• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181872

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, well, Lady Harriet wanted me, and... Oh,Leydi Harriet beni istedi ve... Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I don't quite know why, but there's no refusing her. tam olarak neden bilmiyorum ama onu reddedemezdim. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Then will you come and stay at the Hall O zaman Malikane'ye gelip kalacaksın Wives and Daughters-5 1999 info-icon
before I go away to Africa again? değil mi, ben tekrar Afrika'ya gitmeden önce? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Aim�e has been asking for you, too. Aimée de seni soruyordu. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
May I tell my father you'll come next week? Babama önümüzdeki hafta geleceğini söyleyeyim mi? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Yes, I should like to very much. Evet, çok isterim. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
You don't know what a pleasure it will give him. Bu onu ne kadar sevindirir bilemezsin. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Give us. Yani bize. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Will I see you later? Yes. Of course. Seni sonra görecek miyim? Evet. Elbette. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Very satisfactory. Çok memnun edici. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Sorry, Harriet, don't follow. Don't you think that your prot�ge Üzgünüm, Harriet, anlamadım. Sizce de benim korumamdaki ve Wives and Daughters-5 1999 info-icon
and my favourite young woman are finding out each other's good qualities? sizin favori genç hanımınız birbirlerini keşfetmiyorlar mı? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Roger Hamley has more to think about. Roger Hamley'in düşünmesine gerek yok. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Molly Gibson's a very pretty, good little country girl, Molly Gibson çok güzel, iyi küçük bir taşra kızı Wives and Daughters-5 1999 info-icon
but Roger Hamley has a glittering career ahead of him. ama Roger Hamley'in önünde parlak bir kariyeri var. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
If she's trying to trap him into marriage, it'll be a disaster. Eğer çocuğu onunla evlenmesi için tuzağına düşürürse bu bir felaket olur. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I'm surprised you invited her if that's her game. Eğer bu onun oyunuysa onu davet etmenize şaşırdım. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
But of course you must go to Hamley Hall. Ama elbette Hamley Malikanesi'ne gitmelisin. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
As I shall be in London choosing Cynthia's trousseau, Ben Cynthia'nın çeyizi için Londra'da olacağımdan senin evden Wives and Daughters-5 1999 info-icon
it's a very convenient opportunity to have you out of the house for a few days. birkaç günlüğüne ayrılman için uygun bir fırsat. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Of course, Molly, I do understand your reservations. Elbette, Molly,senin kuşkularını anlıyorum. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Of course I do. Do you? Elbette anlıyorum. Öyle mi? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Well, yes, of course I do. Evet, elbette. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I mean, you don't feel comfortable associating with a Frenchwoman of doubtful rank Yani, sınıfı düşük bir Fransız'la ilişki kurmak istemiyorsun Wives and Daughters-5 1999 info-icon
and, well, I think you're quite right. Oh, it isn't that. ve bence çok haklısın. Oh, sorun o değil. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Well, what is it, then, I pray? Nedir o zaman, canım? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Mrs Goodenough may say you're setting your cap at Roger Hamley, Bayan Goodenough senin Roger Hamley'e göz koyduğunu söyleyebilir, Wives and Daughters-5 1999 info-icon
but what business is it of hers or, indeed, of anyone else's? ama onu ilgilendirmez, ne de başka birini. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
You know how to conduct yourself with propriety, Kendine uygun şekilde rehberlik etmesini biliyorsun Wives and Daughters-5 1999 info-icon
even if others don't, and I have never had the slightest concern about you on that score. diğer insanların aksine benim bu konuda hiçbir zaman şüphem olmadı. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Though if you were a little more forthcoming, it might not be a bad thing. Yine de biraz daha konuşkan olsan çok da kötü olmaz. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
It didn't do Cynthia any harm in the end, did it, dear? Sonunda Cynthia'ya pek de zarar vermedi, değil mi, canım? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Molly... It's so good to have you back here. Molly...geri gelmen ne güzel. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Aim�e! Aimée! Wives and Daughters-5 1999 info-icon
You look so well now. I'm so happy to see you. Artık çok iyi görünüyorsun. Seni gördüğüme çok sevindim. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
So you can come a visiting, though you've been up with the grand folks. Demek ziyarete gelebiliyorsun,gerçi artık daha önemli kişilerle arkadaşlık ediyorsun. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
We thought you was going to cut us, Miss Molly, now you was up at the Towers. Bizi ihmal edeceğinizi düşünmüştük, Bayan Molly, artık Towers'ta olduğunuza göre. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
They asked me and I went. And now you've asked me and I've come here. Onlar istedi ben de gittim.Ve şimdi de siz çağırdınız ben de geldim. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Oh, and which do you prefer, then? I don't think I should answer that. Oh,peki hangisini tercih edersin? Bence buna cevap vermemeliyim. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Hoity toity, eh? Here, of course. Kaba şey,ha? Elbette. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
What's the matter, little chap? Sorun ne, küçüğüm? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
You off your food? Come here. Yemiyor musun?Buraya gel. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Ah, now, sit here. Ah,işte, otur buraya. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Sit on your grandad's lap. Büyükbabanın kucağına otur. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Don't you like Roger? Roger'ı sevmiyor musun? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
He's so good and kind to me. Bana karşı çok nazik ve iyi. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Yes, he's always been good and kind to me as well. Evet, bana karşı da hep öyle oldu. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I think he likes you very much. Bence seni çok beğeniyor. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
We used to be like brother and sister. Eskiden kardeş gibiydik. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Oh, no, you don't understand. Oh, hayır, anlamıyorsun. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
He was engaged to my sister my step sister. Benim kızkardeşimle üvey kızkardeşimle nişanlıydı. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
He made a mistake, I think. Bir hata yapmış sanırım. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I wish you wouldn't speak about it any more, Aim�e. Bunu daha fazla konuşmayalım, Aimée. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
It's the new stuff I had sent on from Africa. Afrika'dan gönderdiğim yeni şeyler. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Why don't you come and have a look? Neden gelip bakmıyorsun? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I thought you'd be interested. I am interested. İlgileneceğini düşünmüştüm. Öyle. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Of course I am. Come on, then. Elbette ki öyle. Hadi o zaman. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
That's the one you did a drawing of. You remembered it? Bu senin çizdiğin. Hatırladın mı? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Of course I remembered it. Elbette hatırladım. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I remember everything you wrote in your letters. Mektuplarındaki her şeyi hatırlıyorum. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
How could you think I wouldn't? Hatırlamayacağımı nasıl düşündün? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I've hurt you. Canını acıttım. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Tell me what the matter is. Bana sorunun ne olduğunu söyle. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
You're ill, aren't you? Hastasın, değil mi? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Have I upset you? No... Seni üzdüm mü? Hayır... Wives and Daughters-5 1999 info-icon
You don't understand... Eğer onunla sessizce konuşsaydım biliyorum ki bana anlatırdı. Anlamıyorsun... Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I don't see why you don't put up for her still. Onu hala neden düşünmediğini bilmiyorum. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Don't you think you could like her if you tried? Denesen onu sevebileceğini düşünmüyor musun? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
No need for trying to love her. That's already done. Denemeye gerek yok.O iş çoktan tamam. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
It's too late. She's as good as told me so. Çok geç.Bana öyle söyledi. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
That's nonsense, my lad. That's not the way to go about it. Saçmalık, oğlum.Böyle devam etmeyeceksin. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
You made a mistake before. She won't hold it against you forever. Daha önce bir hata yaptın.Bunu sana karşı sonsuza kadar kullanmayacaktır. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Just tell her you love her. If she won't have you now, Ona onu sevdiğini söyle yeter. Eğer seni şimdi kabul etmezse Wives and Daughters-5 1999 info-icon
then wait a while and ask her again. o zaman bekle ve tekrar sor. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
And don't give up trying till you've made her safe. Roger'ın yavaş olduğunu söylerlerdi ama yavaş ve emin adımlarla yarışı kazanıyor. Ve o kabul edene kadar da vazgeçme. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
You don't understand, Father. I understand a deal more Anlamıyorsun, baba. Senin düşündüğünden Wives and Daughters-5 1999 info-icon
than you think I understand. Bundan bir kadeh içmelisin. daha çok anlıyorum. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
So, how's my little chap, then? Benim küçüğüm nasılmış bakalım? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Not well, I'm afraid. İyi değil, korkarım ki. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Scarlet fever. Kızıl. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Molly will have to leave the house at once. Molly bu evi bir an önce terketmeli. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
She hasn't had it, you see. Mummy. O daha önce olmamıştı. Anne. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I gathered these for you to take home with you. Eve götürmen için bunları sana topladım. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Thank you. You are kind. Teşekkür ederim.Çok naziksin. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Molly, tell me. Molly, söyle bana. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Have I done something to vex you? Since you were so happy at the Towers. Seni kızdıracak bir şey mi yaptım? Towers'tayken çok mutluydun da. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
No, you never vexed me in my whole life, Roger. Hayır,tüm hayatım boyunca beni hiç kızdırmadın, Roger. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Then, will you give me back one of those flowers? O zaman, bana o çiçeklerden birini verecek misin? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
As a pledge of what you've just said? Az önce söylediklerinin kanıtı olarak? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
You take whichever you like. İstediğini al. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
You must choose. Sen seç. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Please, Squire Hamley, do you know which is Roger's favourite flower? Lütfen,Bay Hamley,Roger en çok hangisini sever biliyor musunuz? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
No. A rose, I dare say. You'll come back directly, won't you, Gibson? Hayır. Gül sanırım.Geri geleceksin,değil mi, Gibson? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Here, Roger. İşte, Roger. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
We must stop up all intercourse with the Hall for a time. Bir süreliğine Malikane'yle ilişkimizi kesmeliyiz. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
If there's one illness I dread, it's this. Eğer korktuğum bir hastalık varsa bu da o. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
That's right, little chap. Tamam, küçüğüm. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Yes, he'll do. Evet, başaracak. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I apprehend no immediate anxiety. Mama. Endişe edilecek bir şey yok. Anne. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181867
  • 181868
  • 181869
  • 181870
  • 181871
  • 181872
  • 181873
  • 181874
  • 181875
  • 181876
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim