• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181871

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He wants us to be married very soon. Hemen evlenmemizi istiyor. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I'm very pleased, Miss Kirkpatrick, Çok memnun oldum, Bayan Kirkpatrick, Wives and Daughters-5 1999 info-icon
that you are going to make a creditable marriage. çok uygun bir evlilik yapıyorsunuz. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I hope it will efface your former errors of conduct, Umarım geçmişteki hatalarınızı unutturur Wives and Daughters-5 1999 info-icon
and that you will live to be a comfort to your mother. ve anneniz biraz rahat eder. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I understand that Mr Anderson... Er, Henderson. Anlıyorum ki Bay Anderson... Şey, Henderson. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
...is in the law. ...hukuk işinde. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Although there is a general prejudice against attorneys, Avukatlara karşı genel bir önyargı olsa da Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I have known of two or three who were very respectable men, onların arasından çok onurlu iki üç kişi tanıdım Wives and Daughters-5 1999 info-icon
and it may well be that your Mr... Henderson is one of them. ve sizin Bay... Henderson'nınız da onlardan biriyse çok iyi olur. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Well, he is a barrister, not an attorney. Şey, yüksek avukat. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Yes, yes, there is no need for you to speak so loud, my dear. Evet, evet, bu kadar yüksek sesle konuşmana gerek yok, canım. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
And when you have been a little in society, Ve sosyetede biraz vakit geçirdiğinizde Wives and Daughters-5 1999 info-icon
you will understand that it is bad manners to interrupt. Ve bence eğer onlara gülüp lakap takacaksanız söz bölmenin kötü bir davranış olduğunu anlarsınız. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
What was I going to say, Harriet? About the house party. Ne diyecektim, Harriet? Evdeki parti. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Oh, yes, that was it. Oh,evet, öyle. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Hollingford has invited half the Geographical Society Hollingford Coğrafya Birliği'nin yarısını davet etti Wives and Daughters-5 1999 info-icon
and I don't know who else besides to the Towers. ve Towers'da başka kim olacak bilmiyorum. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I've never known him to take any interest in party giving before. Onun bir partiye bu kadar önem verdiğini daha önce hiç görmemiştim. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
The house will be quite full. Ev tamamen dolu olacak. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Mmm, how delightful! It's all in honour of Mr Roger Hamley, Mmm, ne güzel! Hepsi Bay Roger Hamley'nin onuruna, Wives and Daughters-5 1999 info-icon
the famous traveller and man of science. ünlü gezgin ve bilim adamı. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
It seems the whole world wants to meet him. Bir beyefendi,bir hanımefendinin erkeği ve kumarbaz bir adam, hepsi onda. Öyle görünüyor ki tüm dünya onunla tanışmak istiyor. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I was wondering if you could spare Miss Gibson. Acaba Bayan Gibson'a izin verir miydiniz? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Harriet has a great fancy to have her there, too. Harriet onun da orada olmasını çok istiyor. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Yes, yes, I suppose so, yes. Good. Evet, evet, sanırım. İyi. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
So, that's settled, then. O zaman sorun yok. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Engaged to a lawyer now. Little baggage. Artık bir avukatla nişanlı. Küçük şımarık kadın. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Like or not she'lljilt him, too. You're well out of that, my boy. Onu da terk edecek.Ondan kurtulduğun iyi olmuş, oğlum. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Don't say anything against her, Father. Onun için kötü şeyler söyleme, baba. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Don't forget how once I loved her. Once? Onu bir zamanlar ne kadar sevdiğimi unutma. Bir zamanlar mı? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Not any more? Artık değil mi? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I could tell from her letters her heart wasn't really in it. Mektuplarından beni pek de sevmediğini anlayabildim. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
But I wouldn't let myself believe in it. Ama buna pek de inanmak istemedim. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
It wasn't really her I loved, I think. Benim sevdiğim tam olarak o değildi sanırım. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
It was a notion of her I dreamed up myself. Hayalimde canlandırdığım şeye aşık olmuştum. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
A kind of hypothetical Cynthia that never was. Hmm. Hiç var olmayan bir Cynthia. Hmm. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
It's a bit deep for me, that. Benim için biraz karışık. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Pretty little thing, though. No denying it. Güzel kızdı gerçi. Kabul etmek gerekir. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
There'll be fine ladies enough at the Towers, no doubt. Towers'ta çok güzel hanımlar olacaktır. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
You know what I think was a strange thing? Çok garip bir şey düşündüm,biliyor musun? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
How both you boys picked out girls below you in rank and family, İkinizin de kendinizden aşağıda ailelerden kızlar seçtiniz, yine de Wives and Daughters-5 1999 info-icon
yet neither of you set your fancies on little Molly Gibson. ikiniz de küçük Molly Gibson'ı hiç aklınıza getirmediniz. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Now, there's a lassie who's found a way to my heart. O kızı çok seviyorum. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Molly's like a sister to me. Molly benim kız kardeşim gibi. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Now, Molly, as you are far and away the prettiest girl of the party, Molly, partinin tartışmasız en güzel kızı olduğundan Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I'm afraid you might be pestered, korkarım ki rahatsız edileceksin Wives and Daughters-5 1999 info-icon
so I've detailed my cousin Charles to act as your sheepdog and stand guard over you. o yüzden kuzenim Charles'dan senin yanında kalmasını ve seni korumasını istedim. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Mama, I'm sure you remember Miss Gibson. Anne, eminim Bayan Gibson'ı hatırlıyorsundur. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Miss Gibson. How charming you look. Bayan Gibson. Ne kadar güzel görünüyorsunuz. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Are you going to be dancing this evening? Bu akşam dans edecek misiniz? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I hope you enjoy yourself. Umarım keyif alırsınız. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Now, let me introduce you to my cousin Charles Morton. Seni kuzenim Charles Morton'la tanıştırayım. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Do you know our guest of honour, Miss Gibson? Onur konuğumuzu tanıyor musunuz, Bayan Gibson? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Yes, he's a very old friend. Evet,çok eski bir arkadaşım. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Really. Is he very awe inspiring? No, not at all. Gerçekten. O biraz ürkütücü değil mi? Hayır,hiç de değil. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
He's very kind and not at all like anyone else I know. Çok naziktir ve tanıdığım hiç kimseye benzemez. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
He gave me a wasps' nest as a present once. Bir zamanlar bana hediye olarak yaban arısı yuvası vermişti. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Miss Gibson, you astonish me. Bayan Gibson, beni şaşırtıyorsunuz. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Here we are. Thank you. İşte geldik. Teşekkür ederim. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
How are you, Molly? I'm very well. Nasılsın, Molly? Çok iyiyim. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I wondered if I'd recognise you. Seni tanıyıp tanımayacağımı merak ediyordum. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Papa said you had a beard. Babam sakal uzattığını söylemişti. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Oh, no, I don't. Oh, hayır. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Mr Hamley. Yes? Bay Hamley. Evet? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Were the natives not dangerous? Yerliler tehlikeli değil miydi? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
One hears such stories. Ne hikayeler duyuyoruz. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Do they really eat each other? Gerçekten birbirlerini yiyorlar mı? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Only rarely. The flesh of the European is considered the real delicacy. Çok nadiren. Avrupalılar'ın etlerini gerçek lezzet olarak görüyorlar. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Oh. Especially the females. Oh. Özellikle de bayanların. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Open season all year round on missionaries, eh, Hamley? Misyonerler için her daim av sezonu,ha, Hamley? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Sir Charles, excuse me. Sör Charles, affedersiniz. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
How do you think my little prot�ge� is getting on, Mr Hamley? Korumamdaki küçük nasıl gözüküyor, Bay Hamley? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
She seems just the same. Tıpkı eskisi gibi. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
And yet completely different somehow. Yine de bir şekilde tamamen farklı. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I've hardly had a chance to speak to her. Onunla çok konuşma fırsatım olmadı. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I didn't realise she was going to be here. Burada olacağını düşünmemiştim. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Who's the gentleman with her? Yanındaki beyefendi kim? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Sir Charles Morton, my cousin. Sör Charles Morton, kuzenim. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Oh. Ah, Hamley, I need you over here. Oh. Ah, Hamley, buraya gel. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Roger. How nice. Roger. Ne güzel. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I've been trying to get to talk to you. I know. Seninle konuşmaya çalışıyordum. Biliyorum. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I've been unlucky. Çok şanssızdım. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Sir Charles Morton... Have you known him long? Sör Charles Morton... Onu uzun süredir mi tanıyorsun? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
No, not long at all. Lady Harriet told him to take care of me, and... Hayır, hiç de değil. Leydi Harriet ona benimle ilgilenmesini söylemiş ve... Wives and Daughters-5 1999 info-icon
he does everything she tells him. onun her dediğini yapıyor. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
It seems so long since I saw you. Seni görmeyeli çok zaman olmuş gibi geliyor. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I know how deeply we are indebted to you. Sana ne kadar borçlu olduğumuzu biliyorum. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
My father told me you were like a true daughter to him at that worst time. Babam en kötü zamanlarında ona gerçek bir evlatmışsın gibi davrandığını söyledi. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
You helped him to bear it more than anyone else could have. Ona olanlara katlanması için herkesin yapabileceğinden çok yardım ettin. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I can't tell you how good it is to see you again, Molly. Seni yeniden ne kadar güzel anlatamam, Molly. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Your letters meant so much to me when I was in Africa. Afrika'dayken mektupların benim için çok önemliydi. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I think you took much more pains with them than Cynthia did with hers. Sanırım sen Cynthia'dan daha çok önem verdin onlara. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I can speak of her, Molly. Ondan bahsedebilirim, Molly. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
It's over. Hepsi bitti. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
For me as well. Benim için de. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
We both made a mistake, I think. İkimiz de hata yaptık, bence. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
My father's very angry with you. Babam sana çok kızgın. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Angry with me? Kızgın mı? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Only because you came here instead of to us at Hamley. Bize gelmek yerine buraya geldiğin için. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181866
  • 181867
  • 181868
  • 181869
  • 181870
  • 181871
  • 181872
  • 181873
  • 181874
  • 181875
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim