• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182678

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't understand him. Oğlumu hiç anlayamıyorum. Yama no oto-1 1954 info-icon
Does he take you with him to get her jealous? Onu kıskandırmak için mi, seni yanına alıyor? Yama no oto-1 1954 info-icon
She ignores me. Bana aldırış etmiyor. Yama no oto-1 1954 info-icon
She's got company too. Onun da arkadaşı var. Yama no oto-1 1954 info-icon
Another man? Erkek mi? Yama no oto-1 1954 info-icon
No, a girl friend. Hayır, kız arkadaşı. Yama no oto-1 1954 info-icon
I was starting to think that he likes swapping. Eşleri değiş tokuş ederek, partiler yapıldığını duymuştum. Yama no oto-1 1954 info-icon
They live together. Onlar beraber yaşıyor. Yama no oto-1 1954 info-icon
The two girls? Yes. İki kız mı? Evet. Yama no oto-1 1954 info-icon
Have you been to their home? Evlerine gittin mi? Yama no oto-1 1954 info-icon
Yes. Gittim. Yama no oto-1 1954 info-icon
Where does she live? Nerede oturuyorlar? Yama no oto-1 1954 info-icon
Will you go see her? Onunla görüşecek misin? Yama no oto-1 1954 info-icon
Then, it's better if you see Öyleyse, ilk önce arkadaşıyla... Yama no oto-1 1954 info-icon
her friend first. ...görüşsen daha iyi. Yama no oto-1 1954 info-icon
The tutor, eh? Demek, öğretmen? Yama no oto-1 1954 info-icon
Do you want me to take her to the office? Onun yanına götürmemi ister misin? Yama no oto-1 1954 info-icon
He gets drunk at her house. Shuichi onun evinde kör kütük sarhoş olunca... Yama no oto-1 1954 info-icon
And gets rowdy. ...kabadayı kesiliyor. Yama no oto-1 1954 info-icon
He even makes her sing. Şarkı bile söyletiyor ona. Yama no oto-1 1954 info-icon
I had never noticed... Hiç haberim yoktu... Yama no oto-1 1954 info-icon
When Kinuko sings, Kinuko ne zaman şarkı söylese... Yama no oto-1 1954 info-icon
she cries. ...ağlıyor. Yama no oto-1 1954 info-icon
That's her name. Onun ismi Kinuko. Yama no oto-1 1954 info-icon
She obeys him. Shuichi'nin sözünden hiç çıkmıyor. Yama no oto-1 1954 info-icon
After this, Bundan sonra... Yama no oto-1 1954 info-icon
I won't be able to look at your son in the face. Oğlunun yüzüne bakamayacağım. Yama no oto-1 1954 info-icon
I should quit. İşi bırakmalıyım. Yama no oto-1 1954 info-icon
Please, go alone. Lütfen, tek başına git. Yama no oto-1 1954 info-icon
Do they know you? Seni tanıyorlar mı? Yama no oto-1 1954 info-icon
I won't go today, then. Öyleyse, bugün gitmeyeceğim. Yama no oto-1 1954 info-icon
Why not? Niye olmasın? Bu kadar yol geldin. Yama no oto-1 1954 info-icon
You just want peace at home, right? İstediğin sadece evde biraz huzur, değil mi? Yama no oto-1 1954 info-icon
I know my daughter. Kızımı iyi tanırım. Yama no oto-1 1954 info-icon
I'm sure she doesn't have diapers for the baby. Eminim, bebeğinin bezi yoktur. Yama no oto-1 1954 info-icon
I'll get a few, just in case. Her ihtimale karşı, birkaç tane alırım. Yama no oto-1 1954 info-icon
What's going on so early? Hayrola, erkencisin? Yama no oto-1 1954 info-icon
Remember our friend Mizuta that died a few months ago? Bir kaç ay önce ölen arkadaşımız Mizuta'yı hatırlıyor musun? Yama no oto-1 1954 info-icon
The funeral gift was a box of very good tea. Cenaze töreninde çok güzel bir çay ikram etmişlerdi. Yama no oto-1 1954 info-icon
I haven't had tea since then. O zamandan beri öyle çay içmedim. Yama no oto-1 1954 info-icon
I wouldn't mind dying like that. Onun gibi bir kadının kollarında ölebilsem... Yama no oto-1 1954 info-icon
Some death! And she was very pretty! ...benim için sakıncası olmazdı. Yanındaki hatun çok güzelmiş! Yama no oto-1 1954 info-icon
You would too. Hâlâ bir umudun var. Yama no oto-1 1954 info-icon
My blood pressure is fine. Onun gibi tansiyon sorunum yok. Yama no oto-1 1954 info-icon
"I'm old, but I can still climb the Fujiyama". "Yaşlıyım, ama halen Fujiyama Dağı'na tırmanabilirim." Yama no oto-1 1954 info-icon
What's that? "I can still climb the Fujiyama". "Yaşlıyım, ama halen Fujiyama Dağı'na tırmanabilirim." Yama no oto-1 1954 info-icon
Where is the hidden meaning? Cümledeki gizli anlam ne? Yama no oto-1 1954 info-icon
Marriage is a lottery. Sanırım evlilik bir piyango. Yama no oto-1 1954 info-icon
And you always wind up with a losing number. Hep kaybeden numaraya denk gelebilirsin. Yama no oto-1 1954 info-icon
What brought you here? Seni hangi rüzgâr attı buraya? Yama no oto-1 1954 info-icon
His widow asked me to sell this. Dul kalan karısı benden bunu satmamı rica etti. Yama no oto-1 1954 info-icon
It's a theatre mask. Bir maske. Yama no oto-1 1954 info-icon
It's a boy. Erkek maskesi. Yama no oto-1 1954 info-icon
Put it on, please. Şunu tak, lütfen. Yama no oto-1 1954 info-icon
Do I have to? Takmak zorunda mıyım? Yama no oto-1 1954 info-icon
This way? Böyle mi? Yama no oto-1 1954 info-icon
Lower your head. Azıcık eğ. Yama no oto-1 1954 info-icon
Mystical. It's pretty, isn't it? Gizemli. Güzel, değil mi? Yama no oto-1 1954 info-icon
I'm sorry to have caused so much trouble. Bu kadar sorun yarattığım için kusura bakma. Yama no oto-1 1954 info-icon
Satoko, come in. Satoko, içeri gel. Yama no oto-1 1954 info-icon
Is the bath ready? Yes. Banyo hazır mı? Evet. Yama no oto-1 1954 info-icon
So you're leaving us. Demek, işten ayrılıyorsun. Yama no oto-1 1954 info-icon
It's my fault, Bu benim suçum,... Yama no oto-1 1954 info-icon
for making you take me to that house. ...beni o eve götürmeni ben istedim. Yama no oto-1 1954 info-icon
You did what any father would. Hangi baba olsa aynı şeyi yapardı. Yama no oto-1 1954 info-icon
But I feel bad. Fakat kendimi kötü hissediyorum. Yama no oto-1 1954 info-icon
I took you to that woman's house. Seni o kadının evine ben götürdüm. Yama no oto-1 1954 info-icon
I've been bad. Kötü bir şey yaptım. Yama no oto-1 1954 info-icon
You're not bad. Kötü biri değilsin. Yama no oto-1 1954 info-icon
You've been good to me. Bana çok iyi davrandınız. Yama no oto-1 1954 info-icon
I'll ask Kinuko to not see your son again. Kinuko'dan oğlunuzla bir daha görüşmemesini isteyeceğim. Yama no oto-1 1954 info-icon
Don't do it! Bunu sakın yapma! Yama no oto-1 1954 info-icon
I don't care about his wife, Karısı hiç umurumda değil,... Yama no oto-1 1954 info-icon
but it bothers me to see him fool around with Kinuko. ...ama etrafta Kinuko ile gezdiğini görmek beni çok rahatsız ediyor. Yama no oto-1 1954 info-icon
Perhaps he wants more than what that woman can give him. Bir kadının ona verebileceğinden daha fazla şey istiyordur belki de. Yama no oto-1 1954 info-icon
More what? Daha fazlası ne? Yama no oto-1 1954 info-icon
He often complains that his wife is a child. Karısının bir çocuk gibi olduğunu söyleyip sürekli yakınıyordu. Yama no oto-1 1954 info-icon
In more than one sense. Bir çok bakımdan... Yama no oto-1 1954 info-icon
Yes. And he told Kinuko too. Evet. Hem Kinuko'ya da söylemiş. Yama no oto-1 1954 info-icon
He says you like her because she's like a child. Çocuk gibi olduğu için senin ona düşkün olduğunu söylüyor. Yama no oto-1 1954 info-icon
But he stopped complaining. Ama son zamanlarda yakınmayı bıraktı. Yama no oto-1 1954 info-icon
Perhaps he noticed that his wife is not... Belki de karısının öyle olmadığını fark etti... Yama no oto-1 1954 info-icon
Surprised? Times have changed. Şaşırdın mı? Devir değişti. Yama no oto-1 1954 info-icon
A shy girl no longer attracts men. Utangaç bir kız, erkeklerin ilgisini çekmiyor artık. Yama no oto-1 1954 info-icon
Times have changed! Demek devir değişti! Yama no oto-1 1954 info-icon
Going shopping? Alışverişe mi gidiyorsun? Yama no oto-1 1954 info-icon
Fusako is back. Fusako geri döndü. Yama no oto-1 1954 info-icon
There'll be a special dinner tonight. Bu gece ziyafet var. Yama no oto-1 1954 info-icon
Be back early. Yes. Geç kalma. Peki. Yama no oto-1 1954 info-icon
Kikuko, Kikuko! Yes? Kikuko, Kikuko! Efendim? Yama no oto-1 1954 info-icon
Kakis, please. Meyve getir, lütfen. Yama no oto-1 1954 info-icon
Can you read me this. Bana bunu okur musun? Yama no oto-1 1954 info-icon
They're drinking in silence. Sessiz sedasız içki içiyorlar. Yama no oto-1 1954 info-icon
Father doesn't seem tipsy. Babam çakırkeyif görünmüyor. Yama no oto-1 1954 info-icon
I've been thinking Bende düşünüyordum... Yama no oto-1 1954 info-icon
about father's life. ...babamın hayatını. Yama no oto-1 1954 info-icon
Of my life? Benim hayatımı mı? Yama no oto-1 1954 info-icon
If you want to know Bilmek istiyorsan eğer... Yama no oto-1 1954 info-icon
I was thinking whether it's been successful or not. ...hayatında başarılı olup, olmadığını düşünüyordum. Yama no oto-1 1954 info-icon
Who can say? Sence hangisi? Yama no oto-1 1954 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182673
  • 182674
  • 182675
  • 182676
  • 182677
  • 182678
  • 182679
  • 182680
  • 182681
  • 182682
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim