• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182681

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
She knows I want a child. Bizim bir torun istediğimizi biliyor. Yama no oto-1 1954 info-icon
She wanted a child too. O da bir çocuk istiyordu. Yama no oto-1 1954 info-icon
You broke her heart and shattered her hopes. Onun kalbini kırdın ve umutlarını yok ettin. Yama no oto-1 1954 info-icon
It's a nuisance. Çok sıkıcı biri. Yama no oto-1 1954 info-icon
She doesn't want my child. Benim çocuğumu istemiyor. Yama no oto-1 1954 info-icon
I don't think she meant it. Ciddi olarak söylediğini sanmıyorum. Yama no oto-1 1954 info-icon
She was hurt and you did nothing to help her. İncinmişti ve ona hiç destek olmadın. Yama no oto-1 1954 info-icon
What will your mother say if she finds out Annen torununu kaybettiğini öğrendiğinde ona ne diyeceksin? Yama no oto-1 1954 info-icon
Now that we know that Kikuko can have them, Artık Kikuko'nun kısır olmadığını biliyoruz. Yama no oto-1 1954 info-icon
she'll be glad. Hem annemin içi rahat olsun. Yama no oto-1 1954 info-icon
But, can she have another one? Başka birinden mi torunu olacak? Yama no oto-1 1954 info-icon
Do you want my word? Söz vermemi mi istiyorsun? Yama no oto-1 1954 info-icon
How rude you can be. Nasıl bu kadar kaba olabiliyorsun. Yama no oto-1 1954 info-icon
How cruel! Ne kadar zalimsin! Yama no oto-1 1954 info-icon
What's cruel about having another child? Başkasından bir çocuk sahibi olmanın neyi zalimlik? Yama no oto-1 1954 info-icon
I want a son as much as you do. Bende, en az senin kadar bir oğlum olsun istiyorum. Yama no oto-1 1954 info-icon
But as things stand, Ama şu an ki duruma bakılırsa,... Yama no oto-1 1954 info-icon
I don't think it's the best. ...bu en iyi seçim değil. Yama no oto-1 1954 info-icon
You've let her down in every which way. Onu her konuda, yüz üstü bıraktın. Yama no oto-1 1954 info-icon
We've lost a son. Bir oğul kaybettik. Yama no oto-1 1954 info-icon
Who knows what we'll lose now. Şimdi ne kaybedeceğimizi kim bilir! Yama no oto-1 1954 info-icon
Let her rest. Bırak Kikuko dinlensin. Yama no oto-1 1954 info-icon
Fusako's left us the baby. Fusako bebeği bize bıraktı. Yama no oto-1 1954 info-icon
Has she gone out? Dışarı mı çıktı? Yama no oto-1 1954 info-icon
To the post office. Postaneye gitti. Yama no oto-1 1954 info-icon
Why don't you take the baby? Niye bebeğe sen bakmıyorsun? Yama no oto-1 1954 info-icon
I will. I was just fixing my hair. Bakacağım. Saçımı topluyordum. Yama no oto-1 1954 info-icon
Let me have the baby. Yes. Bebeği ben alayım. Peki. Yama no oto-1 1954 info-icon
I'm going to see Fusako. Gidip Fusako'ya bakayım. Yama no oto-1 1954 info-icon
Do you want some tea? Bir fincan çay ister misin? Yama no oto-1 1954 info-icon
Did you read about that lotus seed 2000 yıl sonra açan nilüfer tohumuyla ilgili yazıyı okudun mu? Yama no oto-1 1954 info-icon
Did you read it? Demek okudun? Yama no oto-1 1954 info-icon
If I had known, Haberim olsaydı... Yama no oto-1 1954 info-icon
I would have stopped you. ...sana engel olurdum. Yama no oto-1 1954 info-icon
You didn't even stay at the hospital. Hastanede kalmadın bile. Yama no oto-1 1954 info-icon
Did you know about it much before? Çok önceden mi biliyordun? Yama no oto-1 1954 info-icon
You said Bebek sahibi olmayı... Yama no oto-1 1954 info-icon
Will you see the doctor again? Doktora tekrar muayene olacak mısın? Yama no oto-1 1954 info-icon
Good afternoon. Yes. İyi günler. Buyurun. Yama no oto-1 1954 info-icon
Hello. Hello. Merhaba. Hoş geldiniz. Yama no oto-1 1954 info-icon
I'd like to see Kinuko. Kinuko ile görüşmek istiyordum. Yama no oto-1 1954 info-icon
She isn't here right now. Şu an evde değil. Yama no oto-1 1954 info-icon
Can you wait a while? Biraz bekleyebilir misiniz? Yama no oto-1 1954 info-icon
Sit down. Oturun, lütfen. Yama no oto-1 1954 info-icon
Your son? Yes. Oğlun mu? Evet. Yama no oto-1 1954 info-icon
I left him at my father in law's. Onu kayınpederime bıraktım. Yama no oto-1 1954 info-icon
Do you work here? Evde mi çalışıyorsun? Yama no oto-1 1954 info-icon
Unlike Kinuko, I have no talent. Kinuko'nun aksine, benim bir el becerim yok. Yama no oto-1 1954 info-icon
I teach here and also at children's homes. Hem burada, hem de çocukların evlerinde ders veriyorum. Yama no oto-1 1954 info-icon
And my son...? Peki ya, oğlum? Yama no oto-1 1954 info-icon
Hasn't come around lately. Son günlerde hiç uğramadı. Yama no oto-1 1954 info-icon
No? Any reason? Uğramadı mı? Bir sebebi var mı? Yama no oto-1 1954 info-icon
Ask Kinuko. Kinuko'ya sorun. Yama no oto-1 1954 info-icon
Have you spoken to her about me? Kinuko ile konuştun mu? Yama no oto-1 1954 info-icon
She's not like me. She has a very strong personality. O benim gibi değil. Çok güçlü bir kişiliği var. Yama no oto-1 1954 info-icon
You feel more secure next to her. Onun yanındayken, kendimi güvende hissediyorum. Yama no oto-1 1954 info-icon
Hello. Hello. Hoş geldin. Merhaba. Yama no oto-1 1954 info-icon
Ogata's father is here. Ogata'nın babası içeride. Yama no oto-1 1954 info-icon
Come with me, Ikeda. Benimle içeriye gel, Ikeda. Yama no oto-1 1954 info-icon
I'm Ogata. Ben Ogata. Yama no oto-1 1954 info-icon
It was hard for me, Garip bir görüşme olduğunun farkındayım. Yama no oto-1 1954 info-icon
but I had to come and see you. Ama seninle görüşmem gerekiyordu. Yama no oto-1 1954 info-icon
It's about Shuichi, of course. Shuichi hakkında, elbette. Yama no oto-1 1954 info-icon
I have nothing to say, then. Söyleyecek hiçbir şeyim yok, öyleyse. Yama no oto-1 1954 info-icon
Do you want my apologies? Özür dilememi mi istiyorsunuz? Yama no oto-1 1954 info-icon
I think I owe you an apology. Bilakis, benim özür dilemem gerek sanırım. Yama no oto-1 1954 info-icon
I won't see him anymore. Onunla bir daha görüşmeyeceğim. Yama no oto-1 1954 info-icon
You have nothing to worry about. Endişelenmenize hiç gerek yok. Yama no oto-1 1954 info-icon
That's enough, don't you think? Bu kadar yeter, öyle değil mi? Yama no oto-1 1954 info-icon
What about the baby? Peki, bebek ne olacak? Yama no oto-1 1954 info-icon
That's my concern. Bu benim meselem. Yama no oto-1 1954 info-icon
Whether I have a child or not is my concern. Çocuk sahibi olup, olmayacağım beni ilgilendirir. Yama no oto-1 1954 info-icon
Yes, and I'll have the child. Why not? Evet, çocuğum olacak. Neden olmasın? Yama no oto-1 1954 info-icon
A war widow with an illegitimate child. Savaşta dul kalan bir kadının, gayrimeşru çocuğu. Yama no oto-1 1954 info-icon
I don't have to ask you to leave me alone, Beni yalnız bırakmanı istemek zorunda değilim,... Yama no oto-1 1954 info-icon
but do it. ...ama yapacağım. Yama no oto-1 1954 info-icon
The child is mine. Benim çocuğum. Yama no oto-1 1954 info-icon
And no one else's. Başka kimsenin değil. Yama no oto-1 1954 info-icon
But, there must be some solution. Ama bir çözüm yolu olmalı. Yama no oto-1 1954 info-icon
Solution? Çözüm yolu mu? Yama no oto-1 1954 info-icon
I don't know if I can marry again. Yeniden evlenebilir miyim, bilmiyorum. Yama no oto-1 1954 info-icon
And much less Ya da başka bir çocuk sahibi olabilir miyim, bilmiyorum. Yama no oto-1 1954 info-icon
But, what would Shuichi think about...? Shuichi bu konuda ne düşünüyor? Yama no oto-1 1954 info-icon
Has he sent you? Sizi o mu gönderdi? Yama no oto-1 1954 info-icon
Hi hit me and kicked me. Beni dövüp, tekmeledi. Yama no oto-1 1954 info-icon
Maybe he feels guilty. Belki de kendini suçlu hissediyordur. Yama no oto-1 1954 info-icon
A happy wife would never understand how I feel. Mutlu bir eş, benim neler hissettiğimi asla anlayamaz. Yama no oto-1 1954 info-icon
You wouldn't understand Kikuko's feelings either. Sen de Kikuko'nun hissettiklerini anlayamazsın. Yama no oto-1 1954 info-icon
Your son was furious with me. Oğlun bana çok kızdı. Yama no oto-1 1954 info-icon
So I told him Bu yüzden, ona... Yama no oto-1 1954 info-icon
it wasn't his child. ...onun çocuğu olmadığını söyledim. Yama no oto-1 1954 info-icon
It's not his son. "Senin oğlun değil" dedim. Yama no oto-1 1954 info-icon
That settled it. Böylece sorun halloldu. Yama no oto-1 1954 info-icon
Do you mean...? Ne demek istiyorsun? Yama no oto-1 1954 info-icon
You can think what you like. İstediğiniz şeyi düşünebilirsiniz. Yama no oto-1 1954 info-icon
Maybe you'll be offended, Belki bana kırılacaksın, ama lütfen bunu kabul et. Yama no oto-1 1954 info-icon
It's not much. Çok fazla değil. Yama no oto-1 1954 info-icon
Don't get me wrong. Sakın beni yanlış anlama. Yama no oto-1 1954 info-icon
An ointment for the heart? Para yarama merhem mi olacak? Yama no oto-1 1954 info-icon
Then we've reached an agreement, haven't we? Demek anlaşmaya vardık, öyle mi? Yama no oto-1 1954 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182676
  • 182677
  • 182678
  • 182679
  • 182680
  • 182681
  • 182682
  • 182683
  • 182684
  • 182685
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim