• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181908

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It'll drive me barmy. Beni aptala çevirecek. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Yeah. You're right. Evet, bence de. Wolf Creek-2 2005 info-icon
He is cute though. Yine de sevimli. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Think he's really got a girlfriend in Sydney? Sence Sidney'de kız arkadaşı var mı? Wolf Creek-2 2005 info-icon
Well why would he lie? Neden yalan söylesin ki? Wolf Creek-2 2005 info-icon
He's a bloke. Sonuçta bir erkek. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Can't believe we're leaving. Gideceğimize inanamıyorum. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Feels like two years, not two weeks. Sanki iki hafta değil de iki yıl olmuş gibi. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Want a lift? Gideceğiniz yere bırakayım mı? Wolf Creek-2 2005 info-icon
I thought I requested purple? Mor istiyorum dememiş miydim? Wolf Creek-2 2005 info-icon
Hey for 1500 bucks we're lucky it's got doors. 1500 papele kapıları olduğu için bile şanslıyız. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Hey where's my stuff? Hey, benim siparişim nerede? Wolf Creek-2 2005 info-icon
Oh we forgot about food for you, sorry. Senin yemeğini unuttuk, üzgünüm. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Yeah we thought you'd get by on our gratitude and appreciation. Minnettarlığımızla idare edersin diye düşündük. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Oh we've made a decision. After last night never drinking again. Biz bir karar aldık. Dün geceden sonra asla içilmeyecek. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Yeah we've got to get an early start if we want to get to Wolf Creek by tomorrow night. Yarın akşam Wolf Creek'te olmak istiyorsak sabah erkenden yola koyulmalıyız. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Piss off. Of course I checked. Hadi be. Elbette her şeyi hesapladım. Wolf Creek-2 2005 info-icon
How much of an organisation nazi is she? Ne kadar da Nazi zihniyetli bir kız. Wolf Creek-2 2005 info-icon
No, she's right. In bed by 9:30. Yoo, kız haklı. 9:30'da yatılacak. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Nothing there to smoke. Orada çekecek bir şey yok. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Knock it off! Aww! Kes şunu! Wolf Creek-2 2005 info-icon
Archie, pleased to meet ya. Memnun oldum. Ben Archie. Wolf Creek-2 2005 info-icon
That's a pretty nice handshake there. Ne kadar da hoş bir el sıkışma. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Lovely! Bayıldım! Wolf Creek-2 2005 info-icon
I can pack a punch. Seni yumruk manyağı yaparım. Wolf Creek-2 2005 info-icon
You can pack a punch? Now why would you want that? Yapabilir misin? İyi de bunu neden yapasın ki? Wolf Creek-2 2005 info-icon
I would, if I had to. Gerek duyarsam yaparım. Wolf Creek-2 2005 info-icon
If you had to? Oooh ho ho. Yeah. Demek gerekirse ha? Evet. Wolf Creek-2 2005 info-icon
You wanna listen to some of his bullshit stories. Boktan hikayelerini mi dinlemek istiyorsun? Wolf Creek-2 2005 info-icon
Aww, bullshit! Saçmalık! Wolf Creek-2 2005 info-icon
In your dreams! Fuck off! Ancak rüyanda! Siktir! Wolf Creek-2 2005 info-icon
Boardy! Guts behind me! 10 foot damn spray! Atlayın! Kukular peşimde! Üç metrelik bir fışkırma geliyor! Wolf Creek-2 2005 info-icon
I got the worst taste in my mouth. Ağzımda iğrenç bir tat var. Wolf Creek-2 2005 info-icon
I'd like to sing, a song for you. Senin için bir şarkı söylemek istiyorum. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Ok, I'll restart again. Tamam, baştan alıyorum. Wolf Creek-2 2005 info-icon
I love her, I really really love her. Onu seviyorum, hem de çok çok seviyorum. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Make me smile, all the time. Her zaman beni güldürüyor. Wolf Creek-2 2005 info-icon
When you cook my food, when you clean my room. I love you Mum, I love you Mum. Ne zaman yemek yapsan, ne zaman odamı toparlasan. Seni seviyorum anne. Wolf Creek-2 2005 info-icon
He's been playing guitar for a few weeks now. And he's really really really crap. Gitar çalmaya başlayalı haftalar oldu, yine de çok çok iğrenç çalıyor. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Really Crap. Really shit. Gerçekten berbat. Gerçekten iğrenç. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Yeah that's cool. Gerçekten muhteşem. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Thats amazing. Bu inanılmaz. Wolf Creek-2 2005 info-icon
You do know you're near the world's 5th biggest UFO siting? Biliyor musunuz, şu an dünyanın 5. büyük UFO alanının yakınındayız. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Get fucked. Siktir. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Well I know! Elbette canım! Wolf Creek-2 2005 info-icon
Well don't.. I can hear you laughing! Kıkırtılarını duyabiliyorum! Wolf Creek-2 2005 info-icon
I'm listening. Go! Tell me! Ben dinliyorum, hadi bana anlat! Wolf Creek-2 2005 info-icon
Nah, don't worry about it! Boşverin gitsin! Wolf Creek-2 2005 info-icon
Just tell me. I'm listening. Hadi anlat bana. Ben dinliyorum. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Alright, well I heard about this guy who driving on the highway out there. Pekala, otoyolda araba kullanan birini duymuştum. Wolf Creek-2 2005 info-icon
And, he see's this light ahead of him. Around 500 metres. 500 metre ileride ışıklar görmüş. Wolf Creek-2 2005 info-icon
And, first he thinks it's a truck or a semi trailer or something coz the light's really bright, like glowing orange and shit. İlk başta kamyon veya TIR sanmış, ışıklar o kadar parlakmış ki. Wolf Creek-2 2005 info-icon
But as he gets closer he realizes the lights about 10 metres off the ground, it's hanging in mid air. Ama yaklaşınca ışıkların yerden 10 metre yukarda, havada asılı olduğunu görmüş. Wolf Creek-2 2005 info-icon
So he's scared. He's freaking out. Öylesine korkmuş ki. Korkudan altına yapmış. Wolf Creek-2 2005 info-icon
That was supposed to scare us. Sanırım bunun bizi korkutması gerekiyordu. Wolf Creek-2 2005 info-icon
I know, it's not scary. Biliyorum pek korkunç değil. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Alright, but he did. He heard this crack. Herneyse, ama o gürültüyü duymuş. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Like an explosion, of a jet. Jet patlaması gibi. Wolf Creek-2 2005 info-icon
And it just took off into the sky. Straight up like a rocket. Nesne göğe doğru havalanmış. Bir roket gibi, dimdik yukarı. Wolf Creek-2 2005 info-icon
And then as soon as it was gone, his car just stopped in the middle of the road. Kaybolur kaybolmaz, adamın arabası yolun ortasında durmuş. Wolf Creek-2 2005 info-icon
And it was totally silent, and he was just sitting there. Tamamen sessizlik çökmüş ve oturup kalakalmış. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Staring up at the stars. Yıldızlar tepesinde. Wolf Creek-2 2005 info-icon
In the middle of nowhere. Hiçliğin ortasında. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Hey! For no reason, just stopped. Sebepsiz yere durmuş. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Is that a true story? Absolutely! He's got something.. You've got something dripping off the side of your lip there. Şimdi bu gerçek bir hikaye mi? Kesinlikle! Wolf Creek-2 2005 info-icon
Nah bullshit you mate! Boktan bir şey diye sana derler! Wolf Creek-2 2005 info-icon
What's all this shit? Bunlar ne böyle? Wolf Creek-2 2005 info-icon
Oh it's the tent. Çadırın zımbırtıları. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Yeah for the tent. Here I'll do that. Start on the tent. Evet, çadır için. Dur bunu ben yapayım. Sen çadırı kaldır. Wolf Creek-2 2005 info-icon
No, you do the tent. Hayır, çadırı sen kaldır. Wolf Creek-2 2005 info-icon
I don't know what you two would do without me. Siz ikiniz bensiz ne yapardınız bilmiyorum. Wolf Creek-2 2005 info-icon
I didn't finish that. Daha bitirmemiştim onu. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Oh sorry. Pardon ya. Wolf Creek-2 2005 info-icon
I finished it for you. Ben senin için bitirdim. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Alright? Ya şimdi? Wolf Creek-2 2005 info-icon
Now we've just got a six hour drive. Altı saatlik yolumuz daha kaldı. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Who's driving first? İlk kim kullanacak? Wolf Creek-2 2005 info-icon
I don't know, I'll go in the back. Is that alright with you? Bilmiyorum, ben arkaya geçeceğim. Sorun yok değil mi? Wolf Creek-2 2005 info-icon
Yeah alright, we'll go in there. Pekala, atlayın bakalım. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Hey umm, can I have the keys? Anahtarları verir misin? Wolf Creek-2 2005 info-icon
Oh it's ok you two. I've got it, thanks! Siz ikiniz keyfinize bakın. Ben hallettim! Wolf Creek-2 2005 info-icon
No problems guys. Sorun yok. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Hows the hair? Saçlarımız nasılmış? Wolf Creek-2 2005 info-icon
Starting to doubt.. Hey.. Kuşkulanmaya başladık... Wolf Creek-2 2005 info-icon
Howdy. Howdy. Selam. Selam. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Umm, do you wanna say hello? Kameraya merhaba demek ister misin? Wolf Creek-2 2005 info-icon
Righto, whats your name? Aferin, adın ne senin? Wolf Creek-2 2005 info-icon
Graham. Graham. Graham. Graham. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Nice to meet you Graham. Memnun oldum, Graham. Wolf Creek-2 2005 info-icon
I'm Ben. Benim adım Ben. Wolf Creek-2 2005 info-icon
This one too? Yeah mate. Bu da mı dolacak? Evet, dostum. Wolf Creek-2 2005 info-icon
I think someone's got a crush on you. Sanırım birisi sana fena tutulmuş. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Yeah the attendant, I thught so. Graham. No. Evet. Ben de öyle düşündüm. Graham'dır. Hayır. Wolf Creek-2 2005 info-icon
I'm getting the feeling it's mutual. Am I wrong? Hislerin karşılıklı olduğunu düşünüyorum, yanılıyor muyum? Wolf Creek-2 2005 info-icon
You know it's true. Evet, öyle. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Aww, do you mind? Şunu yapmaz mısın? Wolf Creek-2 2005 info-icon
I think it's absolutely fabulous. Bence bu kesinlikle harika bir şey. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Don't go dicking her around, because she's totally brilliant. If you hurt her I'm gonna have to kill you. Yamuk yapayım deme, o pırlanta gibi bir kız. Onu incitirsen seni öldürürüm. Wolf Creek-2 2005 info-icon
So my advice is we all have an awesome time together. You sort out what is going on between you and this girlfriend you've allegedly got. Benim önerim birlikte güzelce vakit geçirelim. Wolf Creek-2 2005 info-icon
By the time we get to Cairns we'll find some freakishly hot man for me. Cairns'e vardığımızda bana da azgın bir adam buluruz artık. Wolf Creek-2 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181903
  • 181904
  • 181905
  • 181906
  • 181907
  • 181908
  • 181909
  • 181910
  • 181911
  • 181912
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim