this forever umarım sonsuza kadar sürer. Zona cero-1 2003 info-icon
Come and have a look. It's good stuff Gel bak. Güzel bir şey aldık. Zona cero-1 2003 info-icon
That's sincerity. Accept it Samimiyet budur. Hediyesini kabul et. Zona cero-1 2003 info-icon
I know you're no good with English, so it's in Chinese İngilizcen iyi değil biliyorum, kılavuzu çince. Zona cero-1 2003 info-icon
The blood moves freely to the leg, but the leg itself can't Bacağımda kan hızlı hareket etmeli, fakat bacağım bunu yapamaz. Zona cero-1 2003 info-icon
Walking should be simple for a person with your intelligence and constitution, Senin zekanda ve yapındaki biri için yürümek kolay, Zona cero-1 2003 info-icon
Train your right leg to be as mobile as your left leg, and you'll be fine Sağ bacağını sol bacağından biraz fazla çalıştır, sorun kalmayacak. Zona cero-1 2003 info-icon
It�s so funny, but no ones laughing. Forget it. Komikti, ama kimse gülmedi. Unut gitsin. Zona cero-1 2003 info-icon
Actually as a cop, there's a lot of pressure Aslında polislikte, çok fazla baskı altında oluyorsun. Zona cero-1 2003 info-icon
I'm scared that you'll just hit everything Heşeyi mahvedeceğinden korkuyorum. Zona cero-1 2003 info-icon
Actually, the most important thing is having a family Aslında, en önemli şey bir aileye sahip olmak. Zona cero-1 2003 info-icon
What's more important than family? Aileden daha önemli olan nedir ki? Zona cero-1 2003 info-icon
OK, take a picture as we eat Tamam, biz yerken çek. Zona cero-1 2003 info-icon
No, picture first Hayır, önce çekeceğiz. Zona cero-1 2003 info-icon
This is my only request Bu benim ricam. Zona cero-1 2003 info-icon
If we don't improve our standards, how can we become better people? İmkanlarımızı kullanmazsak, onların ne anlamı var ki? Zona cero-1 2003 info-icon
I'll go help Inspector Wong (So don't eat it, Da Pao) Müfettiş Wong'a yardım edeceğim. Onu içme , Da Pao. Zona cero-1 2003 info-icon
For security reasons, you are all placed on leave Güvenlik sebebiyle, hepiniz de bu işin peşini bırakacaksınız. Zona cero-1 2003 info-icon
They're killing police, and killing witnesses Onlar polisleri de öldürüyor, tanıkları da. Zona cero-1 2003 info-icon
Even a retard would know that those Vietnamese are behind it. And you want us to take a break? Bunu Vietnamlıların yaptığı belli. Vazgeçin mi diyorsunuz? Zona cero-1 2003 info-icon
I'm worried for your safety Sizin güvenliğiniz için endişeleniyorum. Zona cero-1 2003 info-icon
We're all risking our lives Hepimizin hayatı tehlikede zaten. Zona cero-1 2003 info-icon
You step in charge, and the first thing you do is put us on leave? İlk günden bizi görevden mi alıyorsun? Zona cero-1 2003 info-icon
You're feeling confused and emotional right now, please leave Duygusal davranıyorsunuz, bu işin peşini bırakın. Zona cero-1 2003 info-icon
I thought that once I mangled my leg that I would never have another good day Bacağım kırılınca asla güzel bir günüm olmayacak dedim. Zona cero-1 2003 info-icon
But even then, they blow up my home Yetinmeyip evimi de bombaladılar. Zona cero-1 2003 info-icon
Now you want me to leave? Madam, Benden bırakmamı mı istiyorsun? Hanımefendi. Zona cero-1 2003 info-icon
The uniform you're wearing was not meant to be so casually abused Bu üniformayı giyiyorsanız bu kadar ilgisiz olmayın. Zona cero-1 2003 info-icon
If there is sufficient evidence, I will arrest the people involved Yeterli kanıt varsa, olaya karışanları tutuklayacağım. Zona cero-1 2003 info-icon
You guys ask Madam, what else needs to be done Hanfendiye sorun bakıyım, başka neye ihtiyacı var. Zona cero-1 2003 info-icon
Madam, what do we do now? Hanfendi, şimdi ne yapacağız? Zona cero-1 2003 info-icon
The most important thing now, is to find out what happened to Tony Şu an önemli olan şey, Tony'ye ne olduğunu öğrenmemiz. Zona cero-1 2003 info-icon
The most important thing now is to protect Wilson in hospital Şu anki en önemli şey hastanedeki Wilson'ı korumak. Zona cero-1 2003 info-icon
My mother has a place in the country Annemin kaldığı yerde bir nehir var. Zona cero-1 2003 info-icon
I really want to return to Song Flower River Song Çiçeği nehri. Zona cero-1 2003 info-icon
Do you know why it is called Song Flower River? Adı neden Song Çiçeği nehri biliyor musun? Zona cero-1 2003 info-icon
The people from my area, all had to leave to earn a living Oranın insaları, hayatlarını kazanmak için gurbete giderlermiş Zona cero-1 2003 info-icon
Before they left, they would pluck a Song Flower as a memento Onlar gitmeden önce, hatıra olarak yanlarına Song çiçeği alırlarmış. Zona cero-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183856
  • 183857
  • 183858
  • 183859
  • 183860
  • 183861
  • 183862
  • 183863
  • 183864
  • 183865
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim