• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183040

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'll ride pillion! Arkaya binerim. Yi Yi-8 2000 info-icon
I just got back. Ben de şimdi geldim. Yi Yi-8 2000 info-icon
Where's my cup? Can't find it... Fincanım nerede? Onu bulamıyorum. Yi Yi-8 2000 info-icon
Fatty, don't feel this way because of me. Fatty, benim yüzümden böyle davranmanı istemiyorum. Yi Yi-8 2000 info-icon
It's okay. We can still be friends. Herşey yolunda. Hala arkadaş olabiliriz. Yi Yi-8 2000 info-icon
I'm still... Ben hala.. Yi Yi-8 2000 info-icon
It's all crap! Life's not like your dreams! Bu çok saçma! Hayat, senin rüyaların gibi değil. Yi Yi-8 2000 info-icon
lf it was, you wouldn't need those love stories to kid yourself! Öyle olsaydı, kendinle dalga geçmek için bu aşk hikayelerine ihtiyaç duymayacaktın. Yi Yi-8 2000 info-icon
Here's the bank draft. Banka poliçesi burada. Yi Yi-8 2000 info-icon
What's the baby's name? Bebeğin adı neydi? Yi Yi-8 2000 info-icon
He's still working on it. Hala kandırmaya çalışıyor. Yi Yi-8 2000 info-icon
We're putting it off like our wedding. Onu da düğünümüz gibi erteledik. Yi Yi-8 2000 info-icon
Still, I found this funny piece of rock. Bir de, şu komik taş parçası. Yi Yi-8 2000 info-icon
You'll catch cold! Hasta olacaksın! Yi Yi-8 2000 info-icon
It was antique jade! An 8000 year old national treasure! Bu, antik bir yeşim taşı. 8000 yıllık bir hazine. Yi Yi-8 2000 info-icon
I kept my cool. I asked for what Piggy owed me. Ben sakinim. Piggy'den borç istedim. Yi Yi-8 2000 info-icon
It must have been worth a lot more. Çok daha değerli olmalı. Yi Yi-8 2000 info-icon
We shouldn't be too greedy! Çok hevesli görünmemeliyiz. Yi Yi-8 2000 info-icon
I'll pick you up at 7 tomorrow. Seni, yarın 7'de kaldırırım. Yi Yi-8 2000 info-icon
What's this? For me? Bu ne? Benim mi? Yi Yi-8 2000 info-icon
What's this for? Neden çektin bunu? Yi Yi-8 2000 info-icon
You can't see it yourself, so I help you. Kendin göremezsen, sana yardımcı olurum. Yi Yi-8 2000 info-icon
So that's why! Neden olduğunu söyledi. Yi Yi-8 2000 info-icon
That's why what? Ne demek bu? Yi Yi-8 2000 info-icon
I've done nothing bad. Ben, kötü birşey yapmadım. Yi Yi-8 2000 info-icon
Unless... you haven't forgiven me. Beni affettmediğin sürece... Yi Yi-8 2000 info-icon
Why don't you wake up? Neden uyanmıyorsun? Yi Yi-8 2000 info-icon
Nobody's home. His daughter must be at school. Kimse yok. Kızı, okulda olmalı. Yi Yi-8 2000 info-icon
First Girls' High. Kız Lisesi. Yi Yi-8 2000 info-icon
I'll send a policewoman there. Ozaman, oraya bir polis gönderiyorum. Yi Yi-8 2000 info-icon
You know what she's been doing this week? Onun, son haftalarda neler yaptığını biliyor musunuz? Yi Yi-8 2000 info-icon
It happened in the Da An district of Taipei. Cinayet, Taipei'nin Da An mahallesinde gerçekleşti. Yi Yi-8 2000 info-icon
This is the suspect. Nicknamed Fatty, he's a pupil... Şüpheli, Fatty takma adlı bir öğrenci.. Yi Yi-8 2000 info-icon
the suspect's girl friend had... ..şüphelinin kız arkadaşının.. Yi Yi-8 2000 info-icon
was also involved with the girl's mother. ..kurbanın, kızın annesi ile ilişkisi olduğunu doğruladı. Yi Yi-8 2000 info-icon
It was reportedly a grisly scene. Resmi kaynakların rapor ettiği tüyler ürpertici cinayet, böyle gerçekleşti. Yi Yi-8 2000 info-icon
I thought it was the nurse. Ben de, hemşire sandım. Yi Yi-8 2000 info-icon
It's 2:30, she's still not here! Saat 2.30, hala gelmedi. Yi Yi-8 2000 info-icon
I was at the police station. Bugün karakola gittim. Yi Yi-8 2000 info-icon
I can't face going back to school. Tekrar okula gidemem. Yi Yi-8 2000 info-icon
I haven't slept for so long. Uzun zamandır uyumadım. Yi Yi-8 2000 info-icon
I'm so tired, Grandma. Çok yorgunum, büyükanne. Yi Yi-8 2000 info-icon
you've forgiven me. ..beni affettiğine göre.. Yi Yi-8 2000 info-icon
I can sleep. ..uyuyabilirim. Yi Yi-8 2000 info-icon
Now that you're awake... Artık uyandın.. Yi Yi-8 2000 info-icon
I close my eyes... Gözlerimi kapatıyorum.. Yi Yi-8 2000 info-icon
The world I see... Gördüğüm dünya.. Yi Yi-8 2000 info-icon
Migo, this isn't a joke. Migo, şaka yapmıyorum. Yi Yi-8 2000 info-icon
Why would I kid you? Neden, seninle dalga geçeyim ki? Yi Yi-8 2000 info-icon
lf I'd come earlier, this might not have happened. Daha erken gelebilseydim bu, olmayacaktı. Yi Yi-8 2000 info-icon
It's all my fault. Herşey benim hatam. Yi Yi-8 2000 info-icon
Migo, don't be so upset. Migo, üzülme lütfen. Yi Yi-8 2000 info-icon
It's my mother's funeral! Money is not a problem! Bu, annemin cenazesi. Para problem değil! Yi Yi-8 2000 info-icon
Unfortunately I was out all day today. Maalesef, tüm gün dışarıdaydık. Yi Yi-8 2000 info-icon
It must have been a peaceful end. Bunun, huzurlu bir son olması gerekirdi. Yi Yi-8 2000 info-icon
Even if someone were home, they wouldn't have noticed. Evde birileri olsaydı bile, bunu anlayamayabilirlerdi. Yi Yi-8 2000 info-icon
It was about 3 hours ago, around 2:30 p.m. Yaklaşık 3 saat önce olmuş. Saat 2.30 civarında. Yi Yi-8 2000 info-icon
What's uncle's phone number? Dayının telefon numarası nedir? Yi Yi-8 2000 info-icon
I think speed dialing number 9. 9'da kayıtlı olması gerek. Yi Yi-8 2000 info-icon
I think, speed dialing number 15. O da, 15'de kayıtlıydı. Yi Yi-8 2000 info-icon
It was this afternoon. Akşamüstü. Yi Yi-8 2000 info-icon
Nothing's changed here. Hiçbirşey değişmedi burada. Yi Yi-8 2000 info-icon
I was like Mother, they were like me. Ben annem gibiydim, onlar da benim gibi. Yi Yi-8 2000 info-icon
I've come to realize things aren't... Tüm yaşananların, göründükleri gibi karmaşık.. Yi Yi-8 2000 info-icon
How can I say this? Nasıl söylesem? Yi Yi-8 2000 info-icon
I had a chance to relive part of my youth. ..gençliğimi yeniden yaşamak için bir fırsat geçti elime. Yi Yi-8 2000 info-icon
My first thought was that I could make things... İlk önce, herşeyi farklı.. Yi Yi-8 2000 info-icon
I suddenly realized that... Birden.. Yi Yi-8 2000 info-icon
even if I was given a second chance... ..ikinci bir şans versem bile, Yi Yi-8 2000 info-icon
I wouldn't need it. ..buna gerek olmadığını anladım. Yi Yi-8 2000 info-icon
I really wouldn't. Hiç gerek yoktu. Yi Yi-8 2000 info-icon
A Di and I can't go on without you! A Di ve ben sensiz ne yapacağız! Yi Yi-8 2000 info-icon
It was a waste of time. Hepsi zaman kaybıydı. Yi Yi-8 2000 info-icon
Ato's copies were terrible. Ato'nun kopya ürünleri berbattı. Yi Yi-8 2000 info-icon
I've worked my butt off all these years! Ömrüm boyunca, işimde dikiş tutturamadım. Yi Yi-8 2000 info-icon
I didn't do it for fun! Eğlence olsun diye çalışmadım. Yi Yi-8 2000 info-icon
You know, NJ, I'm never happy. Biliyorsun NJ, hiç mutlu olmadım. Yi Yi-8 2000 info-icon
When you don't love what you do... Yaptığın işi sevmezsen.. Yi Yi-8 2000 info-icon
Can I speak to Grandma? Büyükanneyle konuşabilir miyim? Yi Yi-8 2000 info-icon
I'm sorry, Grandma. Özür dilerim, büyükanne. Yi Yi-8 2000 info-icon
It wasn't that I didn't want to talk to you. Seninle konuşmak istemediğimi düşündün. Yi Yi-8 2000 info-icon
I think all the stuff I could tell you... Bense, sana söyleyebileceğim herşeyi.. Yi Yi-8 2000 info-icon
Otherwise, you wouldn't always tell me to listen! Zaten, dinlemek istediğini hiç söyleyemeyecektin. Yi Yi-8 2000 info-icon
They all say you've gone away. Herkes, senin çok uzaklarda olduğunu söylüyor. Yi Yi-8 2000 info-icon
But you didn't tell me where you went. Ama nereye gittiği söylemiyorlar. Yi Yi-8 2000 info-icon
I guess it's someplace you think I should know. Sanırım, benim bilmem gerektiğini düşündüğün bir yerlerdesin şimdi. Yi Yi-8 2000 info-icon
But, Grandma, I know so little. Ama, Büyükanne ben tam olarak bilmiyorum. Yi Yi-8 2000 info-icon
Do you know what I want to do when I grow up? Büyüdüğümde ne olmak istediğimi, biliyor musun? Yi Yi-8 2000 info-icon
I want to tell people things they don't know. İnsanlara, onların bilmedikleri şeyler anlatmak istiyorum. Yi Yi-8 2000 info-icon
Show them stuff they haven't seen. Onlara, görmedikleri şeyleri göstermek istiyorum. Yi Yi-8 2000 info-icon
It'll be so much fun. Bu, gerçekten çok eğlenceli olacak. Yi Yi-8 2000 info-icon
I'll find out where you've gone. ..senin nereye gittiğini bulabilirim. Yi Yi-8 2000 info-icon
lf I do, can I tell everyone... Eğer bunu yapabilirsem herkese anlatır.. Yi Yi-8 2000 info-icon
I miss you. ..seni çok özlüyorum. Yi Yi-8 2000 info-icon
Especially when I see my newborn cousin... Özellikle de, hala bir ismi olmayan.. Yi Yi-8 2000 info-icon
who still doesn't have a name. ..yeni doğmuş kuzenimi gördüğümde. Yi Yi-8 2000 info-icon
I want to tell him that I feel. Büyüdüğünde, ben de ona hissettiklerimi anlatacağım. Yi Yi-8 2000 info-icon
I am old too. Çünkü, ben de yaşlıyım. Yi Yi-8 2000 info-icon
I was orphaned at an early age Erken yaşta öksüz kaldım. Ying xiong-1 2002 info-icon
I had no name, so people called me Nameless İsmim yoktu, bu yüzden insanlar bana İsimsiz dediler. Ying xiong-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183035
  • 183036
  • 183037
  • 183038
  • 183039
  • 183040
  • 183041
  • 183042
  • 183043
  • 183044
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim