• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182741

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
How can you write a peson's name without permission? İzinsiz birinin ismini nasıl yazabilirsin? Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
If a bird, doesn't sing, I'll make it sing. Bir bülbül şakıyamıyorsa, şakıtırım. Bir kuş,ötemiyorsa, ben yapacağım. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
In response to your confidence in me. Senin bana güvenin için bir karşılık. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
I, Adachi Hana, will work very hard to serve you! Ben, Adachi Hana, sizlere hizmet vermek için çok çalışacağım! Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Listen to what other have to say! Dinle diğer söylemek zorunda olduklarını! Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
You worked so hard for Chiba. Why? Chiba için çok çalıştın. Niçin? Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Aren't you leaving your old friend behind? Eski dostunu arkada bırakmıyor musun? Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
You really are the worst. Sen gerçekten en kötüsün. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
I'm no longer a yankee. Ben artık bir Yankee değilim. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
I'd heart it before, Daha önce duydum, Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
but women's friendship are really fragile. Ama kadınların arkadaşlık ilişkileri gerçekten kırılgan. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
"I'm no longer a yankee" "Ben artık bir Yankee değilim." Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
She said that and immediately became cold hearted. O bunu dedi ve hemen taş kalpli olmaya başladı. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Megane chan really did become a model student, right? Megane chan gerçekten bir örnek öğrenci oldu, değil mi? Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Doesn't she want you to understand the new her? Senin yeni onu anlamanı istemedi? Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
I think she said she was no longer a Yankee Bence o artık bir Yankee olmadığını söylemek istedi Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
for herself to hear, didn't she? kendisi duymak için, yapmadı mı? Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
For herself? She can only move forward. Kendisi için? O yalnız ilerlemeli. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
So it can't matter to her what her old friend thinks. Yani önemli olmamalı eski arkadaşının onun için ne düşündüğü. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Or else she'll never move on. aksi halde asla ilerleyemeyecek. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Even we can't stay like this forever. Sonsuza kadar böle kalamayacağımız halde. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Huh? What are you saying? Huh? Ne diyorsun? Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
We haven't changed since we were kids, right? Çocukluğumuzdan beri hiç değişmedik, değil mi? Çocukluktan beri değiştik, değil mi? Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Well, it's not necessarilly bad. Bu gereklilik kötü değil. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
That you're concerned about the people at your school. Okulundaki insanlar hakkındaki ilgin. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
That doesn't mean I like them. Bunun demek değil onlar gibiyim. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Isn't it enough, though? You have such a pleasant face now. Yeterli değil, yine de? Şuan çok keyifli bir yüzün var. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Shinagawa Daichi. Shinagawa Daichi. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
I told you I'm Naniwa from Asagi Madara Junior High. Demiştim ben Naniwa , Asagi Madara Ortaokulundan. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
There were so many I don't remember. Orada senin gibi çok vardı hatırlayamadım. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Stop ignoring others, Shinagawa! Diğerlerini görmezden gelmeyi bırak, Shinagawa! Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
It's your fault I got fired from that place! O yerden kovulmam senin hatan! Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Place? A cabaret club. Yer? Bir kabare klübü. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
He passed off a 16 year old as 19 to work there. O 16'lık bir kızı 19'luk gibi çalışmasını görmememezlikten geldi . Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Aren't you the one in the wrong? Right? Bir yanlışın yok mu? Değil mi? Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Quit complaining. I want you to compensate me. Bırak sızlansın. Zararımı ödemek isterim. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Ouch!! Ahh!! Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
See you. Take care. Görüşürüz. Kendine dikkat et. Görüşürüz. Kendine iyi bak. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
"Please come if you can" "İmkanın varsa lütfen gel." "Lütfen gel eğer gelebilirsen" Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
"Monshiro High School, Student Council Presidential..." "Monshiro Lisesi, Öğrenci Konseyi Başkanlığı..." "Monshiro Lisesi, Öğrenci konseyi başkanı..." Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
It's the day of the campaign speeches. Bugün kampanya konuşmaları günü. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Everyone report to the gymnasium now. Herkez jimnastik salonuna gitsin şimdi. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Aren't you going to listen to Adachi san's speech? Adachi'nin konuşmasını dinemeyecek misin? Adachi san'nın konuşmasını dinlemeyecek misin? Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
What does it matter if I listen or not? Dinleyeyim yada dinlemeyeyim ne farkeder? Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
In any case, it's going to be "Let's study hard and get along" Her halukarda, bu olacak "Çok çalışalım ve başaralım" Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Join club activities and make memories... Klüp aktivitelerine katılmak ve anılar yapmak... Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
That's what Adachi always says. Adachi herzaman der bunu. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
That may be true, but don't you know? Doğru olabilir, Ama bilmiyor musun? Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Adachi san wrote today's speech specially for that disciple. Adachi san bugünkü konuşmasını özellikle çömezi için yazdı. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Oh? Ne? Oh? Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Would you like some help? Biraz yardım ister misin? Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
There's no point to it if I don't write it myself. Kendim yazmazsam bir anlamı olmaz. Kendim yazmasaydım hiçbir anlamı olmazdı. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
And I can't say it if it's not in my own words. Ve kendi kelimelerim olmasaydı söyleyemezdim. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
What if she doesn't turn up? Ya o dönmezse? Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
I don't think she'll come after the way you guys parted. O şekilde ayrıldıktan sonra geleceğini sanmıyorum. Sanmıyorum o siz çocukların parçalanmış yolunu takip edecektir. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
If that's the path Rinka san chooses, Eğer Rinka san'ın seçtiği yol buysa, Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
I think that's fine. Bence iyidir. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
I'm just doing the only thing I can do right now. Ben sadece yapabileceğim şeyi yapıyorum değil mi şimdi. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
What are you planning to do? Ne planlıyorsun? Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
You'd better not let ther get hurt. Canını acıtmasına izin vermezsen daha iyi olursun Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
I know already. Biliyorum zaten. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Damn, it can't be helped. Kahretsin, bu yardımcı olamaz. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
I'm Sakai, the student council adviser... Ben Sakai, öğrenci konseyi danışmanı... Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
So I'll define the role of Monshiro High School's student council carefully. Monshiro Lisesinin öğrenci konseyinin rolünü dikkatlice belirleyeceğim. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Hurry up. We've got to hurry. Acele et. Acelemiz var. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
What's your problem? Whatever, just hurry up. Derdin ne senin? Her neyse, sadece acele et. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
I told you I'm not going. She's making a speech just for you. Gitmeyeceğimi söyledim. O sadece senin için konuşma yapıyor. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
You don't even want to hear it? Onu da mı duymak istemiyorsun? Duymak istemez misin? Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
A yankee like me would only get in her way. Benim gibi bir yankee sadece onun yolunda olabilir. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
I won't bother her anymore. Artık ona baş belası olmayacağım. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
You aren't a bother. Baş belası değilsin. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Ah, what a nuisance. Ne derdi var!? Ah, ne bela. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Yes? Shinagawa? I'm Naniwa. Evet? Shinagawa? Ben Naniwa. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
To thank you for the other day... Teşekkürler geçen gün için... Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
I brought your precious friend over here. Değerli arkadaşını buraya getirdim. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
He wants you to come over, too. O da seni takip etmek istiyor. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Don't put words into my mouth. Lafımı ağzıma tıkma. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Have you made it to the speech? Konuşma yaptın mı? Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Eh.. I'm in the middle of negotiations. Eh.. Görüşmenin ortasındayım. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Where are you right now? Doesn't matter where. Nerdesin şuan? Önemli bir yer değil. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
That's not true, it's my fault. Doğru değil, bu benim hatam. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
I'll clean this up. Ben temizleyeceğim. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
You've graduated from being a yankee. Sen mezun oldun bir yankee olmaktan. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
You worked hard to enter a college prep school, right? Kolej hazırlık okuluna girmek için çok çalıştın, değil mi? Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Don't keep wavering. Do what you should properly. Sallamayı bırak Düzgünce yapmalısın. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
And I got you where I'm different from other Sen benim olduğumdan farklı bir yerdesin. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
I'm destined for a repair shop. You're the son of a doctor. Benim kaderimde tamir dükkanı var. Sen bir doktor oğlusun. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Our status was different right from the start Başından beri statümüz farklı değil mi Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
but I enjoyed being with you. Ama seninle olmak benim için keyifti. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
But somewhere in my heart... Ama kalbimde bir yerde... Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
I knew someday we'd go our separate ways. Biliyordum birgün ayrı yollardan gidecektik. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
That we'd go down different paths. Farklı yollardan geçecektik. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
You understand don't you? Anladın değil mi? Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Stop getting into useless fights. Gereksiz kavgalara girmeyi bırak. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
If you get expelled, what are you going to do? Okuldan uzaklaştırılırsan ne yapacaksın? Kovulursan, ne yapacaksın? Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
What will you do about the friends you just made? Ne yapacaksın arkadaşların yaptıkları hakkında? Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
You don't have to worry about me. Benim hakkımda endişelenme. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
You should go take care of your own path. Dikkatlice kendi yolundan gitmelisin. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Sorry, I need to go. Üzgünüm, gitmem gerek. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
I don't have time for you. Senin için zamanım yok. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182736
  • 182737
  • 182738
  • 182739
  • 182740
  • 182741
  • 182742
  • 182743
  • 182744
  • 182745
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim