Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182641
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It's not a big deal. Yes its a big deal. | Mühim bir mesele değil. Evet, mühim bir mesele. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
We moved to be away from certain kinds of people. | O tarz insanlardan uzak olabilmek için buraya taşındık. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
And now we're all sitting round the same table . | Ve şu anda aynı masanın etrafında oturuyoruz. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
O yes... Give it to me baby. Take this and this. | O evet. Hadi bebeğim. Al bunu içine. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
Again, again. | Devam et, devam et. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
You've done it already. How d'you know? | Çoktan yaptın değil mi? Nerden anladın? | XXY-1 | 2007 | ![]() |
With my cousin. | Kuzenimle yaptık. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
Five times. | Tam beş kere. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
I didn't want to at first. | Başta hiç istemedim. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
I didn't like it. | Hoşuma gitmemişti. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
He said we weren't going all the way. Just half way. | Sonuna kadar gitmeyeceğimizi söyledi. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
We ended up going all the way | Nihayetinde, sonuna kadar gittik. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
It didn't hurt much. | Çok acımadı. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
Put this on Alex. | Bunu giy Alex. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
I'll put the spare matress here. On the floor. | Diğer yatağı buraya koyuyorum. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
Or Alex goes home. | Ya da Alex evine gider. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
Go to sleep, It's late. | Yatın artık, geç oldu. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
Give it to me baby.... | Evet bebeğim, hadi hadi... | XXY-1 | 2007 | ![]() |
I have a special bottle of liquor. | Bir şişe, özel likörümüz var. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
We're all going to bed. | Hepimiz yatalım artık. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
Don't. I'll be right back. | Bekleyin. Hemen dönerim. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
What's the matter i found them together. | Neler oluyor? Onları beraberken gördüm. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
Who? Alex and �lvaro. | Kimi? Alex'le Álvaro'yu. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
What do you mean? Together. | Ne demek istiyorsun? Birlikteler. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
Doing what? Don't know, I walked away... On top | N'apıyorlardı? Bilmiyorum, hemen uzaklaştım. O üstteydi. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
What? She was on top. | Ne? O üstteydi, Alex. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
She was fucking the boy up the ass. Clear enough? | Çocuğu arkadan beceriyordu. Yeterince açık mı? | XXY-1 | 2007 | ![]() |
It was bound to hapen. | Bunun olacağı belliydi. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
That's enough Kraken. | Bu kadar yeter Kraken. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
We knew this would happen. | Böyle olacağını biliyorduk. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
She can't stay a woman. | Bir kadın olarak kalamaz. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
What do you mean "normal"? | 'Normal' diyerek ne demek istiyorsun? | XXY-1 | 2007 | ![]() |
What? You said normal. | Ne? Normal dedin. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
Don't build your hopes up. | Boşuna umutlanma. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
She'll never be a woman, | Cerrah, ihtiyacı olmayan parçayı... | XXY-1 | 2007 | ![]() |
even if a surgeon cuts off what she doesn't need. | ...kesse bile, o asla kadın olamayacak. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
When did you tell them? That's why they're here? | Onlara ne zaman söyleyeceksin? Bu yüzden burdalar, değil mi? | XXY-1 | 2007 | ![]() |
I just wanted them to meet her. | Hayır, sadece onu tanımalarını istedim. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
What if seh wants to? | Peki ya Alex, ameliyatı isterse? | XXY-1 | 2007 | ![]() |
What do you want? Are you a doctor. No. | Benden ne istiyorsun? Doktor musun? Hayır. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
I have a daughter. A son... | Bir kızım var. Bir erkek... | XXY-1 | 2007 | ![]() |
I've seen you before. You've been here before, right? | Seni daha önce de görmüştüm. Buraya gelmiştin değil mi? | XXY-1 | 2007 | ![]() |
I don't usually drink but it will do us both good. | Genelde içmem ama bu ikimize de iyi gelecek. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
Adopted. | Evlâtlık. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
We're doing the paperwork to adopt a girl. | Bir kızı evlât edinmeye hazırlanıyoruz. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
The perfect family. | Kusursuz bir aile. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
How old is Alex? 15. | Alex kaç yaşında? 15. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
Want to see me at her age? | Onun yaşındaki hâlimi görmek ister misin? | XXY-1 | 2007 | ![]() |
If you don't mind... | Bir mahsuru yoksa... | XXY-1 | 2007 | ![]() |
That's me at 12. | Burada 12 yaşındayım. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
Give it to Alex. | Onu Alex'e ver. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
Did you always know? That I wasn't a woman? | Baştan beri biliyor muydun? Kadın olmadığımı mı? | XXY-1 | 2007 | ![]() |
I still wonder how my life would've been without the operation. | Ameliyat olmasaydım hayatımın nasıl olacağını hâlâ merak ediyorum. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
How was your transformation from amn to woman ? | Kadınlıktan erkekliğe geçişin nasıldı? | XXY-1 | 2007 | ![]() |
When I was 16 I started taking testosterone | 16 yaşındayken, testoreston hormonu almaya başladım. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
At 17 I had surgery. | 17'imde ameliyat oldum. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
That same year I changed my name... | Aynı yıl adımı değiştirdim. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
I met my wife six months later. | 6 ay sonra da eşimle tanıştım. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
The rest of my life is sleeping in that bed. | Hayatımın geri kalanı şu yatakta yatıyor. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
What if I got it all wrong? | Ya yanlış yaparsam? | XXY-1 | 2007 | ![]() |
By letting her choose? | Onun kararına karışarak mı? | XXY-1 | 2007 | ![]() |
Do you know what my earliest memories are? | Küçüklüğümden kalan anılarımın ne olduğunu biliyor musun? | XXY-1 | 2007 | ![]() |
Medical examinations. | Muayeneler. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
I rhought I was so horrible when I was born | Doğduğumda çok çirkin olduğumu düşünüyorum... | XXY-1 | 2007 | ![]() |
that I had to have five operations before my first birthday. | ..."normalleşme" dedikleri şey için... | XXY-1 | 2007 | ![]() |
It's not surgery. It's castration. | Ameliyattan ziyade, kısırlaştırmaydı. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
Making her afraid of her own body... | Çocuğuna yapacağın en kötü şey... | XXY-1 | 2007 | ![]() |
is the worst thing you can do to your child. | ...onu kendi bedeninden korkutmak olur. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
What are you doing? | N'aptığını sanıyorsun? | XXY-1 | 2007 | ![]() |
You're looking at me differently. You're older. | Bana değişik bakıyorsun. Büyüdüğündendir. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
Then you could've told me why these people came to visit. | O hâlde, bu insanların evimize neden geldiğini bana söyleyebilirsin. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
Are you coming with me? No, I want to walk for a while. | Benimle geliyor musun? Hayır, biraz yürüyeceğim. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
You're not? I'm both. | Sen kız değil misin? Çift cinsiyetliyim. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
You tell me what is and isn't possible? | Bana neyin imkânsız olduğunu mu söylüyorsun? | XXY-1 | 2007 | ![]() |
But do you like boys or girls? | Kızlardan mı hoşlanıyorsun, erkeklerden mi? | XXY-1 | 2007 | ![]() |
Sorry about what I did to you. | Sana yaptığım şey için özür dilerim. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
You didn't do anything. I'm not upset... I liked it. | Bir şey yapmadın. Üzülmüyorum. Hoşuma gitti. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
So did I. You did? | Benim de. Senin de hoşuna gitti mi? | XXY-1 | 2007 | ![]() |
Then let's finish it. Never with you! | O zaman başladığımız şeyi bitirelim. Seninle olmaz! | XXY-1 | 2007 | ![]() |
Why? I want something else. | Neden? Başka bir şey istiyorum. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
I want something else too. Oh, yeah? What do you want | Ben de başka bir şey istiyorum. Öyle mi? Ne istiyormuşsun? | XXY-1 | 2007 | ![]() |
Alex, it'll be our secret. Liar. | Alex, bu bizim sırrımız olacak. Yalancı. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
I wont tell enybody. Get off. | Kimseye söylemem. Defol! | XXY-1 | 2007 | ![]() |
Go tell everybody I'm a monster! | Gidip herkese benim bir canavar olduğumu anlat. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
Where's Alex? | Alex nerde? | XXY-1 | 2007 | ![]() |
What are you doing here? I told you not to come here. | Burada ne işin var? Sana buraya gelmemeni söylemiştim. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
Where is she? Beat it, Vando. | O nerde? Defol burdan, Vando. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
Your father's in real trouble. | Babanın başı belada. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
Wait up | Beklesene! | XXY-1 | 2007 | ![]() |
Wait, wait . | Dur, dur. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
Come on over here. | Şuraya gidelim. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
Don't worry. | Korkmasana. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
Quiet. We're not gonna hurt you. | Sessiz ol. Canını yakmayacağız. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
Let go of me! Please! | Bırakın gideyim, lütfen. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
Take it easy, stay still! | Sakin ol, öyle kal. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
Please let me go. It's alright, I just want to see. | Lütfen, bırakın gideyim. Sorun yok, sadece bakmak istiyorum. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
Let me see what you've got down there | Aşağıda neler varmış göster bize. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
We're not hurting you | Canını acıtmayacağız. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
It's a prick. | Penisi var. | XXY-1 | 2007 | ![]() |
No way. She's got both! | Olamaz. İkisinden de var. | XXY-1 | 2007 | ![]() |