Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182694
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
l told you to enjoy this life and to never fall in love. | Sana bu hayatın tadını çıkar ama aşka düşme demiştim. Bu yaşamı sürdürmek için asla aşık olmamak. Sana bu hayatın tadını çıkar ama aşka düşme demiştim. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Have you ever seen a married man happy? | Hiç evli ve mutlu bir adam gördün mü? Hiç evli adam mutlu gördünüz mü? Hiç evli ve mutlu bir adam gördün mü? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l am happy! | Ben mutluyum! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Hey Mister! You always meddle without a reason. | Sen de herşeye burnunu sokuyorsun. Hey bay! her zaman bir sebep olmadan karışırsın. Sen de herşeye burnunu sokuyorsun. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
You want to win over the girl? What's the problem, aye? | Kızın kalbini kazanmak istemiyor musun? Sorun ne? kızı kazanmak ister misin?, sorun nedir? Kızın kalbini kazanmak istemiyor musun? Sorun ne? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
lt will be done. | O iş hallolur. o yapılacaktır. O iş hallolur. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
He put an end to my love story before it began. | O aşk hikayemi başlamadan bitirdi. başlamadan O benim ask hikayeme son verdi. O aşk hikayemi başlamadan bitirdi. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
You got a point, aye? | Haklısın. Sen bir noktaya vardın mı daima? Haklısın. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l will jump down. l will die. | Aşağı atlayacağım. Öleceğim. Ben aşağı atlayacağım. ölmek istiyorum. Aşağı atlayacağım. Öleceğim. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
People, lt's a suicide!! | Millet, bu bir intihardır! İnsanlar, bu bir intihardır!! Millet, bu bir intihardır! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Gone are the days when climbing on a tank would get you anywhere. | Sorunların depolara tırmanarak çözüldüğü günler geçti. Gitmiş bir tank her yerde alacağı gün vardır Sorunların depolara tırmanarak çözüldüğü günler geçti. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l cannot do anything now. Move. | Bir şey yapamam artık. Ben şimdi bir şey yapamam. Taşımak. Bir şey yapamam artık. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Just a minute, wait. | Bir dakika, dur. bir dakika bekleyin. Bir dakika, dur. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
All mistakes are pardoned if you really wish for it | Eğer gerçekten arzu edersen tüm hatalar bağışlanır. Bütün hatalar affedilir, eğer sen gerçekten dilersen Eğer gerçekten arzu edersen tüm hatalar bağışlanır. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
All you need is courage to say. | Gereken tek şey konuşmak. İhtiyacınız olan tek şey cesaret. Gereken tek şey konuşmak. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Am l right, Dharam? | Ben doğru muyum, Dharam? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Think about it, Gajodhar. | Şunu da düşün, Gajodhar. Gajodhar bunu düşün. Şunu da düşün, Gajodhar. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
The more relations you build.. | Ne kadar çok ilişki kurarsan... Daha senin inşa ettiğin ilişkiler.. Ne kadar çok ilişki kurarsan... | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
.. the more upset you'll be when they fall apart. | ... bitirdiklerinde o kadar çok üzülürsün. .. daha üzgün oldugum zaman darmadağın. ... bitirdiklerinde o kadar çok üzülürsün. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
You never broke any relationships.. | Sen kimseyle ilişkini bozmadın... Sen asla herhangi bir ilişkiyi kırmadın.. Sen kimseyle ilişkini bozmadın... | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
.. then how can you feel the pain? | ... acıyı nerden bilebilirsin ki? nasıl acı hissediyor musun? ... acıyı nerden bilebilirsin ki? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Here. | İşte. Burada. İşte. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
For the beginning of a new relation. | Yeni bir bağın başlangıcı için. Yeni bir ilişkinin başlangıcı için. Yeni bir bağın başlangıcı için. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
You almost killed me. | Nerdeyse vuruyordun beni. Neredeyse beni öldüreceklerdi. Nerdeyse vuruyordun beni. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Kill two birds with one stone!! | Bir taşla iki kuş! Bir taşla iki kuş öldür!! Bir taşla iki kuş! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Get out. | Çık. Çık dışarı. Çık. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
You just said, Come in. Please don't be angry. | Az önce gir dedin. Kızma lütfen. Sadece kızgın olmayın. Lğtfen gel dedi. Az önce gir dedin. Kızma lütfen. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l'm here to clear all flak. | Aradaki buzları eritmeye geldim. Ben bütün uçaksavar temizlemek için buradayım. Aradaki buzları eritmeye geldim. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
This is for you. | Bu senin için. Bu sizin için. Bu senin için. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
What are these? Friendship cards. | Nedir bunlar? Dostluk kartları. Nedir bunlar? Dostluk kartları. Nedir bunlar? Dostluk kartları. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Keep any you like. Well, l could not choose. | Beğendiğini al. Şey, ben seçemedim. Sen beğendiğini seç. İyi ben, seçemedim. Beğendiğini al. Şey, ben seçemedim. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
So, l suggest you keep all. | Sen hepsini al en iyisi. Bu yüzden, bütün tutmanızı öneririz. Sen hepsini al en iyisi. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Actually, Dharam gave you a wrong impression about me. | Aslında, Dharam sana hakkımda yanlış bir izlenim uyandırdı. Gerçekte Dharam sana Benim hakkımda yanlıs, izlenim vermiş. Aslında, Dharam sana hakkımda yanlış bir izlenim uyandırdı. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
By the way, l've even brought a gift for you. | Bu arada, sana bir de hediye aldım. Neyse benim hattam Senin için bir hediye getirdim. Bu arada, sana bir de hediye aldım. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Eggplants. Yes! Good two kilograms of them. | Patlıcan. Evet! İki kilo iyisinden. Patlıcan. Evet! Bunlardan iyi iki kilogram. Patlıcan. Evet! İki kilo iyisinden. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
You like them, don't you? | Patlıcanı seviyorsun, değil mi? Sen, onları beğenirsin, değil mi? Patlıcanı seviyorsun, değil mi? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l've often noticed you buying them in the market. | Pazarda sık sık aldığını gördüm. Ben genellikle piyasada onları fark ettik. Pazarda sık sık aldığını gördüm. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
lt's the first time l'm giving a gift to a girl. | İlk defa bir kıza bir hediye veriyorum. bir kız için bir hediye aldım ilk defa. İlk defa bir kıza bir hediye veriyorum. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l'm slightly nervous. | Birazcık gerginim. Ben biraz gerginim. Birazcık gerginim. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Bracelet. | Bilezik. bilezik Bilezik. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l have a bracelet as well. Actually, l like Punjab a lot. | Benim de öyle bir bileziğim var. Aslında, Pencap'ı çok severim. Ben Punjab çok beğenirim. Benım bir bilezik var. Benim de öyle bir bileziğim var. Aslında, Pencap'ı çok severim. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Sometimes l feel.. l was a Punjabi in my previous birth. | Bazen... önceki hayatımda bir Pencap'lı olduğumu düşünüyorum. Bazen hissediyorum .. Ben önceki yaşamımda Punjabiydım. Bazen... önceki hayatımda bir Pencap'lı olduğumu düşünüyorum. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Corn bread, green vegetables. | Mısır ekmeği, yeşil sebzeler. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
lt's a nice place. l've been there a couple of times. | Hoş bir yer. Orada iki defa bulundum. Güzel bir yer. Orada birkaç kez bulundum. Hoş bir yer. Orada iki defa bulundum. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
You are from Punjab, aren't you? No. | Pencaplısın, değil mi? Yo. Sen Punjab'tansın, değil mi? Hayır. Pencaplısın, değil mi? Yo. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l'm from Kolkata. Kolkata. | Ben Kolkata'lıyım. Kolkata. Ben Kolkata'danım. Kolkata. Ben Kolkata'lıyım. Kolkata. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Mithun Chakraborty (lndian actor). | Mithun Chakraborty. Mithun Chakraborty (Hint aktör). Mithun Chakraborty (Hintli aktör). | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l've seen all his movies. | Bütün filmlerini izledim. Onun bütün filmlerini izledim. Bütün filmlerini izledim. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
'Rasgulla' (Sweetmeats). | 'Rasgulla'. 'Rasgulla' (Sweetmeats). 'Rasgulla' (Şekerlemeler). | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l was kidding. Actually, l'm from Gujarat. | Şaka yapıyordum. Aslında, ben Gujarat'lıyım. Ben, şaka yapıyordum. Gerçekte ben, Gujarat'tanım. Şaka yapıyordum. Aslında, ben Gujarat'lıyım. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Gujarat? | Gujarat mı? Gujarat? Gujarat mı? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
'dhoklas' (snacks)!! | 'dhoklas'! 'dhoklas' (çerez)!! 'dhoklas' (mezeler)! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Why don't you decide what you like? | Ne sevdiğine bir karar ver! Niye kararlaştırmazsın? Ne sevdiğine bir karar ver! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Why don't you decide where are you from? | Sen de nereli olduğuna karar ver! Neden kararlaştırmazsın Sen nerelisin? Sen de nereli olduğuna karar ver! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Tomorrow l'll get Apple Gourds for you. ls it alright? | Yarın da sukabağı getiririm sana. Olur mu? Yarın senin için elma alırım. bunun sakıncası var mı? Yarın da sukabağı getiririm sana. Olur mu? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
You took eggplants for her. Eggplants for a girl. | Kıza patlıcan almışsın. Bir kıza patlıcan ha. Bir kız için patlıcan aldın. Kıza patlıcan almışsın. Bir kıza patlıcan ha. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Amazing! Does anyone gift eggplants to woo a girl? | Şaşılacak şey! Kimse bir kızı etkilemek için patlıcan verir mi? Inanılmaz! Bir kızı kazanmak için patlıcan mı? Şaşılacak şey! Kimse bir kızı etkilemek için patlıcan verir mi? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Yes, yes. | Tabii tabii. Evet evet. Tabii tabii. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Like l am a graduate when it comes to gifts for wooing girls. | Sanki kızlara etkileyici hediye verme konusunda diplomam var da. Ben tercübeliyim bu konuda Kazanmaya çalış kızları ve hep hediyelerle gel. Sanki kızlara etkileyici hediye verme konusunda diplomam var da. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
And you went like this? Why? | Peki böyle mi gittin? Niye? Ve gitti Neden? Peki böyle mi gittin? Niye? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
What's wrong with these clothes, Dharam? | Kıyafetlerimde bir sorun mu var, Dharam? Ne, Dharam nesi yanlış bu kıyafettin? Kıyafetlerimde bir sorun mu var, Dharam? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
What's wrong with them? You'll have to change your appearance. | Neyi var giysilerimin? Kılık kıyafetini değiştirmen lazım. ne yanlışı görünüşünüzü değiştirmek lazım. Neyi var giysilerimin? Kılık kıyafetini değiştirmen lazım. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
He won't be able to woo even a hired date My Gajodhar is a Jerk! | Kendi kiralık kızları bile etkileyemez, Gajodhar'ım! O,ölümüne kadar düzenli kazanmaya çalışamayacak. Kendi kiralık kızları bile etkileyemez, Gajodhar'ım! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Dharam. Just watch. | Dharam. Orada dur. Dharam. Sadece izle. Dharam. Orada dur. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
What you could not do, my brother will do that. | Senin yapamadığını, ağabeyim yapar. Neyi yapamadıysa benim kardeşim onu yapacak. Senin yapamadığını, ağabeyim yapar. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
He just has a single flaw. | Bir kusuru var sadece. Onun sadece, tek bir kusuru var. Bir kusuru var sadece. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
He doesn't drink. | İçki içmiyor. O içmiyor. İçki içmiyor. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Alcohol messes up my system. | Alkol vücudumu berbat ediyor. Alkol, benim sistemimi bozar. Alkol vücudumu berbat ediyor. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Why do you defame alcohol? | Niye alkolü kötülüyorsun? Sen, alkolü niye karalarsın? Niye alkolü kötülüyorsun? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
lt keeps all the systems running. | Vücudun tüm sistemlerini çalıştırır. tüm sistemlerin çalışmasını sağlar. Vücudun tüm sistemlerini çalıştırır. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Brother. | Ağabey. kardeş Ağabey. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
You must've been drunk once at least. | En azından bir kere içmişsindir. En az bir kez sarhoş olmalıydın. En azından bir kere içmişsindir. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l was. Look, Dharam. Look! | İçtim. Bak, Dharam. Gördün mü! Ben . Bak, Dharam oldu. Bak! İçtim. Bak, Dharam. Gördün mü! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
This is how it happened, l once got drunk and hijacked an elevator. | Bir gün, yani ben ilk içtiğimde... Bu nasıl oldu, ben sarhoş ve bir asansör kaçırıldı. Bir gün, yani ben ilk içtiğimde... | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
lt's a hijack. | Bu bir kaçırmadır. Bir kaçırmadır. Bu bir kaçırmadır. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Take me to the 50th floor. | Beni 50nci kata götürün. 50. kata götür. Beni 50nci kata götürün. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
There are only 20 floors in this tower, sweetheart. | Bu kule sadece 20 katlı, sevgilim. Sadece 20 katlı bir kule, var tatlım. Bu kule sadece 20 katlı, sevgilim. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
But, Brother.. You're an amazing guy. | Ama ağabey... Şaşılacak bir adamsın. Ama kardes,.. Sen şaşırtıcı bir adamsın. Ama ağabey... Şaşılacak bir adamsın. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
You drink milk. You aren't bad either. | Süt içiyorsun. Sen de fena değilsin. Sen sütü içersin. Sen de kötü değilsin. Süt içiyorsun. Sen de fena değilsin. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l wish we'd grown up together. | Keşke birlikte büyüseydik. Beraber büyümemizi isterdim. Keşke birlikte büyüseydik. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
You talk about growing up. l haven't grown up yet. | Büyümekten bahsediyorsun. Ben daha büyümedim. Sen büyümenin hakkında konuşuyorsun. Ben henüz büyümedim. Büyümekten bahsediyorsun. Ben daha büyümedim. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
But you see, Dharam hasn't grown up at all. | Gördüğün gibi... Ancak Dharamhasn hiç büyümüs,, Gördüğün gibi... | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
He is still as naughty as a boy. | Hala yaramaz bir çocuk gibi. O hala bir çocuk gibi yaramaz. Hala yaramaz bir çocuk gibi. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Whatsoever.. he's a terrific guy. | O müthiş bir adam. Ne olursa olsun .. O müthiş bir adam. O müthiş bir adam. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
You mean everything to me, Dharam. Everything. | Sen benim herşeyimsin, Dharam. Herşeyim. Dharam benim için herşey demek. Her şey. Sen benim herşeyimsin, Dharam. Herşeyim. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
He is both my mother & father. | Hem annem hem babam. O hem benim annem ve babam Hem annem hem babam. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Where is your mother? | Annen nerede? Senin annen nerededir? Annen nerede? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
He's only my mother. | Benim tek annem o. O, sadece benim annemdir. Benim tek annem o. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Your real mother? | Gerçek annen? Senin gerçek annen? Gerçek annen? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l don't know. | Bilmiyorum. Ben bilmem. Bilmiyorum. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
She left us. | Bizi terketti. O bizi bıraktı. Bizi terketti. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
She left us, didn't she, Dharam? | Bizi terketti, değil mi Dharam? O, bizi bıraktı, değil mi, Dharam? Bizi terketti, değil mi Dharam? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Listen, he spoilt my mood. He spoilt my mood. | Bak, moralim bozuldu. Moralim bozuldu. Dinle beni şımarık etti o şımarık Bak, moralim bozuldu. Moralim bozuldu. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l'll go Dharam. Good night. | Gidiyorum Dharam. İyi geceler. Ben, Dharam'a gideceğim. İyi geceler. Gidiyorum Dharam. İyi geceler. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
You didn't tell Gajodhar anything, did you? | Gajodhar'a hiçbir şey söylemedin, değil mi? Sen, Gajodhar'a herhangi bir şeyi söylemedin degil mi? Gajodhar'a hiçbir şey söylemedin, değil mi? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Don't worry. l won't tell him anything either. | Merak etme. Ben de ona bir şey söylemem. Merak etmeyin. Ben de ona bir şey söylemeyeceğim. Merak etme. Ben de ona bir şey söylemem. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
But l will surely.. take you and Gajodhar back to mother. | Ama Gajodhar'ı ve seni... muhakkak anneme götüreceğim. Ama ben, şüphesiz yapacağım.. Sen Gajodhar'nı geri al. Ama Gajodhar'ı ve seni... muhakkak anneme götüreceğim. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
What's the matter? You are taking lots of photos. | Ne oldu? Çok fotoğraf çekiyorsunuz. Mesele nedir? Sen bir sürü fotoğraf çekiyorsun. Ne oldu? Çok fotoğraf çekiyorsunuz. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Hey babe, do you mind taking my picture? | Hey bebek, benim de resmimi çeksen olmaz mı? Hey bebek, benim resmimi çekerken dikkat et? Hey bebek, benim de resmimi çeksen olmaz mı? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Take a picture no. l don't mind exposing either!! | Bir resim çek lütfen. Sergilenmesinde de bir sakınca yok! Hayır bir resmi çekme. umrumda değil! Bir resim çek lütfen. Sergilenmesinde de bir sakınca yok! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |