• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181743

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and turned back on a minute later. ...bir dakika sonra da tekrar açıldığını gösteriyor. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
So he snuck out. Yani tüydü. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Or somebody who knew the system snuck in. Ya da sistemi bilen birisi içeri girdi. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
I went over the entire log for the past year. Son bir yılın kaydının üstünden geçtim. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Someone was sneaking out three times a week... Birisi, son iki ayda üç defa... Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
for the last two months, like clockwork. ...tüymüş, aynı alarmlı bir saat gibi. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Probably going to meet this Blue J. Büyük ihtimalle Mavi J ile buluşmaya. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
You won't get anything out of the computer. Bilgisayardan bir şey bulamadım. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
The inbox was trashed last Tuesday. Geçen salı, gelen kutusu boşaltılmış. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Okay. Obviously, something happened on Tuesday... Tamam. Geçen Salı günü onun bu dengesiz davranışlarını... Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
that set off this erratic behavior. ...tetikleyen bir şey olmuş. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
I think our priority is to find out who this Blue J is. Bence önceliğimiz Mavi J'yi bulmak olmalı. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
You and Ethan are best friends? Ethan'ın en iyi arkadaşı sen misin? Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Yeah. We've known each other since second grade. Evet. Birbirimizi ikinci sınıftan beridir tanıyoruz. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
So you'd know if something was bothering him, right? Yani bir şeyler onu rahatsız etseydi bunu bilirdin, değil mi? Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
We think something happened to him on Tuesday, something pretty serious. Geçen salı günü onun başına bir şey geldiğini düşünüyoruz, büyük bir şey. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Tuesday. Salı mı? Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
No, I have no idea. Hayır, aklıma bir şey gelmiyor. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
He's been sneaking out of his house at night for the past couple of months. Son bir kaç aydır evinden kaçıyordu. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Ethan? No way. He wouldn't do anything to get himself in trouble. Ethan mı? İmkânsız. Başını belaya sokacak herhangi bir şey yapmaz o. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
We thought maybe he was having trouble with his girlfriend. Onun sevgilisiyle sorunlar yaşadığını düşünüyoruz. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
What girlfriend are you talking about? Blue J. Hangi kız arkadaşmış bu? Mavi J. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
But I've got to believe if he had a girlfriend, he would tell me. Ama eğer bir kız arkadaşı olsaydı, bunu bana söyleyeceğini düşünüyorum. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
I mean, he's kind of square. Yani, kendisi biraz inektir. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Sweet. Goodbye, Pink Man. Süper. Hoşça kal, Pembe Adam. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Dude, that guy regenerates. Like, see? His arm's coming back. Dostum, adam ölümsüz. Baksana? Kolu tekrar doğuyor. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Ethan, that ain't his arm. Ethan, o kolu falan değil. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
It's been a while, man. It's good to see you. Uzun zaman olmuştu, dostum. Seni tekrar görmek güzel. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Yeah, man. It's a good thing about getting benched... Evet, dostum. Yedek kalmanın en güzel tarafı... Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
you get to blow off some practices. ...idmanlara gitmek zorunda olmaman. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Blow them all off. I still got a shot at starting. Hepsini boş ver. Yine de güzel başlama şansım var. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Yeah. And the girls really like it. Evet. Kızlarda buna bayılır. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
You're getting laid, right? Come on. Of course. Sen seviştin, değil mi? Hadi ama! Tabii ki. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
You're still a virgin, aren't you? Hâlâ bakirsin, değil mi? Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Okay, now, you said he was benched from the soccer team? Tamam, futbol'da yedek kaldığını mı söylüyorsun? Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Yeah. That's when we started hanging out more. Evet. Bu yüzden daha fazla takılmaya başlamıştık. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
His parents never told us about that. Maybe they didn't know. Ailesi bundan bahsetmemişti bize. Belki bilmiyorlardır. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Any problems with them? Onlarla herhangi bir sorunu var mıydı? Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
No, they're good people. He's lucky to have them around. Hayır, iyi insanlardır. Onlara sahip olduğu için çok şanslı. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Speaking of parents, where are yours? Dad died when I was a kid. Hazır ailelerden bahsetmişken, seninkiler nerede? Babam ben küçükken öldü. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Mom moved to Europe a few years back. This is my uncle's place. Annem ise bir kaç yıl önce Avrupa'ya taşındı. Burası amcamın evi. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Is he around? No. He travels a lot. Kendisi buralarda mı? Hayır. Çok fazla yolculuk yapar. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
But it's cool. I got this great spread, you know? Ama gayet iyi her şey. Buralarda iyice yayılabiliyorum. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
It doesn't make sense. Ethan's a sweet kid. Everybody likes him. Bu hiç mantıklı değil. Ethan oldukça tatlı bir çocuk. Herkes seviyor onu. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
He has asthma, something fierce. Yeah, we know. Astımı var, azmıştır. Evet, biliyoruz. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
The kid's a fighter, which is why it killed me when I had to put him on the bench. Çocuk tam bir savaşçıydı, bu yüzden de onu yedek bırakınca onu içten içe yedi. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
How did he take that? Did he take it hard? Bunu nasıl karşıladı? Zor mu? Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Yeah. Missed a few practices. But nothing serious, actually, until... Evet. Bir kaç defa idmana gelmedi. Ama önemli bir şey değildi, şeye kadar... Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
The last couple of days, he's been off. Pissy. Son bir kaç gündür çok kızgındı. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
And then yesterday... Ve dün... Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
he got into it with one of the guys. ...bir çocukla dalaşmıştı. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Hey! What the hell do you think you're doing? Hey! Ne yaptığınızı sanıyorsunuz siz be? Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Go! Both of you. On the field. Five laps. Defolun! İkiniz de. Sahaya. Beş tur. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
I'd never seen Ethan go off like that. Ethan'ı hiç öyle görmemiştim. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Do you have any idea what it was about? Did you overhear anything? Ne hakkında olabilir? Bir şeye kulak misafiri oldun mu? Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
No. I mean, there's always rivalries, but... Hayır. Yani her zaman rekabetçilerdir, ama... Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
You know, these boys are 16,17. They've got a lot of buildup. Bu çocuklar, 17,18 yaşında falan. Hepsi çok kuvvetli. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Coach? Ted. Not now. Koç? Ted. Şimdi olmaz. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
You got them peeing in cups. Bardaklara mı işiyorlar? Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Mandatory drug testing. We had an incident a year ago. Zorunlu uyuşturucu testi. Bir sene önce bir olay olmuştu. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Steroids? Steroidler mi? Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Yeah, they got them off some doctor in White Plains. We busted it up. Evet, White Plain'den bir doktor bulmuşlardı. Yakaladık ama onları. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
School board's got me processing urine on a routine basis. Okul yönetimi de idrar testini zorunlu kılmıştı. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Was Ethan involved in that? No. Ethan bulaşmış mıydı? Hayır. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
But actually, that kid he was fighting with, Chris Norton, he was. Ama kavga ettiği çocuk, Chris Norton, o bulaşmıştı. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
The doctor that was selling them the steroids, do you have his name? Onlara Steroid satan doktor, ismi var mı sizde? Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Dealing steroids ruined my life. I was a doctor. Steroid'lerle uğraşmak hayatımı mahvetti. Ben bir doktordum. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Now I'm a file clerk at an office supplies place. Şimdi ise ofis dağıtım şirketinde kâtip’im. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
You think I want to have anything... Siz benim şu örümcek adam olmak isteyen... Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
to do with pimply faced kids trying to be Spiderman? ...sivilceli çocuklardan bir şey istediğimizi mi düşünüyorsunuz? Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Why'd you get into it in the first place? Ever try to live off an intern's salary? En başta neden bulaştın? Hiç stajyer maaşıyla yaşamaya çalıştığınız oldu mu? Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Not to mention my med school bill. Tell us about Chris Norton. Tıp okulundaki faturaları söylemiyorum bile. Bize Chris Norton'dan bahset. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
He was my main buyer, but I haven't seen him in a year. Benim ana alıcımdı, ama onu da yıllardır görmedim. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
How about Ethan Sawyer? Ya Ethan Sawyer? Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
He was never into the steroid thing, as far as I know. O Steroid olayına asla bulaşmamıştı, bildiğim kadarıyla. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
But the weirdest thing is he came into the store a few weeks ago. Ama en garip olanı, onun bir kaç hafta önce dükkâna gelmesiydi. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
He thinks I can get him some Amoxicillin. Benim ona Amoxicillin bulabileceğimi düşünüyordu. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
What did he need Amoxicillin for? It ain't for strep throat, that's for sure. Amoxicillin'i niye istiyordu? Boğazı için olmadığı kesin. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Says he burning when he takes a leak. He's begging me for the stuff. Bir tanesi sayesinde yandığını söylüyordu. O şeyi bulmam için bana yalvarıyordu. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Seems like all the kids have been hitting me up for it lately. Son zamanlarda bir çok çocuk benim hizmetlerime başvuruyordu. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
I tell them I'm way out of that game. They should go to the free clinic. Onlara bu işten uzaklaştığımı söyledim. Bedava kliniklere gitmeleri gerektiğini... Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
A teenage epidemic of sexually transmitted diseases. Ergen, bulaşıcı hastalıklar salgını. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
It doesn't make sense. No. Not in this town. Hiç mantıklı değil. Hayır. Bu kentte değil. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Something's going on. Either way, Ethan didn't disappear because of an STD. Bir şeyler dönüyor. Ne olursa olsun, Ethan STD yüzünden kaybolmadı. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
What if he gave it to someone else, and they got pissed. Ya onu birisine verdiyse, o da ona çok sinirlense falan. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
He got into the fight with Chris Norton. But it wasn't about steroids. Chris Norton ile kavga etmişti. Ama bu Steroid yüzünden değildi. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Maybe this J girl we're looking for is Norton's girlfriend. Belki de şu J hatunu Chris'in kız arkadaşıydı. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Right, and that's what the fight was about. Evet, ve onun için kavga ediyorlardı. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
364 is up there on the right. What's going on? 364 şu sağdaki ev. Neler oluyor? Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Christopher Norton? FBI. Christopher Norton? FBI. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
What do you want? I've gotta go. Talk to us first. What happened here? Ne istiyorsunuz? Gitmem gerek. Önce bizimle konuş. Neler oldu burada? Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
My sister, she just tried to kill herself. I've got to get to the hospital. Kız kardeşim, kendini öldürmeye çalıştı. Onu hastane'ye götürmem gerek. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
What's her name? Jen. Jennifer. Can I go? Kız kardeşinin adı ne? Jen. Jennifer. Gidebilir miyim? Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Does Jen know Ethan Sawyer? Jen, Ethan Sawyer diye birisini tanıyor mu? Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Why do you think this happened? What do you mean? Bunun neden olduğunu sanıyorsun? Ne demek istiyorsun? Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Chris, tell me about Ethan Sawyer. Chris, bana Ethan Sawyer'dan bahset. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
I swear to God, I didn't do anything to him. Yemin ederim, ona bir şey yapmadım. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
How do you know that he raped your sister? Onun kız kardeşine tecavüz ettiğini nereden biliyorsun? Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
He's been drooling all over her for weeks. Tüm hafta boyunca ona sulanıyordu. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Every time her name comes up, he looks all funny. Ne zaman ondan bahsetsek, yüzü falan gülüyordu. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181738
  • 181739
  • 181740
  • 181741
  • 181742
  • 181743
  • 181744
  • 181745
  • 181746
  • 181747
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim