• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183039

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I asked friends to find you. There was no response. Seni arkadaşlarına sordum. Yine de ulaşamadım. Yi Yi-8 2000 info-icon
I left without a word. Tek kelime söylemeden gittim. Yi Yi-8 2000 info-icon
Aside from silly excuses, I had nothing to say. Aptalca mazeretlerden başka, söyleyebileceğim birşey de yoktu. Yi Yi-8 2000 info-icon
I was so angry! O kadar kızgındım ki! Yi Yi-8 2000 info-icon
Did you ever ask what I wanted? Ne istediğimi sordun mu hiç? Yi Yi-8 2000 info-icon
You and my parents were so happy the day I graduated. Mezun olduğum gün, sen ve ailem çok mutluydunuz. Yi Yi-8 2000 info-icon
But me? I was so sad. Fakat ben? Bense, üzgündüm sadece. Yi Yi-8 2000 info-icon
You can't run someone else's life, dictate how he spends his days. Başkasının hayatına karışamazsın, ona, hayatını nasıl yaşayacağını söylemezsin. Yi Yi-8 2000 info-icon
That's sad, you know? İşte bu üzüntü verir, anlıyor musun? Yi Yi-8 2000 info-icon
And the one doing it was the one I loved most! Ve, hayatta en sevdiğim insanın tek yaptığı bu oldu. Yi Yi-8 2000 info-icon
I'm doing exactly what you wanted me to do. Bir zamanlar benden istediğini şu anda gerçekleştiriyorum. Yi Yi-8 2000 info-icon
And you have a better life than I could ever give you. Ve, sana verebileceğimden daha iyi bir hayatın var şimdi. Yi Yi-8 2000 info-icon
You were so naive. I thought we'd end up penniless. Sen çok toydun. Ve, sonunda parasız kalacağımızı düşündüm. Yi Yi-8 2000 info-icon
It was you who started it! Bu yüzden, böyle davrandın. Yi Yi-8 2000 info-icon
I couldn't stand it any longer! Buna daha fazla dayanamazdım. Yi Yi-8 2000 info-icon
It was much earlier. Daha öncesi de vardı. Yi Yi-8 2000 info-icon
That's when it all started. Herşey, o zaman başladı. Yi Yi-8 2000 info-icon
Strange, I just wanted to see you every day. Hergün seni görmek istiyordum. Yi Yi-8 2000 info-icon
lf I missed seeing you, I'd feel bad all day. Göremediğimdeyse, bütün günüm kötü geçiyordu. Yi Yi-8 2000 info-icon
That's why you gawped... Neden sana aval aval baktığımı anladın mı? Yi Yi-8 2000 info-icon
You've been in there a long time. Uzun zamandır oradasın. Yi Yi-8 2000 info-icon
Say something! Why don't you answer? Birşey söylesene. Neden cevap vermiyorsun? Yi Yi-8 2000 info-icon
May I use your mother's bathroom? Annenizin banyosunu kullanabilir miyim? Yi Yi-8 2000 info-icon
That'll be from the hospital. Hastaneden geleceklerdi. Yi Yi-8 2000 info-icon
I'll get it. Bakıyorum! Yi Yi-8 2000 info-icon
No. We're just friends. Hayır. Sadece arkadaşız. Yi Yi-8 2000 info-icon
Don't be like this, Ting Ting. Bunu yapma, Ting Ting. Yi Yi-8 2000 info-icon
That's how she is. You have known her a long time. O böyledir. Uzun zamandır tanıyorsun onu. Yi Yi-8 2000 info-icon
there's only you! ..sadece sana yer var! Yi Yi-8 2000 info-icon
It was that summer. Yazın olmuştu. Yi Yi-8 2000 info-icon
Hi! It's almost bedtime! Selam! Neredeyse yatma saati gelmiş. Yi Yi-8 2000 info-icon
It's the only Japanese word I know! Bu, bildiğim tek Japonca kelime! Yi Yi-8 2000 info-icon
You're off again. Hala tutucusun. Yi Yi-8 2000 info-icon
But it's true! Fakat, bu söylediğim doğru. Yi Yi-8 2000 info-icon
I was scared, I ran off! Korkup, kaçmıştım. Yi Yi-8 2000 info-icon
I used to think you'd vanish if I just looked away. Yüzümü çevirsem, gözden kaybolacağını düşünmüştüm. Yi Yi-8 2000 info-icon
I knew you didn't love me any more. ..beni artık sevmeyeceğini anlamıştım. Yi Yi-8 2000 info-icon
You know how I felt when you turned away just now? Beni reddettiğinde ne hissettiğimi, biliyorsun artık. Yi Yi-8 2000 info-icon
It felt as if I'd never see you again! Seni bir daha hiç göremeyeceğimi düşündüm. Yi Yi-8 2000 info-icon
I don't want to go on like this. Yine böyle olsun istemiyorum. Yi Yi-8 2000 info-icon
I don't want to go on like this. Böyle olsun istemiyorum. Yi Yi-8 2000 info-icon
I have everything. What am I afraid of? Herşeye sahibim. Peki, neden korkuyorum? Yi Yi-8 2000 info-icon
lf I divorced Rodney, I'd be well off for the rest of my life. Eğer Rodney'den boşansaydım, hayatımın geri kalanında böyle zengin olamayacaktım. Yi Yi-8 2000 info-icon
I was too insecure, it was my fault. Çok tehlikeliydi, herşey benim yüzümden. Yi Yi-8 2000 info-icon
Now I have nothing to fear. Şu an, korkacak hiçbirşeyim yok. Yi Yi-8 2000 info-icon
Let's start a new life, shall we? Yeni bir hayata başlayalım, var mısın? Yi Yi-8 2000 info-icon
You're tired, Sherry. Çok yorgunsun, Sherry. Yi Yi-8 2000 info-icon
Don't change the subject! You're scared, right? Konuyu değiştirme sakın! Korktun, değil mi? Yi Yi-8 2000 info-icon
Why do I behave like this whenever I'm with you? Ne zaman seninle olsam, böyle davranıyorum. Neden? Yi Yi-8 2000 info-icon
Why do I always do that? Neden hep böyle yapıyorum? Yi Yi-8 2000 info-icon
Why do I always make the same mistakes? Niye, hep aynı hatayı yapıyorum? Yi Yi-8 2000 info-icon
When I know I'll regret them for the rest of my life? Hayatımın geri kalanında bunun pişmanlığıyla yaşayacağımı biliyorum. Yi Yi-8 2000 info-icon
Who understands you better than I do? Seni benden daha iyi kim anlayabilir ki? Yi Yi-8 2000 info-icon
Who understands you better than I do? Kim anlayabilir? Yi Yi-8 2000 info-icon
I think... Hergün.. Yi Yi-8 2000 info-icon
You've handed me a huge workload! Sen, benim iş yükümü hafiflettin. Yi Yi-8 2000 info-icon
It'll take several trips to deal with! Lt, uğraşacak birkaç iş kapacak. Yi Yi-8 2000 info-icon
I have to crash. Yere yığılabilirim. Yi Yi-8 2000 info-icon
I'll pick you up for breakfast. Seni, kahvaltı için kaldırırım. Yi Yi-8 2000 info-icon
I never loved anyone else. Başka hiç kimseyi sevmedim. Yi Yi-8 2000 info-icon
It is not so complicated. Bu, o kadar da karmaşık değil. Yi Yi-8 2000 info-icon
It is really very simple. Gerçekten de çok kolay birşey. Yi Yi-8 2000 info-icon
I won't gamble. Morita san knows. Kumar oynamayacağım ki. Morita san anlayacaktır. Yi Yi-8 2000 info-icon
When I was a little boy, Küçük bir çocukken.. Yi Yi-8 2000 info-icon
I wanna be a magician. ..sihirbaz olmak isterdim. Yi Yi-8 2000 info-icon
I begged the magician, ..sihirbaza yalvardım. Yi Yi-8 2000 info-icon
I wanna be his student. Onun öğrencisi olmak istedim. Yi Yi-8 2000 info-icon
I go home, Eve gittim, Yi Yi-8 2000 info-icon
I cried ..ağladım.. Yi Yi-8 2000 info-icon
and I tried to do magic he played. ..ve onun numaralarını yapmaya çalıştım. Yi Yi-8 2000 info-icon
Diamond 7. Lucky 7. I like it. Karo 7. Uğurlu 7. Bu kartı severim. Yi Yi-8 2000 info-icon
Then I tried and tried, Sonra, defalarca denedim.. Yi Yi-8 2000 info-icon
two months later I went to him again. 2 hafta sonra, ona tekrar gittim. Yi Yi-8 2000 info-icon
But this time I say. Please. Fakat bu sefer şunu söyledim: Lütfen.. Yi Yi-8 2000 info-icon
'I can do what you can do.' " Senin yapabildiğini ben de yapabilirim." Yi Yi-8 2000 info-icon
So I showed him. Ben de ona gösterdim. Yi Yi-8 2000 info-icon
I can't believe it. What's the trick? Buna inanamıyorum. Hilesi nedir? Yi Yi-8 2000 info-icon
I know where this card is. Kartın nerede olduğunu biliyorum. Yi Yi-8 2000 info-icon
Because I teach myself Çünkü, kendime.. Yi Yi-8 2000 info-icon
What's next? Şimdi hangisi? Yi Yi-8 2000 info-icon
I have no magic to save your company. Şirketini kurtaracak sihire sahip değilim. Yi Yi-8 2000 info-icon
I am just like you. I have no tricks. Ben de senin gibiyim. Hiç bir hilem yok. Yi Yi-8 2000 info-icon
We can work together, but I think Beraber çalışabiliriz, fakat.. Yi Yi-8 2000 info-icon
I decide, I think... Şuna karar verdim..Bence.. Yi Yi-8 2000 info-icon
Don't try me now. Please. Beni denemeye kalkma. Lütfen. Yi Yi-8 2000 info-icon
You're not gambling, are you? Kumar oynamıyorsunuz, değil mi? Yi Yi-8 2000 info-icon
I tried to reach you all day yesterday. Dün, bütün gün sana ulaşmaya çalıştım. Yi Yi-8 2000 info-icon
Relax, I talked to Mr. Ota... Sakin ol, Bay Ota'yla konuştum.. Yi Yi-8 2000 info-icon
Listen, we've signed with Ato. Dinle, Ato'yla anlaşma imzaladık. Yi Yi-8 2000 info-icon
That's what I wanted to tell you yesterday. Dün, bunu sana söylemek için çok uğraştım. Yi Yi-8 2000 info-icon
Ato? Why? I thought Boss Huang... Ato'mu? Neden? Patron Huang'ın.. Yi Yi-8 2000 info-icon
He's into quota representation for women, I told you... Kadınların temsili için yatırım yaptığını, söyledim ya sana. Yi Yi-8 2000 info-icon
Nothing! I get it! Hiçbirşey! Anladım! Yi Yi-8 2000 info-icon
NJ, what's wrong? NJ, problem ne? Yi Yi-8 2000 info-icon
Don't get emotional, this solves our problems. Duygusal olma. Sorunlarımız çözülüyor işte. Yi Yi-8 2000 info-icon
We should celebrate! We didn't promise Ota anything. Bunu kutlamalıyız! Ota'ya hiçbirşey için söz vermedik. Yi Yi-8 2000 info-icon
Mr. Ota is a good man! Where's our dignity? Bay Ota iyi bir insan. Nerede bizim itibarımız! Yi Yi-8 2000 info-icon
What's that got to do with business? İş, sözkonusu burada! Yi Yi-8 2000 info-icon
Sir, there's no one inside that room. Bayım, o odada kimse yok. Yi Yi-8 2000 info-icon
She's already gone. Odayı boşalttılar. Yi Yi-8 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183034
  • 183035
  • 183036
  • 183037
  • 183038
  • 183039
  • 183040
  • 183041
  • 183042
  • 183043
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim